Bosch MCM64051 [11/215] Aufbewahrung
![Bosch MCM64051 [11/215] Aufbewahrung](/views2/1204953/page11/bgb.png)
Содержание
- Mcm64051 1
- Anweisungen der gebrauchsanleitung befolgen 5
- Auf einen blick 5
- Erläuterung der symbole am gerät bzw zubehör 5
- Vorsicht rotierende messer 5
- Vorsicht rotierende werkzeuge nicht in die nachfüllöffnung greifen 5
- Bedienen 6
- J achtung 6
- Asiagemüse scheibe 18 7
- Aufliegen 7
- Bild s 7
- Hinweis 7
- Hinweis zur zerkleinerung von schokolade 7
- Nach der arbeit 7
- Pommes frites scheibe 17 7
- Reibscheibe grob 16 7
- Vor dem einschalten 7
- Wende raspelscheibe grob fein 15 7
- Wende schneidscheibe dick dünn 14 7
- Zerkleinerungs scheiben 7
- Bild a 8
- Bild b 8
- Nach der arbeit 8
- Saftzentrifuge 8
- Zitruspresse 8
- Bild gl 9
- Bild s 9
- Nach dem mixen 9
- Nach der arbeit 9
- Universalzerkleiner 9
- Anwendungsempfehlungen 10
- Bild h 10
- Grundgerät reinigen 10
- Reinigen und pflegen 10
- Saftzentrifuge reinigen 10
- Schüssel mit zubehör reinigen 10
- Sport getränk 10
- Wichtiger hinweis 10
- Zitruspresse reinigen 10
- Aufbewahrung 11
- Bild 13 11
- Bild h 6 11
- Grundgerät störung 11
- Hilfe bei störungen 11
- Mixer reinigen 11
- Mixer zerlegen bild s 11
- Mixer zusammensetzen 11
- Mögliche ursache 11
- Universalzerkleiner reinigen 11
- Wichtiger hinweis 11
- Asia gemüse scheibe muz45ag1 12
- Behebung 12
- Garantiebedingungen 12
- Hinweise zur entsorgung 12
- Kartoffelpuffer scheibe muz45kp1 12
- Mögliche ursache 12
- Pommes frites scheibe muz45ps1 12
- Schüssel deckel zubehör störung 12
- Sonderzubehör 12
- Wichtiger hinweis 12
- Caution rotating blades 15
- Caution rotating tools do not place fingers in the feed tube 15
- Explanation of the symbols on the appliance or accessory 15
- Follow the instructions in the operating instructions 15
- Overview 15
- Bowl with accessories tools 16
- Kneading hook 11 16
- Operation 16
- Preparation 16
- Stirrer 12 16
- Universal blade 10 16
- After using the appliance 17
- Asian vegetable disc 18 17
- Before switching on 17
- Chipper disc 17 17
- Cutting discs 17
- Grating disc coarse 16 17
- Instructions for cutting chocolate 17
- Rest on 17
- Reversible slicing disc thick thin 14 17
- Warning 17
- After using the appliance 18
- Citrus press 18
- Juice centrifuge 18
- After blending 19
- After using the appliance 19
- Blender 19
- Blending 19
- Universal cutter 19
- Cleaning and servicing 20
- Cleaning the base unit 20
- Cleaning the bowl and accessories 20
- Cleaning the citrus press 20
- Cleaning the juice centrifuge 20
- Important information 20
- Recommended applications 20
- Sports drink 20
- Base unit fault 21
- Cleaning the blender 21
- Cleaning the universal cutter 21
- Fig 0 6 21
- Fig 13 21
- J important information 21
- Possible cause 21
- Putting the blender together 21
- Storage 21
- Taking the blenderapart fig 0 21
- Troubleshooting 21
- Asiatic vegetables disc muz45ag1 22
- Bowl lid accessories fault 22
- Chipper disc muz45ps1 22
- Instructions on disposal 22
- J important information 22
- Optional accessories 22
- Possible cause 22
- Potato fritter disc muz45kp1 22
- Remedial action 22
- Warranty conditions 22
- Explication des symboles sur l appareil et les accessoires 25
- Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues pour nettoyer utilisez une brosse risque de brûlure lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds de la vapeur traverse l entonnoir ménagé dans le couvercle versez au maximum 0 4 litre de liquide très chaud ou moussant 25
- Prudence accessoires rotatifs n introduisez pas les doigts dans l orifice d ajout 25
- Respectez les instructions figurant dans la notice d utilisation prudence lames rotatives 25
- Vue d ensemble 25
- Bol mélangeur avec accessoires outils 26
- Crochet pétrisseur 11 26
- Figure 26
- Fouet mélangeur 12 26
- Lame universelle 10 26
- Mixeur 26
- Préparatifs 26
- Sacoche d accessoires 26
- Utilisation 26
- Appliquer sur 27
- Disque à découper réversible épais mince 14 27
- Disque à légumes asiatiques 18 27
- Disque à pommes frites 17 27
- Disque à râper réversible épais fin 15 27
- Disque à râper épais 16 27
- Disques à réduire 27
- Figure s 27
- Remarque 27
- Après le travail 28
- Avant l allumage 28
- Centrifugeuse 28
- Figure 28
- Figure e 28
- Presse agrumes 28
- Remarque concernant le broyage du chocolat 28
- Après le travail 29
- Figure q 29
- Mixeur 29
- Utilisation du mixeur 29
- Après le travail 30
- Après utilisation du bol mixeur 30
- Boisson des sportifs 30
- Broyeur universel 30
- Figure h 30
- Nettoyage et entretien 30
- Recommandations d utilisation 30
- Un conseil 30
- Assembler le mixeur 31
- Astuces 31
- Démonter le mixeur figure s 31
- Figure d 31
- Figure h 6 31
- Nettoyage de l appareil de base 31
- Nettoyer le mixeur 31
- Nettoyez la centrifugeuse 31
- Nettoyez le bol mélangeur avec les accessoires 31
- Nettoyez le presse agrumes 31
- Remarque importante 31
- Un conseil 31
- Dérangements et remèdes 32
- Rangement 32
- Accessoires en option 33
- Conditions de garantie 33
- Conseils pour la mise au rebut 33
- Disque pour galettes de pommes de terre muz45kp1 33
- Disque à légumes asiatiques muz45ag1 33
- Disque à pommes frites muz45ps1 33
- Attenzione lame rotanti 36
- Attenzione utensili rotanti non introdurre le mani nell apertura di aggiunta ingredienti 36
- Guida rapida 36
- Seguire le indicazioni del libretto d istruzioni 36
- Spiegazione dei simboli sull apparecchio o sugli accessori 36
- Braccio impastatare 11 37
- Ciotola con accessori utensili 37
- Figura e 37
- Frusta 12 37
- Lama universale 10 37
- Preparazione 37
- Affettare spesso sottile 14 38
- Avvertenza 38
- Dischi per sminuzzare 38
- Disco doppia funzione per 38
- Disco doppia funzione per grattugiare grosso fine 15 38
- Disco grattugia grosso 16 38
- Disco per patatine fritte 17 38
- Disco verdura asia 18 38
- Figura s 38
- Nota per la frantumazione di cioccolato 38
- Poggiare sui 38
- Prima di accendere 38
- Centrifuga per succhi 39
- Dopo il lavoro 39
- Figura 39
- Figura e 39
- Lavoro 39
- Spremiagrumi 39
- Consiglio 40
- Dopo avere frullato 40
- Figura h 40
- Figura q 40
- Frullare 40
- Frullatore 40
- Mini tritatutto 40
- Avvertenza importante 41
- Bevanda per lo sport 41
- Consigli 41
- Consigli per l uso 41
- Dopo il lavoro 41
- Figura d 41
- Lavare lo spremiagrumi 41
- Pulire l apparecchio base 41
- Pulire la centrifuga per succhi 41
