Bosch TAT 6101 [20/46] Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados
![Bosch TAT 6101 [20/46] Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados](/views2/1205046/page20/bg14.png)
Содержание
- Household appliances 1
- Internet http www bosch hausgeraete de 1
- Aufbacken 3
- Bei verklemmter scheibe 3
- Bild 0 3
- Bild и 3
- Bildd gerät nicht ohne krümelschublade betreiben 3
- Dieses gerät ist für den gebrauch im haushalt und nicht im gewerbe bestimmt die gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren 3
- Einschalten 3
- Röstgrad einstellen bild и 3
- Sicherheitshinweise 3
- Stromschlaggefahr und brandgefahr 3
- Toasten 3
- Toastgut goldgelb anstatt dunkel oder braun toasten verbrannte reste entfernen stärkehaltige lebensmittel insbesondere getreide und kartoffelprodukte nicht zu intensiv toasten acrylamidarme zubereitung 3
- Vor dem ersten gebrauch 3
- Vorzeitig ausschalten 3
- Before using your appliance for the first time 4
- Bei zu hellem toast bzw zum erwärmen von kaltem brot 4
- Bild 0 4
- Bild q 4
- Das gerät niemals in wasser tauchen oder in den geschirrspüler geben keinen dampfreiniger benutzen 4
- Entsorgung 4
- Gefrorenes brot toasten 4
- Reinigen 4
- Risk of electric shock and fire 4
- Safety instructions 4
- This appliance is intended for domestic and not industrial use please carefully read and retain the operating instructions 4
- Cleaning the appliance 5
- Crisping up bread 5
- Disposal 5
- Fig do not operate the appliance without the crumb tray 5
- Fig и 5
- Guarantee 5
- If a slice of toast sticks 5
- Never immerse the appliance in water or put in the dishwasher do not use a steam cleaner 5
- Select the degree of toasting fig 0 5
- Switching off the appliance prematurely 5
- Switching on the appliance 5
- Toast bread golden yellow instead of dark or brown remove burnt remnants do not overtoast starchy foods in particular cereals and potato products preparation with low acrylamide content 5
- Toast too light or warming up cold bread 5
- Toasting 5
- Toasting frozen bread 5
- Allumage 6
- Avant la première utilisation 6
- Cet appareil est destiné à un usage domestique il ne peut pas être utilisé à des fins industrielles ou commerciales veuillez lire la notice d utilisation attentivement et entièrement conservez la soigneusement 6
- Consignes de sécurité 6
- Extinction prématurée 6
- Faire griller du pain 6
- Faites griller le pain jusqu à ce qu il prenne une belle teinte dorée plutôt que brune il ne doit pas noircir ne grillez pas trop intensément les produits alimentaires contenant de l amidon notamment les céréales et les produits à base de pommes de terre préparation pauvre en acrylamides 6
- Fig п ne faites jamais fonctionner l appareil sans son tiroir à miettes 6
- Figure 6
- Figure 0 6
- Figure и 6
- Risque d électrocution et d incendie 6
- Réglage du degré de brunissage fig 6
- Un conseil 6
- Figure 0 7
- Garantie 7
- Griller du pain congelé 7
- Mise au rebut 7
- Ne plongez jamais l appareil dans l eau et ne le mettez jamais au lave vaisselle ne le passez jamais au nettoyeur à vapeur 7
- Nettoyage 7
- Réchauffer 7
- Si la tranche de pain s est coincée 7
- Si les toasts ne sont pas assez dorés et ou pour réchauffer du pain froid 7
- Accendere 8
- Al primo impiego 8
- Consiglio 8
- Figura 8
- Figura non usare l apparecchio senza cassetto briciole 8
- Istruzioni di sicurezza 8
- Pericolo di scarica elettrica e d incendio 8
- Questo apparecchio è destinato all uso domestico e non all attività professionale leggere con attenzione interamente le istruzioni per l uso e conservarle con cura 8