- Pulire la ciotola con gli accessori 41
- Pulizia e cura 41
- Apparecchio base guasto 42
- Avvertenza importante 42
- Causa possibile 42
- Comporre il frullatore 42
- Conservazione 42
- Consiglio 42
- Figura 13 42
- Figura h 6 42
- Pulire il frullatore 42
- Pulizia del mini tritatutto 42
- Rimedio in caso di guasti 42
- Scomporre il frullatore figura s 42
- Accessorio speciale 43
- Avvertenza importante 43
- Avvertenze sulla rottamazione 43
- Causa possibile 43
- Ciotola coperchio accessori guasto 43
- Condizioni di garanzia 43
- Disco per frittelle di patate muz45kp1 43
- Disco per patatine fritte muz45ps1 43
- Disco verdura asia muz45ag1 43
- Rimedio 43
- Aandrijving 4 snoeropbergvak 46
- Aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing opvolgen 46
- B stopperinzetstuk 46
- Basisapparaat 1 draaischakelaar 46
- De pagina s met afbeeldingen uitklappen a u b afb 0 46
- En het toebehoren 46
- Functie indicatie 46
- Hulpstukken 8 aandrijfas 9 hulpstukhouder 10 universeel mes met meshouder 11 kneedhaak 12 roergarde 13 schijfhouder 14 snij draaischijf dik dun 15 rasp draaischijf grof fijn 16 maalschijf grof 17 patates fritesschijf 18 asia groenteschijf 19 citruspers 46
- In een oogopslag 46
- Mengkom met toebehoren 5 kom 6 deksel 7 a stopper 46
- Min max 46
- Opbergzak voor toebehoren 46
- Sapcentrifuge 46
- Toelichting bij de symbolen op het apparaat 46
- Universele fijnsnijder 46
- Voorzichtig draaiende hulpstukken niet in de vulopening grijpen 46
- Voorzichtig draaiende messen 46
- Bedienen 47
- Kneedhaak 11 47
- Mengkom met toebehoren hulpstukken 47
- Roergarde 12 47
- Universeel mes 10 47
- Voorbereiden 47
- Asia groenteschijf 18 48
- Attentie 48
- Kleinmaakschijven 48
- Liggen 48
- Maalschijf grof 16 48
- Na gebruik 48
- Opmerking 48
- Opmerking over het fijnmaken van chocolade 48
- Patates fritesschijf 17 48
- Rasp draaischijf grof fijn 15 48
- Snij draaischijf dik dun 14 48
- Voordat u het apparaat inschakelt 48
- Citruspers 49
- Na gebruik 49
- Sap centrif uge 49
- Na het mixen 50
- Universele fijnsnijder 50
- Gebruiksadviezen 51
- Reiniging en onderhoud 51
- Afb h 6 52
- Basisapparaat storl ng 52
- Belangrijke aanwijzing 52
- Hulp bij storingen 52
- Mixer in elkaar zetten 52
- Mixer reinigen 52
- Mixer uit elkaar nemen afb s 52
- Mogelijke oorzaak 52
- Universele fijnsnijder reinigen 52
- О p bergen 52
- Aardappelkoekjesschijf muz45kp1 53
- Azia groenteschijf muz45ag1 53
- Belangrijke aanwijzing 53
- Extra toebehoren 53
- Garantievoorwaarden 53
- Kom deksel toebehoren storing 53
- Mogelijke oorzaak 53
- Oplossing 53
- Opmerking betreffende recycling 53
- Patates fritesschijf muz45ps1 53
- Folg instrukserne i brugsanvisningen 56
- Forklaring af symbolerne pâ apparat og tilbehor 56
- Overblik 56
- Vær forsigtig roterende knive 56
- Vær forsigtig roterende redskaber stik ikke fingrene ind i pâfyldningsâbningen 56
- Betjening 57
- Billede 57
- Forberedelse 57
- Roreris 12 57
- Skäl med tilbehor redskab 57
- Universalkniv 10 57
- Æltekrog 11 57
- Asiengrontsags skive 18 58
- Bemaerk 58
- Billede s 58
- Efter arbejdet 58
- Finhakningsskiver 58
- For apparatet taendes 58
- Ligge pä 58
- Pommes frites skive 17 58
- Riveskive grov 16 58
- Tip mht finhakning af chokolade 58
- Vende riveskive grov fin 15 58
- Vende skaereskive tyk tynd 14 58
- Billede 59
- Billede e 59
- Citruspresse 59
- Efter arbejdet 59
- Saftcentrifuge 59
- Arbejde med blenderen 60
- Billede gl 60
- Billede id 60
- Blender 60
- Efter arbejdet 60
- Efter arbejdet med blenderen 60
- Minihakker 60
- Anbefalet brug 61
- Rengoring og pleje 61
- Adskillelse af blender billede s 62
- Billede 13 62
- Billede h 6 62
- Hjaelp i tilfaelde af fejl 62
- J vigtig henvisning 62
- Motorenhed fejl 62
- Mulig ärsag 62
- Opbevaring 62
- Rengoring af blender 62
- Rengoring af minihakker 62
- Sämling af blender 62
- Afhjcelpning 63
- Asiengrontsags skive muz45ag1 63
- Garantibetingelser 63
- Henvisningertil bortskaffelse 63
- Kartoffelrösti skive muz45kp1 63
- Mulig ärsag 63
- Pommes frites skive muz45ps1 63
- Skäl läg tilbehor fejl 63
- Specialtilbehor 63
- Vigtig henvisning 63
- Anvisninger i bruksanvisningen mâ feiges 66
- En oversikt 66
- Forklaringer av symbolene pâ apparatet hhv tilbehoret 66
- Veer forsiktig roterende verktoy ikke grip ned i pâfyllingsâpningen 66
- Vser forsiktig roterende kniver 66
- Av roterende verktoy 67
- Av skarpe kniver 67
- Betjening 67
- Fare for skade pa grunn 67
- Viktig 67
- Asia gronnsaksskive 18 68
- Av skarpe kniver 68
- Bilde s 68
- Etter arbeidet 68
- Fare for skade pä grunn 68
- For du slär apparatet pä 68
- Henvisning 68
- Henvisning om kutting av sjokolade 68
- Ku tt eskiver 68
- Pommes frites skive 17 68
- Riveskive grov 16 68
- Vende raspeskive grov fin 15 68
- Vende skjaereskive tykk tynn 14 68
- Bilde 0 69
- Bilde e 69
- Etter arbeidet 69
- Saftsentrifuge 69
- Sitruspresse 69
- Bilde 13 70
- Bilde id 70
- Etter arbeidet 70
- Etter miksingen 70
- Fare for skade pa grunn av skarpe 70
- Fare forskolding 70
- Kniver roterende drev 70
- Mikser 70
- Miksing 70
- Universalkutter 70
- Anbefalinger for bruk 71
- Avskarpe kniver 71
- Bilde h 71
- Fare for skade pä grunn 71
- Fare for stromstot 71
- Rengjoring av basismaskinen 71
- Rengjoring av bollen med tilbehor 71
- Rengjoring av saftsentrifugen 71
- Rengjoring av sitruspressen 71
- Rengjoring og pleie 71
- Sportsdrink 71
- Viktig henvisning 71
- Av skarpe kniver 72
- Fare for skade 72
- Fare for skade pà grunn 72
- Fare for skade pä grunn 72
- Hjelp ved feil 72
- I avskarpekniver 72
- Oppbevaring 72
- Asia gronnsaksskive muz45ag1 73
- Bo 11 e l okk ti i beh or feil 73
- Ekstra tilbehor 73
- Garantibetingelser 73
- Henvisning om avskaffing 73
- Mulig srsak 73
- Pommes frites skive muz45ps1 73
- Skive for stekte potetkaker muz45kp1 73
- Ut bed ri ng 73
- Viktig henvisning 73
- Följ anvisningarna i bruksanvisningen 76
- Förklaring av symbolerna pä apparaten resp tillbehören 76
- Varning roterande kniv 76
- Varning roterande verktyg stick aldrig ned fingrama i matarröret 76
- Översiktsbilden 76
- Anvàndning 77
- Risk för skada pga roterande verktyg 77
- Risk för skada pga vassa knivarna 77
- Viktigt 77
- Att observera när choklad ska finfördelas 78
- Bild s 78
- Efter arbetet 78
- Innan du startar apparaten 78
- Ligga pä 78
- Pommes frites skiva 17 78
- Risk för skada pga vassa knivarna 78
- Riv och skärskivor 78
- Rivskiva grov 16 78
- Skärskiva för asiatiska rätter 18 78
- Vändbar riv och strimmelskiva grov fin 15 78
- Vändbarskärskiva tunt tjockt 14 78
- Bild a 79
- Bild b 79
- Citruspress 79
- Efter arbetet 79
- Räsaftcentrifug 79
- Bild gl 80
- Bild s 80
- Efter arbetet 80
- Efter arbetet med mixern 80
- Minihackare 80
- Reiterante drivuttag 80
- Risk för skada pga vassa knivarna 80
- Risk för skällskador 80
- Användningsrekommen dationer 81
- Bild h 81
- Rengôra citruspressen 81
- Rengôra râsaftcentrifugen 81
- Rengöra blandarskälen med tillbehör 81
- Rengöra motordelen 81
- Rengöring och skötsel 81
- Risk för skada pga vassa knivarna 81
- Riskförelektriskastötar 81
- Sportdryck 81
- Bild h 6 82
- Förvaring 82
- Motordel fel 82
- Möjlig orsak 82
- Rad vid fei 82
- Rengöra minihackaren 82
- Rengöra mixern 82
- Risk för skada pga vassa knivarna 82
- Risk för skador 82
- Sätta ihop mixern 82
- Ta isär mixern bild s 82
- Viktig anvisning 82
- Anvisningarför avfallshantering 83
- Blandarskäl lock tillbehör fel 83
- Extra tillbehör 83
- Konsumentbestämmelser 83
- Möjlig orsak 83
- Pommes frites skiva muz45ps1 83
- Skärskiva för asiatiska ratter muz45ag1 83
- Skärskiva för rösti och rärakor muz45kp1 83
- Viktig anvisning 83
- Ätgärd 83
- A laitteeseen tai lisävarusteeseen kiinnitettyjen 86
- Laitteen osat 86
- Noudata käyttöohjeita 86
- Symbolien selitykset 86
- Varoitus pyörivä terä 86
- Varoitus pyörivä varaste älä tartu täyttöaukkoon 86
- Käyttö 87
- Loukkaantumisvaara 87
- Tärkeää 87
- Varo pyöriviä varusteita 87
- Varo terävää terää loukkaantu misvaara 87
- Ennen laitteen káynnistámistá 88
- Hienonnusterät 88
- Kuva s 88
- Káytón jálkeen 88
- Káánnettává raastinterá karkea hieno 15 88
- Káánnettává viipalointiterá paksu ohut 14 88
- Misvaara 88
- Páálle 88
- Raasteterá karkea 16 88
- Ranskanperunaterá 17 88
- Suklaan hienontamista koskeva ohje 88
- Varo teraváá teráá loukkaantu 88
- Varo teráváá teráá loukkaantu misvaara 88
- Wokkivihannesterá 18 88
- Kuva и 89
- Käytön jälkeen 89
- Mehulinko 89
- Sitruspuserrin 89
- Akselia loukkaantumisvaara 90
- Huom l 90
- Kuva 13 90
- Kuva q 90
- Kàyttò 90
- Káytón jálkeen 90
- Minileikkurin puhdistus 90
- Palovamman vaara 90
- Tehosekoitin 90
- Varo terávaá teraá pyóriváá káyttó 90
- Varo terävää terää pyörivää käyttö 90
- Käyttösuositukset 91
- Loukkaantumisvaara 91
- Misvaara 91
- Puhdistus 91
- Sähköiskun vaara 91
- Varo teravàà teràà 91
- Varo teràvàà teràà loukkaantu 91
- Loukkaantumisvaara 92
- Säilytys 92
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle 92
- Varo teraváá teráá 92
- Kierratysohjeita 93
- Lisävaruste 93
- Ranskanperunaterä muz45ps1 93
- Rösti perunaterä muz45kp1 93
- Takuuehdot 93
- Wok terä muz45ag1 93
- A explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios 96
- Accesorio picador universal 97
- Accesorios 8 eje de accionamiento 9 porta accesorios 10 cuchilla universal con funda protectora 11 garf i o am asad or 12 varilla mezcladora 13 soporte portad seos 14 cuchilla reversible para cortar 97
- Accionamiento 4 compartimento recogecables 97
- Aparato 97
- Atención 97
- B accesorio interior del empujador 97
- Batidora 97
- Bolsa para guardar los accesorios 97
- Cuchilla reversible para rallado 97
- De los accesorios giratorios 97
- Disco rallador grueso 17 disco para cortar patatas crudas 18 disco para verdura oriental 19 exprimidor de cítricos 97
- Gruesa fina 97
- Grueso fino 97
- Importante 97
- Licuadora 97
- Manejo del aparato 97
- Peligro de lesiones a causa 97
- Piloto de aviso para el funcionamiento 97
- Preparativos 97
- Recipiente de mezcla con accesorios 97
- Recipiente de mezcla con accesorios 5 recipiente de mezcla 6 tapa 7 a empujador 97
- Atención 98
- Cuchilla reversible para cortar gruesa fina 14 98
- Cuchilla universal 10 98
- Cuchillas y discos para rallar picar y cortar 98
- De las cuchillas cortantes 98
- Garfio amasador 11 98
- Peligro de lesiones a causa 98
- Varilla mezcladora 12 r 98
- Advertencia 99
- Antes de conectar 99
- Atención 99
- Consejo para triturar el chocolate 99
- De las cuchillas cortantes 99
- Deberá descansar sobre 99
- Disco para cortar patatas crudas 17 99
- Disco para cortar verduras orientales 18 99
- Disco rallador grueso 16 lgagx 99
- Peligro de lesiones a causa 99
- Tras concluir el trabajo 99
- Atención 100
- Exprimidor de cítricos crcj 100
- Fig é 100
- Licu adora 100
- Tras concluir el trabajo 100
- Accesorio picador universal 101
- Atención 101
- Batido 101
- Batidora 101
- Consejo práctico 101
- De las cuchillas cortantes 101
- El accionamiento giratorio 101
- Peligro de lesiones a causa 101
- Peligro de quemadura 101
- Tras concluir el trabajo 101
- Tras concluirei trabajo con la batidora 101
- Atención 102
- Batidos cgsr 102
- Consejos de aplicación 102
- Cuidados y limpieza 102
- De las cuchillas cortantes 102
- El accionamiento giratorio 102
- Peligro de descarga eléctrica 102
- Peligro de lesiones a causa 102
- Sugerencias 102
- Tras concluir el trabajo 102
- Atención 103
- Cuchillas cortantes 103
- De las cuchillas cortantes 103
- Peligro de lesiones a causa 103
- Peligro de lesiones a causa de las 103
- De las cuchillas cortantes 104
- Guardar el aparato 104
- Localización de averías 104
- Peligro de lesiones 104
- Peligro de lesiones a causa 104
- Accesorio opcional 105
- Condiciones de garantía 105
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 105
- Disco para cortar patatas crudas muz45ps1 105
- Disco para cortar verduras orientales muz45ag1 105
- Disco para rallar patatas a la suiza muz45kp1 105
- Accionamento 4 compartimento do cabo 108
- Aparelho base 1 selector 108
- B adaptador do calcador 108
- Bolsa para acessórios 108
- Centrifugador de sumos 108
- Cuidado ferramentas em rotação não tocar na abertura de enchimento 108
- Cuidado lâminas em rotação 108
- Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios 108
- Ferramenta 8 veio de accionamento 9 suporte de ferramentas 10 lâmina universal com protecção 11 vara para massas grossas 12 vara para massas leves 13 suporte de discos 14 disco reversível de corte grosso fino 15 disco reversível de ralar grosso fino 16 disco de raspar grosso 17 disco para batatas fritas 18 disco para legumes asiáticos 19 espremedor de citrinos 108
- Indicação de funcionamento 108
- Min max 108
- Misturador 108
- Panorâmica do aparelho 108