- Regolare i grado di tostatura figura 0 8
- Se la fetta e incastrata 8
- Spegnere n anticipo 8
- Stop per estrarre piú fácilmente i toast spingere verso l alto il pulsante d accensione figura 0 8
- Tostare 8
- Tostare le fette a colore giallo oro piuttosto che oscuro o bruno asportare le partí bruciate non tostare eccessivamente gli alimenti contenenti amido specialmente i cereali e prodotti di patate preparazione a basso contenuto di acrilammide 8
- Figura 9
- Figura 0 9
- Garanzia 9
- Non immergere mai il tostapane in acqua né metterlo in lavastoviglie non usare pulitrici a vapore 9
- Pulizia 9
- Riscaldare 9
- Se i toast é troppo chiaro o per riscaldare pane freddo 9
- Smaltimento 9
- Tostare pane congelato 9
- Afb het apparaat niet zonder kruimellade gebruiken 10
- Ais het brood klem zit 10
- Bakken 10
- Brood goudgeel in plaats van donker of bruin roosteren verbrande resten verwijderen zetmeelhoudende levensmiddelen vooral graan en aardappelproducten niet te intensief roosteren acrylamide arme bereiding 10
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen en bewaren a u b 10
- En brandgevaar 10
- Gevaar van elektrische schokken 10
- Inschakelen 10
- Roosteren 10
- Roosterstand instellen afb 0 10
- Vei i igheidsvoorsch riften 10
- Voor het eerste gebruik 10
- Voortijdig uitschakelen 10
- Afb el 11
- Afvoeren van afval 11
- Als het brood te licht is gebleven of voor het opwarmen van koud brood 11
- Brood uit de diepvries roosteren 11
- Garantie 11
- Het apparaat niet in water dompelen of in de afwasautomaat doen geen stoomreiniger gebruiken 11
- Reinigen 11
- Brodristning 12
- Dette apparat er et husholdningsapparat og ikke beregnet til erhvervsmasssig brug laes brugsanvisningen noje og opbevar den et sikkert sted 12
- Fare for elektrisk stod og brandfare 12
- Fig и 12
- Fig п apparatet ma ikke bruges uden krummeskuffe 12
- For forste ibrugtagning 12
- Indstil ristningsgrad fig и 12
- Opbagning 12
- Rist brodet sa det er gyldent i stedet for morkt eller brunt fjern forbraendte rester stivelsesholdige fodevarer isaer korn og kartoffelprodukter ma ikke ristes alt for meget akrylamidfattig tilberedelse 12
- Sidder skiven i klemme 12
- Sikkerhedshenvisninger 12
- Slukning for tiden 12
- Borts kaffe ise 13
- Dyp aldrig apparatet i vand og säet det aldrig i opvaskemaskinen brug ikke nogen damprenser 13
- Garanti 13
- Hvis toastbrodet er for lyst eller hvis toastbrodet skal lunes 13
- Rengoring 13
- Ristning af frosset brod 13
- Avbryting for tiden 14
- Bilde 0 14
- Bilded ikke bruk brodristeren uten smuleskuffen 14
- Bilden 14
- Brod risting 14
- Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdningen og ikke for industriell bruk vennligst les noye igjennom bruksanvis ningen folg den og oppbevar den for sen ere bruk 14
- Fare for stromstot og brann 14
- For forste gangs bruk 14
- Innkopling 14
- Innstilling av ristegrad bilde 0 14
- Rist brodet gulbrunt i stedet for mork eller brunt fjern brente rester matvarer som inneholder stivelse saerlig körn og potetprodukter mä ikke ristes for morkt tilberedning med lav akrylamid 14
- Risting av rundstykker 14
- Sikkerhetsveiledninger 14
- Apparatet mâ aldri dyppes ned i vann eller vaskes i oppvaskmaskin ikke bruk damprenser 15
- Avskaffing 15
- Bilde ed 15
- Bilde h 15
- Detta ar en hushallsprodukt och alltsa inte avsedd for kontinuerlig anvandning i storhushall las noga igenom bruksanvisningen spara den 15
- Fore forsta anvandningen 15
- Garanti 15
- Rengjoring 15
- Risk for elektriska stotar och brandfara 15
- Risting av frossent brod 15
- Sakerhetsanvisningar 15