- Perigo de queimaduras ao trabalhar com produtos quentes verifica se uma passagem de vapor através do funil para a tampa introduzir o máximo de 0 4 litros de líquidos quentes ou que desenvolvam espuma 108
- Picador universal 108
- Por favor desdobre as páginas com as ilustrações fig 0 108
- Seguir as indicações das instruções de serviço 108
- Tampa 7 a calcador 108
- Tigela com acessórios 5 tigela 108
- A ferramentas em rotação 109
- Atenção 109
- Importante 109
- Lâmina universal 10 109
- Perigo de ferimentos devido 109
- Preparação 109
- Tigela com acessórios ferramentas 109
- Utilização 109
- Vara para massas leves 12 109
- Vara para massas pesadas 11 p 109
- À lâmina afiada 109
- Antes de ligar o apa relho 110
- Assentar sobre os 110
- Atenção 110
- Depois do trabalho 110
- Disco de raspar grosso 16 110
- Disco para batatas fritas 17 110
- Disco para legumes asiáticos 18 110
- Disco reversível de corte grosso fino 14 110
- Discos de fragmentação 110
- Indicação para triturar chocolate 110
- Perigo de ferimentos devido 110
- À lâmina afiada 110
- Atenção 111
- Centrifugador de sumos 111
- Depois do trabalho 111
- Espremedor de citrinos 111
- Atenção 112
- Depois de feita a mistura 112
- Fig ei 112
- Mentos em rotação 112
- Misturador 112
- Misturar 112
- Perigo de ferimentos devido 112
- Perigo de queimaduras 112
- Picador universal 112
- Sugestão 112
- À lâmina afiada aos acciona 112
- Àlâmina afiada aosacciona 112
- Atenção 113
- Bebida desportiva iggeãt 113
- Depois do trabalho 113
- Indicação importante 113
- Limpar o aparelho base 113
- Limpeza da tigela com os acessórios 113
- Limpeza e manutenção 113
- Perigo de choque eléctrico 113
- Perigo de ferimentos devido 113
- Recomendações de utilização 113
- Sugestões 113
- À lâmina afiada 113
- Arrumação 114
- Atenção 114
- Desmontar o misturador fig s 114
- Fig 13 114
- Fig s 6 114
- Limpar o centrifugador de sumos 114
- Limpar o picador universal 114
- Limpeza do espremedor de citrinos 114
- Limpeza do misturador 114
- Montar o misturador 114
- Perigo de ferimentos 114
- Perigo de ferimentos devido 114
- Sugestão 114
- À lâmina afiada 114
- Acessórios especiais 115
- Ajuda em caso de anomalia 115
- Aparelho base anomalia 115
- Causa possível 115
- Como remediar 115
- Condições de garantia 115
- Disco para batatas fritas muz45ps1 115
- Disco para bolinhos de batata ralada muz45kp1 115
- Disco para legumes asiáticos muz45ag1 115
- Indicação importante 115
- Indicações sobre reciclagem 115
- Perigo de ferimentos 115
- Ti g el a tam pa acessóri o anomalia 115
- Па tqv aacpáàeiá aaq 116
- Akpéq 118
- Aupßoäwv orq auoksuq q avtíotoixa 118
- Kaqapiapó xpqaiponoieíte ßoiiptoa kívôuvoç çspatíapatoq 118
- Kaurá uxiká e épxetai arpóq anó то xcoví aro kanáki 118
- Konqq póvo arr v ákpq kívôuvoç траиратюрои апо то кофтеро paxaípi тои рфр tqv перютрефореур kívqon mr v pónete поте to épi ooç péoo ото топо0етг реуо pí ep acpaipeíte ronoõeteite то pí sp póvov ótqv г kívriari eivai akivt to noiqpévq mr v ayyíçete то paxaípi тои pí sp pe та xépia yupvá 118
- Konqq riiavete touq 118
- Mqv mávete ото ávoiypa аирпхпрсоапп 118
- Mrv mávete та кофтер0 paxaípia 118
- Nonípitou pí sp ps 0 4 мтра каито q афр оу uypó то noxu 118
- Oõqyicúv xpqcjqç 118
- Oõqyíeç 118
- Pia ратю 118
- Акохои0г оте 118
- Проаохп перютрефореуа paxaípia 118
- Проаохп перютрефореуа spyaxsia 118
- Стта е артпрата 118
- Anó то kotptepó paxaípi niávete то paxaípi ysvikqq xph s póvo orqv näacrrikii ókpq aaßq orav 119
- Déop ektóq áenoupyíaç акоаоив va 119
- Epyaaíep péaa oro pnoá q auakeuq pnopeí va te0eí o tenoupyia povo p tonodetqpévo то pnoä кавшд kai p tonodetqpévo kai aatpaáiapevo то капакт 119
- Etete tq cuokeuq о koi ektóç áeitou pyíaç anokáeiarikó 119
- Kará tq áeiroupyía pq ßa ete 119
- Kívõuvoq траирапарой anó 119
- Kívõuvoç tpaupariapoú 119
- Mpiutpetpópeva epyaàeía 119
- Norrjpi pißsp 22a õeveívai kotóááqá 119
- Npoetoipaaía 119
- Nspiarpeipó p vo õiakónrq 1 h anevepyonoíqoq ps ávoiypa той капакюй 6 21b 22b oõqyeí 119
- Qipiéç orq auokeuq 119
- To pnoä 5 то kanóki7 то потг pi той косртр ysvikqç xpqoqç 21 119
- Toupyeíq kívqoq 119
- Tq xpqoq orov ipoúpvo pikpokupárcvv 119
- X pi oaq péoa oro pnoä гta то onpdißipo 119
- Xeipiopóq 119
- Xpqaiponoieíte cpukóte то paxaípi y vikqq xpb pç návrore orqv npoaraaía paxaipioú 119
- Xpqaiponoieíte návrote tovniecmj 7 119
- Zqpavtikó 119
- Áíyoxpóvo акорр aáâó te та epyaàeía póvov ótavq kívr ar eívai akivqtonotqpévq 119
- Проаохп 119
- Проаохр 119
- Anó то koiprepó paxaípi 120
- Epyaaeiwv 120
- Kívõuvop траиратюрой 120
- Mpv ruávete та картера paxaípia 120
- Tip акрер tœv 120
- Копрр п ávete toup õíakoup копрр povo ottv ókpp 120
- Оокоаатар карете tip ßpaapevep narárep póvov криер 120
- Проадететг та npop eneßepyaaia ayadá návrote perú rpv топоветрар 120
- Проаохр 120
- Проаохр o õíakop копрр õúo naeupúv õev eivai karáaapaop yia то kópipo акаррои tupioú ipcüpioú 120
- Проаохр о 5 акор tpiipíparop õúo naeupcôvõev eivai karáaapaop yia то tpíipipo cpouvroukicüv p kapuõiúv tpißete то рааако tupí póvo pe tpv naeupá yia xovrpó tpíipipo 120
- Epopèa 121
- Karóniv onpcò ipo 121
- Kivsuvoq rpaupanapou 121
- Koiprepó paxaipi 121
- Mpv niàvsts oro avoiypa aupnhppwcrpc 121
- Xppaiponoleóe tov otícptp on plõo lõcóv póvo o nappcoq auvappoáoyppévp karáoraap 121
- Xppoiponoi ìt povov tov nieotp 121
- Ítúcprqq sanspióosióúv 121
- Проаохр 121
- Проаохр aõeláçete то pnoá npotoú y pígel koi та koppéva p tpippéva ayadá cpdáoouv 121
- Cppoutcov 122
- Ekxupwtnq l n l 122
- Kívõuvoç траиратюрой anó 122
- Mpv ßt t 122
- N pyaoia 500 ypappapiiov 122
- Npoaoxn npoaoxó arri oradpq nmjpatcrriq méyiotq nooótqta ens epyaoiaq 1000 mi 122
- Npoaoxq a6eià t éykaipa 122
- Npotou p9ao i o xupóp oro 5oxsio 122
- Rqv n piorp póp vri kìvqoq 122
- Tpupiparoq 122
- То kotptepó pavaípi той pi ep 122
- То xépi oaq péoa oro tonooetnpévo pí p to pí p õouáeúel póvo p koáó ßlöupevo то kanóki atpaipeíte то pí p póvo ps oklvr tonoiripévri tt v kivriotj 122
- Acpaipeíte 123
- Acppi ov uypó то noau 123
- Ano пауакю mq аеггоируепе то pi p абею 123
- E pxsrai arpóq апо то x i ото капаю 123
- Katsipuypéva 123
- Koppévwv tpippevwv tpocpípcüv xpqoiponoieíte karáaaqaa ßoqdqrikä péaa n x 123
- Krvsuvoq фрапаратос 123
- Kívõuvop траиратюрой anó 123
- Kócptq ysvikqç xpóoqç povo p akivqtonoiqpévq tqv kívqaq o kócprqq yevikqq xpóoqq 123
- Kóqjtqq yevikqç xp 123
- Mqv ßa pte то xépi oaç 123
- Orav 5ouà ù t каита 123
- Povo p yepá ßiöwpevo капай 123
- Péaa oro notqpi тои kócptq yevikqq xpóoqq гta tqvacpaípeaq 123
- Проаохп tiatq asitoupyia тои pi p npénsi va éxa топоветрв 1 kai va éxa ьбшва y pà то капак1 той pi p 123
- Проаохп то pi p pnopei va пава qpià mq 123
- То noni pi тои pi ep ps 0 4 atrpa каит 123
- То ко рт р0 paxaípi тои pí ep rqv n piarp póp vq kívqoq 123
- Etpappoynq póqjqpa yia a0xqtéç 124
- Ka0apiapóq 124
- Ka0apiapóç тои рпол pe та е артпрата 124
- Kaôapiapóç tqq ßaaikqq auokeuqq 124
- Ppovtíõa 124
- Anó то kotprepó paxaípi 125
- Anó то kotprepó paxaípi mpv ayyíçere то paxaípi тои pißep pe та рю yupvá гia tovkadapiapó xptoiponoieít ßoupraa 125
- Auakeup ßya ete то epic anó тг v npíça 125
- Ka0apiopóç 125
- Kaoapiapóç тои pí ep 125
- Kaoapiapóç тои коертп 125
- Kaqapiapóq тои екхирштп 125
- Kívõuvoc rpaupanopoú 125
- Kívõuvoc tpaupanopoú 125
- Kívõuvoc tpaupariapoú 125
- Mr v ауу гте то paxaípi тои коертт yevikpc xpporic pe yupváxépia гta tovkadapiapó xprimponoieíre ßoüptaa 125
- Orav õexprjcnponoieira 125
- Otícptq eonepiõosiõúv 125
- Ppv nádouv piá 125
- Íç xpríonq 125
- Проаохр kadapíore та eáaapána той cpíátpou kaáadioú npoasktiká yi 125
- Фйла п 125
- Aaiatikq kouçíva muz45ag1 126
- Avtipetúnion ßaaßwv 126
- Aíctkoq 126
- Aíctkoq xaxavikwv yia 126
- Baaikq аиакеиг 126
- Kívõuvoç траирапарой 126
- Mnoà kanáki eçáptnpa 126
- Naiáreç тпуаупт ч muz45ps1 126
- Npiv rr v avripenúniar kónoiaq ßaaßr q ßyä te то piç anó rpv npíça 126
- Е артпрата 126
- Тр ффо naiáraq yia пататокефтебе muz45kp1 126
- Anoaupaq 127
- Opoi eityhxhx 127
- Bu cihaz için güvenlik ve kullanim bilgileri eide etmek için cihazi kullanmaya baslamadan once isbu kilavuzu itinayla okuyunuz 129
- Elektrik carpma tehlikesi 129
- Donen alet ve takimlardan dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur 130
- Keskin bicaklardan dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur 130
- Yaralanma tehlikesi elektrik carpma tehlikesi 130
- Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açiklamasi 131
- Dikkat denen biçaklar 131
- Dikkat dönen aletler elinizi malzeme ilave etme agzi içine sokmaymiz 131
- Genel bakis 131
- Haslanma tehlikesi 131
- Keskin bicaklarindan dönen tahrik sisteminden motordan dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur 131
- Kullanma kilavuzunun talimatlarma uyunuz 131
- Mikser cihaza takiliyken kesinlikle miksere elinizi sokmaymiz mikseri cihazdan çikaracaginiz cihaza takacagmiz zaman cihazm durur vaziyette olmasma özellikle dikkat ediniz mikserin biçaklarina çiplak elleriniz le dokunmayiniz temizleme ìslemi için bir firça kullaniniz 131
- Mikserde sicak malzeme islendigi zaman kapakdaki huniden sicak buhar çikar en fazia 0 4 íitre sicak veya köpüren sivi doldurunuz 131
- Cihazin kullamlmasi 132
- Dikkat 132
- Dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur 132
- Dönen alet ve takimlardan 132
- Hazirlanmasi 132
- Keskin biçaklardan dolayi 132
- Yaralanma tehlikesi söz 132
- Önemli 132
- Кар ve aksesuarlar aletler 132
- Dikkat 133
- Keskin bicaklardan dolayi 133
- Yaralanma tehlikesi söz konusudur 133
- Dikkat 134
- Keskin biçaklardan dolayi 134
- Konusudur 134
- Narenciye sikma unitesi 134
- Yaralanma tehlikesisöz 134
- Mikser 135
- Su sikma santrifüjü 135
- Dolayi yaralanma tehlikesi soz konusudur 136
- Genei dograyici 136
- Keskin biçaklanndan ddnen 136
- Tahrik sisieminden motordan 136
- Ana cihazin temizlenmesi 137
- Cihazin temizlenmesi ve bakimi 137
- Dikkat 137
- Elektrik carpma tehlikesi 137
- Karistirma kabinin ve aksesuarlarin temizlenmesi 137
- Keskin biçaklardan do la y i 137
- Narenciye sikma ünitesinin temizlenmesi 137
- Su sikma santrifüjünün temizlenmesi 137
- Uygulama önerileri spor ein icecekler 137
- Yaralanma tehlikesi söz konusudur 137
- Anza durumunda yardim 138
- Keskin bicaklardan dolayi 138
- Mikserin temizlenmesi 138
- Muhafaza edilmesi 138
- Resini s 138
- Universa dograyicimn temizlenmesi 138
- Yaralanma tehlikesi 138
- Yaralanma tehlikesi sóz konusudur 138
- Ana cihaz 139
- Asya tiirii sebze diski muz45ag1 139
- Garanti kosullari 139
- Giderme bilgileri 139
- Kap kapak aksesuar 139
- Kizartmalik patates kesme diski muz45ps1 139
- Muhtemel nedeni 139
- Patates hamuru diski muz45kp1 139
- Özel aksesuar 139
- Bosch çagn 140
- Yazih baçvurular için adresimiz 140
- Yönetim merkezi 140
- В e l g e s i 140
- B q sgh 141
- Niebezpieczeñstwo skaleczenia ostrymi nozami obracajqcym siç napçdem nigdynie wkladac гдк do zalozonego miksera mikserzawadac zdejmowac tylko wtedy gdy urz dzenie jest wyl czone a napçd nieruchomy nozy miksera nie nalezy chwytac gotymi rçkoma do czyszczenia uzywac szczotki niebezpieczeñstwo poparzenia podczas przetwarzania дощсуси produktów przez lejek w pokrywie wydo staje siç para napeiniac maksymalnie 0 4 litra gor cych lub pieni cych siç pfynów 144
- Objasnienie symboli na urzqdzeniu wzglpdnie wyposazeniu 144
- Opis urzqdzenia 144
- Proszç przestrzegac wskazówek zawartych w instrukcji obsiugi uwaga obracaj ce siç noze 144
- Uwaga obracaj ce siç narzçdzia nie wkladac гдк do otworu wsypowego 144
- Akcesoriów 145
- Hak do zagniatania 11 izdom 145
- Kohcówka do mieszania 12 145
- Mikser 145
- Miska z wyposazeniem narz dziami 145
- Nóz uniwersalny 10 145
- Obstuga 145
- Przygotowanie 145
- Rozdrabniacz uniwersalny 145
- Rysunek 0 145
- Torebka do przechowywania 145
- Dwustronna tareza do krojenia 146
- Na plasterki grubo cienko 14 146
- Przylegac do 146
- Rysunek s 146
- Tarcze do rozdrabniania 146
- Tareza do ciçcia warzyw azja 18 146
- Tareza do frytek 17 146
- Tareza do tareia grubo 16 146
- Wskazówka 146
- Po pracy 147
- Przed wl czeniem urz dzenia 147
- Rysunek 147
- Rysunek e 147
- Sokowirówka 147
- Wskazówka odnosnie rozdrabniania czekolady 147
- Wyciskarka do owoców cytrusowych 147
- Mikser 148
- Miksowanie 148
- Po pracy 148
- Po zmiksowaniu 148
- Rozdrabniacz uniwersalny 148
- Rysunek s 148
- Wskazôwka 148
- Czyszczenie i pielçgnacja 149
- Zalecenie zastosowania 149
- Czyszczenie miksera 150
- Czyszczenie rozdrabniacza uniwersalnego 150
- Czyszczenie sokowirôwki 150
- Czyszczenie wyciskarki do owocôw cytrusowych 150
- Demontaz miksera rysunek s 150
- Montaz miksera 150
- Rys une к el 150
- Rysunek s 6 150
- Wskazówka 150
- J wazna wskazówka 151
- Korpus urzqdzenia usterka 151
- Miska pokrywa wyposazenie usterka 151
- Mozliwa przyczyna 151
- Przechowywanie 151
- Ry su nek 151