- Ved for lys toast hhv oppvarming av kaldt brod 15
- Bild 0 16
- Bild q 16
- Bild и 16
- Bildd brödrosten fär endast användas med smulbrickan pä plats 16
- Doppa aldrig brödrosten i vatten och rengör den aldrig i diskmaskin använd aldrig professionell ängrengörare som rengör med ängtryck 16
- Förpackningsmaterialet och ev gammal värmekudde 16
- Konsumentbestämmelser 16
- Om brödskivan blirför ljus resp hur man värmer upp kallt bröd 16
- Om en brödskiva fastnar 16
- Rengöring 16
- Rosta brödet gyllengult istället för mörkt eller brunt ta bort brödbitar som blivit brända rosta inte alltför intensivt stärkelsehaltiga livsmedel i synnerhet säd och potatisprodukter akrylamidarm beredning 16
- Rosta djupfryst bröd 16
- Rostning 16
- Stopp i förtid 16
- Ställ in rostningsgrad bild 0 16
- Värma smäfranska 16
- Ennen ensimmäistä käyttöä 17
- Jos leipäviipale juuttuu kiinni 17
- Kuvad älä käytä leivänpaahdinta ilman murulaatikkoa 17
- Käynnistys 17
- Lämmitys 17
- Paahda leivät kullankeltaisiksi tumman tai ruskean asemasta poista palaneet jäämät älä paahda tärkkelyspitoisia elintarvikkeita etenkään peruna ja viljatuotteita liian voimakkaassa lämmössä akryyliamideja muodostuu vähemmän 17
- Paahtaminen 17
- Paahtoasteen valinta kuva0 17
- Sähköiskun ja tulipalon vaara 17
- Turvallisuusohjeita 17
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön ei ammattimaiseen käyttöön lue ja säilytä käyttöohje huolellisesti 17
- Virran katkaisu aikaisemmin 17
- Advertencias generales de seguridad 18
- El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior 18
- Jos paahtotulos on liian vaalea tai lämmität kylmää leipää 18
- Kierrätysohjeita 18
- Pakastetun leivän paahtaminen 18
- Peligro de descargas eléctricas 18
- Puhdistus 18
- Älä upota koskaan laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa älä käytä höyrypuhdistinta 18
- Ajustar el grado de tostado fig 0 19
- Antes de usar por primera vez el aparato 19
- Conexión del aparato 19
- Consejo práctico 19
- Desconexión anticipada 19
- En caso de quedar atascada la rebanada de pan 19
- En caso de tostadas muy claras o para calentar pan frío 19
- Figura 19
- Figura 0 19
- Figura no usar nunca el tostador sin la bandeja recogemigas 19
- Figura и 19
- Forma de usar el tostador 19
- Hornear panecillos 19
- Limpieza del aparato 19
- No sumergir nunca el aparato en agua ni lavarlo en un lavavajillas no limpiar nunca el aparato con una limpiadora de vapor 19
- Tostar las rebanadas siempre hasta alcanzar un color dorado evitando que alcancen un color marrón o incluso oscuro eliminar los restos carbonizados no tostar con excesiva intensidad los alimentos ricos en almidón en particular cereales un tostado excesivo genera una pequeña cantidad de acrilamidas 19
- Tostar pan congelado 19
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 20
- Garantía 20
- Antes da primeira utilizagáo 21
- Aquecer páo duro 21
- Este aparelho dest na se ao uso doméstico e nao ao uso industrial por favor leía atentamente estas instrugóes de servigo e guarde as em lugar seguro 21
- Fig и 21
- Fig п nao utilizar o aparelho sem a gaveta de migalhas colocada na respectiva cavidade 21
- Incendio 21
- Indicaqóes sobre seguranza 21
- Interrupqáo do funcionamento 21
- Perigo de choque eléctrico e de 21
- Regular o grau de torra fig 21
- Sugestáo 21
- Torrar o pao 21
- Torrar os alimentos com um tostado claro em vez de escuro eliminar os residuos queimados alimentos com teor de amidos principalmente cereais e produtos á base de batata nao devem ser submetidos a urna torra muito intensa preparagáo pobre acrilamida 21
- Garantía 22
- Limpeza 22