- Tarcza do cipcia warzyw azja muz45ag1 151
- Tarcza do farcia ziemniaków muz45kp1 151
- Tarcza dofrytek muz45ps1 151
- Usuwanie drobnych usterek 151
- Usuwanie przyczyny 151
- Wazna wskazówka 151
- Wskazówki dotycz ce usuwania zuzytego urzadzenia 151
- Wyposazenie dodatkowe 151
- Warunki gwarancji 152
- A készülék részei 155
- A készüléken ill tartozékokon található szimbólumok 155
- Jelentése 155
- Tartsa be a használati utasításban foglaltakat 155
- Vigyázat forgó kések 155
- Vigyázat forgó szerszámok ne nyúljon az utántóltô nyílásba 155
- A készülék kezelése 156
- Dagasztószár 11 156
- Elókészítés 156
- Keveroszár 12 156
- Nyil a 156
- Tál tartozékokkal szerszámmal 156
- Univerzális kés 10 156
- О off 156
- Ш ábra 156
- A munka befejezése után 157
- Apritótárcsák 157
- Forgó vágótárcsa vastag vékony 157
- Hasábburgonya szeletelõ l 157
- Megjegyzés 157
- Reszelókorong durva 16 157
- S ábra 157
- Tàrcsa 17 157
- Äzsiai zöldsegszeletelö tárcsa 18 l 157
- Útmutató csokoládé apritásához 157
- О off 157
- A munka befejezése után 158
- Citrusgyümôlcs prés 158
- Gyümôlcsprés 158
- Munka befejezése után 158
- О off 158
- Q àbra 159
- Turmixfeltéthez 159
- Turmixolâs 159
- Turmixolâs utân 159
- Univerzâlis a prit ó 159
- О off 159
- Ш ábra 159
- A munka befejezése után 160
- Alkalmazási javaslatok 160
- Az alapgép tisztítása 160
- Citrusgyümolcs prés tisztítása 160
- D ábra 160
- Gyümolcsprés tisztítása 160
- Hasznos tanácsok 160
- J fontos tudnivaló 160
- Sport ital 160
- Tal és tartozékok tisztítása 160
- Tisztitás és ápolás 160
- A turmixfeltét tisztítása 161
- A turmixfeltét òsszeszerelése 161
- Alapgép hibajelenség 161
- Az univerzális aprító tisztítása 161
- Fontos tudnivaló 161
- Lehetséges ok 161
- S 6 ábra 161
- Segítség üzemzavar esetén 161
- Turmixfeltét szétszedése s ábra 161
- Tárolás 161
- A hiba elháritása 162
- Fontos tudnivaló 162
- Garanciális feltételek 162
- Hasábburgonya szeletelõ táresa muz45ps1 162
- Krumplilángos tárcsa muz45kp1 162
- Kôrnyezetvédelmi tudnivalók 162
- Különleges tartozék 162
- Lehetséges ok 162
- Tál fedél tartozék hibajelenség 162
- Ãzsiai zôldségszeletelõ táresa muz45ag1 162
- О off 162
- Для вашем безпеки 163
- Дотримуйтеся вказ вок нструкцн з експлуатацм 165
- Короткий огляд 165
- Не встромляйте н коли рук до отвору для завантажування п д час роботи для пщштовхування користуйтеся лише штовхачем не торкатися гострих нож в кант в диск в для подр бнення брати диски для подр бнення лише за краг небезпека поранення гострими ножами обертовим приводом не встромляйте н коли рук до вставленого блендера зн мати та вставляти блендер можна т льки при повн й зупинц приладу не торкайтеся ножа блендера оголеними руками користуйтеся для чистки щ ткою небезпека отюв г1 д час переробки гарячих продукт в в блендер з воронки в кришц виступае пара завантажуйте максимум 0 4 л тр в гарячо або п нистог р дини 165
- Обережно обертов насадки не встромляйте н коли рук до отвору для завантажу вання п д час роботи 165
- Обережно обертов нож 165
- Пояснения сим вол в на прилад або приладд 165
- Використання 166
- Гидготовка 166
- Чаша з приладдям насадками 166
- Завантажуйте продукти для переробки лише п сля установки насадок 167
- Небезпека поранення гострими 167
- Ножами не горка тися гострих нож в каняв диск1в для подрубнення браги диски для подр бнення лише за кра 167
- Увага двосторонн й диск для р зання не придатний для р зання твердого сиру хл ба булочок шоколаду барену тверду картоплю р за ти лише холодною 167
- Увага двостороння ша тювниця не прида тна для шаткування гор х в м який сир р за ти лише на сторон для крупного ша ткування 167
- Використовуйте соковижималку для цитрусових лише в повнютю з браному 168
- Небезпека поранения гострими 168
- Ножами не встромляйте н коли рук до отвару для завантажування п д часроботи для п дштовхування користуйтеся лише штовхачем 168
- Соковижималка для цитрусових 168
- Увага 168
- Увага вийм ть продукти з чаш перед тим як нар зан чи нашаткован продукти наповнять идо тр мача диск в 168
- Блендер 169
- Дос яг не ем носи 169
- Небезпека оп юв 169
- Небезпека поранения гострими 169
- Ножами обертовим приводом не встромляйте нжоли рук до вставле ного блендера шд час роботи блендер завжди повинен бути закритий кришкою блендер зн майте ильки пюля повно зупинки приводу 169
- Соковижималка центрифуга 169
- Те ртки 169
- Увага блендер може з псуватися не пере робляйте швидкозаморожен продукти за винятком кубик в льоду не вмикайте порожнього блендера 169
- Увага випорожн ть чашу своечасно п сля переробки макс 500 г перед тим як 169
- Увага сл дкуйте за р внем соку максимальна к льк сть для переробки 1000 мл фруктового соку 169
- Шд час переробки гарячих продукив в блендер з воронки в кришц виступае пара завантажуйте максимум 0 4 л тр в гарячо або п нисто р дини 169
- Небезпека поранения гострими 170
- Ножами обертовим приводом н в якому раз не опускайте рук до келиху ун версального подр бнюва ча використовуйте для виймання подр бне них продуктов прида тн допом жн засоби напр ложку ун версальний подр бнюва ч зн майте ильки п1сля повися зупинки приводу ун версальний подр бнювач працюе ильки з закрученою кришкою 170
- Увага перед поча тком роботи блендера сл д над ти та м цно закрутити кришку блендера 170
- Ужверсальний подр бнювач 170
- Гострими ножами 171
- Небезпека враження електрич 171
- Небезпека поранения 171
- Ним 171
- Очищения основного блоку 171
- Очищення i догляд 171
- Очищення соковижималки для цитрусових 171
- Очищення соковижималки центрифуги 171
- Очищення чаш з приладдям 171
- Рекомендацп з застосування спортивний натй 171
- Током hi в якому раз не занурюйте основний блоку р дини не тримайте його п д проточною водою та не мийте в посуд о мийнм машин 171
- Увага 171
- Увага не застосовуйте н яких абразивних засоб1в для чищення на поверхнях можуть виникнути пошкодження 171
- Уиверсальний н ж можна бра ти лише за пластмасовий край ручки збер гайте ун версальний н ж якщо ви ним не користуетеся завжди в захисному кожуа 171
- Виймпъ вилку з розетки перед тим як приступа ти до усунення неполадки 172
- Гострими ножами 172
- Допомога при неполадках 172
- Збер1гання 172
- Не торкайтеся ножа блендера оголеними руками користуйтеся для чистки ниткою 172
- Не торкайтеся ножа ун версального подр1бнювача голимируками користуйтеся для чистки ниткою 172
- Небезпека поранения 172
- Небезпека поранения гострими 172
- Ножами 172
- Очищения блендера 172