- No caso de pao muito branco ou para aquecer pao frió 22
- Nunca mergulhar o aparelho na água nem o coloqar na máquina de lavar loiga nao utilizar qualquer aparelho de limpeza a vapor 22
- Reciclagem 22
- Torrar pao congelado 22
- Ipqaipo 23
- Npowpq 0eaq ktoq aeitoupyiaq 23
- Oeaq ог aeitoupyia 23
- Ynosei eiq aaipaaeiaq 23
- Прштг хр 23
- Anoaupaq 24
- Eikova 24
- Eikova 0 24
- Kaoapiapoq 24
- Mq риогоете tq auakeuq поте peoa oe vepo ойте va tqv nauvete ото nauvtqpio niatwv mq хрпофопощоете атрокаоарютг 24
- Teaeiwpa фпафатос pikpwv фшркоу 24
- Ze nepintwoq пои q фета раукшое 24
- Ze noau avoixtoxpwpo тоат п avriotoixa 24
- Еууйпоп 24
- То фота р а криои фшрюи 24
- Ф eikova 24
- Фпофо kqt lpuym vou фшрюй 24
- Bu cihaz evde kullamlmak üzere üretilmig olup ticari kullanim igin elverigli degildir kullanma kilavuzunu lütfen itinali bir gekilde okuyunuz ve saklayimz 25
- Cali tirilmasi 25
- Cereyan garpma ve yangin tehlikesi 25
- Cihazm ilk kez kullamlmasi 25
- Ekmek dilimi sikiginca 25
- Erken kapatma 25
- Güvenlik bilgileri 25
- Kizartilacak ekmegi gok koyu veya kahverengi olacak gekilde degil altm sarisi olacak gekilde kizartimz yanmig artiklari temizleyip gideriniz ni gasta igeren besinleri özellikle de tahil ve patates ürünlerini tost cihazmda gok yogun kizartmayimz daha az akrilamit olugan kizartma gekli 25
- Kizartma derecesinin ayarlanmasi resim 0 25
- Pi irmek 25
- Resim 0 25
- Resim cihazi kirmti gekmecesini takmadan galigtirmaymiz 25
- Resim el 25
- Resim stop 25
- Tost yapmak 25
- Yararh bilgi 25
- Cihazi kesinlikle suya sokmayimz veya bulagik makinesinde yikamayiniz buharh temizleme cihazi kullanmayimz 26
- Cihazm temizlenmesi 26
- Donmu ekmek kizartilmasi 26
- Garanti 26
- Giderilmesi 26
- Resim 0 26
- Tost ekmeginin rengi 90k aciksa ya da soguk ekmek isitilacaksa 26
- Elektrycznym i wybuchu pozaru 27
- Jezeli kromka zablokuje siq 27
- Nastawianie stopnia przyrumienienia rysunekq 27
- Niebezpieczenstwo porazenia prqdem 27
- Opiekanie 27
- Produkty opiekac na kolor zofto ztoty a nie na ciemny ani brqzowy przypalone resztki natychmiast usunqc produktow spozywczych ktore zawierajq skrobiq a szczegolnie produktow zbozowych i ziemniaczanych nie opiekac zbyt intensywnie wtedy powstaje znaeznie mniej szkodliwych amidow akrylowych 27
- Przed pierwszym uzyciem 27
- Rysunek 0 27
- Rysunekd 27
- Rysunekd urzqdzenia nie wolno eksploatowac bez szufladki na okruchy 27
- Urzqdzenie przeznaczone jest do uzytku w gospodarstwie domowym a nie do uzytku zarobkowego instrukcjq uzytkowania i obstugi proszq doktadnie przeczytac i starannie przechowywac 27
- Wskazowka 27
- Wskazowki bezpieczenstwa 27
- Wtqczanie 27
- Wytqczanie przed czasem 27
- Czyszczenie 28
- Gwarancja 28
- Opiekanie butek 28
- Opiekanie zamrozonego chleba 28
- Rysunekel 28
- Rysuneko 28
- Rysunekq 28
- Urzqdzenia nie wolno nigdy zanurzac w wodzie ani wktadac do zmywarki do naczyn nie wolno stosowac urzqdzen czyszczqcych strumieniem pary 28
- Usuwanie opakowania i zuzytego urzqdzenia 28
- Za stabo przyrumieniona kromka albo podgrzewanie zimnego chleba 28
- A pirítás erósségének beállítása 0 ábra 29
- Az elsó használat elótt elvégzendó müveletek 29
- Bekapcsolás 29
- Biztonsági útmutató 29
- Ezen készülék nem ipari felhasználásra hanem háztartásban tórténó alkalmazásra készült kérjük gondosan olvassa át a használati útmutatót és órizze meg 29
- Ha a kenyérszelet az aranysárga szín helyett túl barnára vagy sótétre pirulna a megégett részt távolítsa el a keményító tartalmú élelmiszereket külónósen a gabonaféléket és a burgonyatermé keket nem szabad túl intenzíven megpirítani akril amid mentes elkészítés 29