- Очищения ужверсального подр бнювача 172
- Якщо ви не користуетеся приладом то виймпъ вилку з розетки 172
- Гарантшж умови 173
- Диск для деружв muz45kp1 173
- Диск для нар зання картопл фр ми245р51 173
- Диск для нар зання овоч в для аз атських страв мии45ас1 173
- Основний блок 173
- Рекомендацн з утшпзацн x 173
- Специальна приладдя 173
- Чаша кришка приладдя 173
- Для вашей безопасности 174
- Комплектный обзор 177
- Не опускать руку в загрузочное отверстие 177
- Ностях 177
- Осторожно вращающиеся насадки 177
- Осторожно вращающиеся ножи 177
- Разъяснение символов на приборе и принадлеж 177
- Соблюдать указания в инструкции по эксплуатации 177
- Подготовка 178
- Смесительная чаша с принадлеж ностями насадками 178
- Управление 178
- Внимание двусторонний диск резка не предназ на чен для нарезки твердого сыра хлеба булочек и шоколада вареный неразва ривающийся картофель нарезать только после охлаждения 179
- Внимание двусторонний диск шинковка не пред назна чен для из мель чен и я орехов мягкий сыр натирать только стороной с крупными отверстиями 179
- Об острые ножи не трогать острые ножи и выступы дисков измельчителей диски измельчители брать только за края 179
- Опасность травмирования 179
- Внимание 180
- Внимание следить за уровнем наполнения максимальное количество переработки 10оо мл фруктового сока 180
- Внимание смесительную чашу опорожнять прежде чем она наполнится настолько что наре занные или нашинкованные продукты на чнут д оста вать до д ержа теля для дисков 180
- Использовать соковыжималку для цитрусовых только в полностью собранном виде 180
- Не опускать руку в загрузочное отве рстие для подталкивания ингредиентов использовать только толкатель 180
- Об острые ножи 180
- Опасность травмирования 180
- Рисунок и 180
- Соковыжималка для цитрусовых 180
- Блендер 181
- Внимание 181
- Внимание блендер можно повредить не перерабатывать замороженные ингредиенты за исключением кубиков льда блендер не должен работать пустой 181
- Внимание для эксплуатации блендера его крышка должна быть установлена и плотно закручена 181
- До емкости терки 181
- Никогда не опускать руки в установлен ный блендер блендер работает только с плотно закрученной крышкой блендер снимать только после полной остановки привода 181
- Опасность ошпаривания 181
- Опасность травмирования об острые ножи вращающийся 181
- После переработки макс 500 граммов 181
- Прежде чем уровень сока поднимется 181
- При переработке в блендере горячих продуктов через воронку в крышке выходит пар заливать не более 0 4 литра горячей или сильнопенящейся жидкости 181
- Привод 181
- Продуктов 181
- Соковыжималка центрифуга 181
- Никогда не опускать руки в стакан универсального измельчителя для удаления измельченных продуктов использовать подходяшие подручные средства напр ложку снима ть универсальный измель читель только после полной остановки привода универсальный измельчитель работает только с плотно закрученной крышкой 182
- Об острые ножи вращающийся 182
- Опасность травмирования 182
- Привод 182
- Универсальный измельчитель 182
- Внимание не использова ть абразивные чистящие средства поверхности прибора могут быть повреждены 183
- Об острые ножи 183
- Опасность поражения 183
- Опасность травмирования 183
- Рекомендации по приме нению спортивный напиток 183
- Универсальный нож брать только за пластмассовые края универсальный нож при неиспользова нии всегда хранить в защитном чехле 183
- Чистка и уход 183
- Чистка основного блока 183
- Чистка смесительной чаши с принадлежностями 183
- Чистка соковыжималки для цитрусовых 183
- Электрическим током основной блок никогда не погружать в жидкости никогда не держать под проточной водой и не мыть в посу домоечной машине 183
- Внимание 184
- Не трогать ножи блендера голыми руками для чистки использовать щетку 184
- Не трогать ножи универсального измельчителя голыми руками для чистки использовать щетку 184
- Об острые ножи 184
- Опасность травмирования 184
- При неиспользовании прибора извлечь вилку из розетки 184
- Хранение 184
- Чистка блендера 184
- Чистка соковыжималки центрифуги 184
- Чистка универсального измельчителя 184
- Диск для драников muz45kp1 185
- Диск для картофеля фри muz45ps1 185
- Диск для нарезки овощей для блюд азиатской кухни muz45ag1 185
- Опасность травмирования 185
- Основной блок 185
- Перед устранением неисправности извлечь вилку из розетки 185
- Помощь при устранении неисправностей 185
- Смесительная чаша крышка принадлежности 185
- Специальные принадлеж ности 185
- Указания по утилизации 185
- Г арантийные условия 186
- Информация изготовителя 187
- О гарантийном и сервисном обслуживании 187
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bosch bt ru 188
- I н1 таможенного союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного 189
- L 11 к союза эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственном языке государства членов таможенного союза отличного от русского при наличии соответствующих требований в 189
- Ая46 189
- Внимание ассортимент продукции постоянно обновляется продукция регулярно проходит обязательную процедуру 189
- Г п г продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов 189
- Гост р либо едиными документами таможенного союза маркируется знаком соответствия 189
- Законодательства о техническом регулировании и законодательства 189
- Законодательстве можно бесплатно получить у торгующей организации резидента соответствующего государства члена 189
- Информация о бытовой технике производимой под контролем концерна бсх бош унд сименс хаусгерете гмбх в соответствии с требованиями 189
- Москва 117418 нахимовский просп 31 телефон 499 129 2600 для продукции реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия этот сертификат действителен при ее поставке продаже и использовании применении в течен ие срока службы установленного в соответствии со статьей 18 закона рф о защите прав потребителей в состав эксплуатационных документов предусмотренных изготовителем для продукции могут входить настоящая информация инструкция руководство по эксплуатации информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания маркирован иепродукции осуществляется изготовителем натиповой табличке прибора наупаковоч ной этикетке непосредственно на упаковке прибора а также может производиться иными способами обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж 189
- О защите прав потребителей российской федерации 189
- Подтверждения соответствия согласно действующему законодательству информацию о реквизитах актуальных сертификатов 189
- Продукция соковыжималки миксеры блендеры электрорезки кухонные комбайны кофемолки 189
- Продукция соответствие которой обязательным требованиям подтверждено российскими сертификатами в системе 189
- Соответствия и сроках их действия информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить в ооо бсх бытовая техника адрес москва 119071 ул малая калужская 19 стр 1 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 подтверждение соответствия продукции органом по сертификации ростест москва аттестат аккредитации росс ри 001 0 ая46 адрес 189
- Таможенного союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может бытьзапрошена потелефонубесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя www bosch bt ru 189
- Товарный знак bosch 189
- Изготовитель 190
- Модель апробационный 190
- Сертификат соответствия страна 190
- Смирно 190
- Тип 190
- 4 il fl ii j ы u ii 191
- I g ïll jjaif elbjji ilcpi 191
- Jn hl h 1 i hl h i 191
- Muz45kp1 191
- Muz45ps1 191
- O о í ilo 191
- Robert bosch hausgeräte gmbh 191 191
- Ui 0 i 191
- Í i h ü ì 191
- I ll hi 192
- J л 4 3 192
- Robert bosch hausgeräte gmbh 193
- Robert bosch hausgeräte gmbh 194
- U fl x x î 1 у1 194
- Www bosch home recipesmcm6 194
- Xiji oli ui 194
- Fu xi ш 1 ürÿihi riha ii 195
- Ji jx l uifl ax 195
- Robert bosch hausgeräte gmbh 195
- Âau l jljl l jus jx 195
- Jpajl ôjlu x 196
- Lpa k p a lcpl px 196
- Px ùb 196
- Robert bosch hausgeräte gmbh 196
- Robert bosch hausgeräte gmbh 197 197
- Ir tt 1п1г iri 198
- Rnf v lyt 198
- V n st 198
- Ìf п 5 т irnm 198
- Нршэ sjejsßsnbh qosog peqog 198
- Т г r 198
- 10 pu шу1 гдпч ш и 199
- Robert bosch hausgeräte gmbh 199 199
- Robert bosch hausgeräte gmbh 200
- Нчшэ ejejsbsnsh qosog jjeqog 201
- Alli jl sui j i 202
- I 1 1 i 202
- I i l 1 in 202
- I ix 4 jjxll jl и i д 1 1 7 lÿ o 9 д s 202
- Ii j í 202
- Il obi i iii д ь 1л lyjl il jlü jb jl â jj 9 j t j jl f b i i 11 ib 202
- Ji l ji i t oll 1 q 202
- L _pj lí ij i l 1 202
- L jljl p9j 202
- Robert bosch hausgeräte gmbh 202
- Am ni ii ji uw 4 203
- I a jji juj 203
- Ijj д i a 203
- Issili cuu4xji alxc jj а 3l4ìi 203
- J sj dij jl xl 203
- L а i 203
- Obuiijl 1д i ni 203
- Robert bosch hausgeräte gmbh 203 203
- Kundendienst customer service 204
- 01 013 207
- Bosch infoteam 207
- Bosch infoteam bshg com 207
- De en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ar 207
- Deutschland de 207
- Garantiebedingungen 207
- Tel 01805 267242 207
Похожие устройства
- Bosch MCM 4200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUM 4856 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMTC-1520 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 4100 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMTC-1520 D Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 4000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUM 8400 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUM 86R1 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MTV-745CU Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUM 84MP1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MMR 1501 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MTV-945CU Инструкция по эксплуатации
- Bosch MMR 0801 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUM 4655 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK 6801 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK 3A014 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MAR-606U Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK 6001 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MAR-616U Инструкция по эксплуатации
- Bosch TTA 2009 Инструкция по эксплуатации
de Mixer reinigen A Verletzungsgefahr durch scharfe Messer Mixermesser nicht mit bloßen Händen berühren Zum Reinigen Bürste benutzen Mixer am besten sofort nach Gebrauch reinigen So trocknen Rückstände nicht an und der Kunststoff wird nicht angegriffen z B durch ätherische Öle in Gewürzen Mixbecher Deckel und Trichter sind spü Imaschi nenfest Messereinsatz nicht in der Spülmaschine sondern unter fließendem Wasser reinigen Nicht im Wasser liegen lassen Tipp Etwas Wasser mit Spülmittel in den aufgesetzten Mixer geben Für wenige Sekunden auf Stufe M stellen Wasser ausschütten und Mixer mit klarem Wasser ausspülen Mixer zerlegen Bild S Den Messereinsatz an den Flügeln gegen den Uhrzeigersinn drehen Der Messer einsatz wird gelöst Messereinsatz entnehmen und den Dichtungsring entfernen Mixer zusammensetzen Dichtungsring am Messereinsatz anbringen Messereinsatz von unten in den Mixerbecher einsetzen Messereinsatz an den Flügeln im Uhrzeigersinn fest schrauben Dabei mindestens so weit drehen dass ein Flügel die Markierung auf dem Mixerbecher abdeckt Positionierung Bild H 6 Universalzerkleiner reinigen f Verletzungsgefahr durch scharfe Messer Universalzerkleinerer Messer nicht mit bloßen Händen berühren Zum Reinigen Bürste benutzen Universalzerkleinerer am besten sofort nach Gebrauch reinigen So trocknen Rückstände nicht an und der Kunststoff wird nicht angegriffen z B durch ätherische Öle in Gewürzen Robert Bosch Hausgeräte GmbH Der Deckel ist spülmaschinenfest Becher mit Antrieb nicht in der Spülmaschine sondern unter fließendem Wasser mit einer Bürste reinigen Nicht im Wasser liegen lassen Zum Trocknen den Becher mit dem Antrieb nach oben abstellen Tipp Etwas Wasser mit Spülmittel in den Universalzerkleinerer geben Universalzerkleinerer auf Grundgerät aufsetzen Für wenige Sekunden auf Stufe M stellen Universalzerkleinerer abnehmen Wasser ausschütten und mit klarem Wasser ausspülen Aufbewahrung Verletzungsgefahr Bei Nichtbenutzung des Gerätes den Netzstecker ziehen Bild 13 Werkzeuge und Zerkl ei nerun gsschei ben i n der Zubehörtasche verstauen Zum Auf bewahren des Universal messers immer den Messerschutz aufsetzen Kabel mit kurzen Schüben im Kabelfach verstauen Hilfe bei Störungen Verletzungsgefahr Vor Behebung einer Störung Netzstecker ziehen Wichtiger Hinweis Ein Fehler in der Bedenung des Gerätes ein Auslösen der elektronischen Sicherungen bzw ein Gerätedefekt wird durch Blinken der Betriebsanzeige angezeigt Grundgerät Störung Gerät arbeitet nicht mehr Mögliche Ursache Das Gerät wurde überlastet z B Werkzeug durch ein Lebensmittel blockiert und die elektronische Sicherung hat ausgelöst 11