- Ha a kenyérszelet beragad 29
- Ido elótti kikapcsolás 29
- Kenyérpirítás 29
- Pirítás a zsemletartón 29
- Ábra a készüléket soha ne használja a morzsafelfogó nélkül 29
- Áramütésveszély és tüzveszély 29
- 0 ábra 30
- A készüléket soha ne tegye mosogatógépbe és soha ne merítse vízbe gózüzemü tisztítóval ne tisztítsa 30
- Fagyasztott kenyér pirítása 30
- Garanciális feltételek 30
- Ha a pirítós túl világos továbbá a hideg kenyér felmelegítésére 30
- Tisztítás 30
- Újrahasznosítás 30
- Acest aparat este destinât uzului casnic i nu celui comercial cititi eu atentie instructiunile de utilizare i pàstrati le 31
- Fig nu utilizati aparatul fárá sertarul pentru faramituri 31
- Indicatii de sigurantà 31
- Oprirea ínainte de finalizarea procesului de rumenire 31
- Pericol de electrocutare çi de incendiu 31
- Pornirea 31
- Prájirea chiflelor 31
- Prájitul 31
- Recomandare 31
- Rumeniti produsele in loe sá le prájiti intens índepártati resturile arse nu prájiti prea intens alimente care contin mult amidon indeosebi cereale si produse din cartofi preparare cu pástrarea nivelului de amida acrilicá la minim 31
- Selectarea gradului de prájire fig 31
- Înainte de prima utilizare 31
- Curátarea 32
- Garantie 32
- In cazul feliilor prájite insuficient respectiv pentru reincalzirea feliilor reci 32
- Indicatii de reciclare 32
- Nu introduced aparatul niciodatá in apa nici in malina de spálat vase nu folositi aparate de curátat pe baza de aburi 32
- Prájirea páinii congélate 32
- Включване 33
- Изключвайте навреме 33
- Настройте температурата за препичане фиг в 33
- Опасност от токов удар и пожар 33
- Преди първата употреба 33
- Препичайте филиите до златисто жълто вместо до по тъмно или кафяво отстранявайте изгорелите остатъци не препичайте силно продукти съдържащи нишесте особен житни или картофени продукти бедно на акриламид обработване 33
- Препичане 33
- Съвет 33
- Този уред е предназначен за домакински цели а не за производствени нужди внимателно прометете и запазете упътването 33
- Указания за безопасност 33
- Фиг 33
- Фиг 0 33
- Фиг в 33
- Фиг не използвайте уреда без тавичката за трохи 33
- Гаранция 34
- За по леко препичане съответно за затопляне на студен хляб 34
- Изхвърляне на отпадъците 34
- Когато филията се заклещи 34
- Никога не потапяйте уреда във вода и не го поставяйте в миялна машина не използвайте парочистачка 34
- Почистване 34
- Препичане на замразен хляб 34
- Претопляне 34
- Фиг 34
- Фиг 0 34
- Фиг п 34
- Опасность поражения 35
- Перед первым использованием 35
- Поджаривайте продукты до золо тисто желтого а не до темно желтого или коричневого цвета подгоревшие остатки следует сразу убирать крахмалосодержащие продукты питания особенно продукты из зерна и картофеля не следует поджаривать слишком сильно это способствует снижению содержания в пище акриламида 35
- Поджаривание продуктов в тостере 35
- Рекомендация 35
- Рисунок нельзя пользоваться тостером без выдвижного поддона для сбора крошек 35
- Указания по безопасности 35
- Установка степени поджаривания русунок в 35
- Электрическим током и пожароопасность 35
- Этот бытовой прибор не пред назначен для промышленного использования им можно пользо ваться только в домашнем хозяйстве прочтите пожалуйста внимательно эту инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте 35
- Включение 36
- Если ломоть хлеба застрял в тостере 36
- Если тост получился слишком светлым или вам захотелось подогреть холодный хлеб 36
- Никогда не погружайте бытовой прибор в воду и не кладите его в посудомоечную машину нельзя использовать для его чистки пароочистители 36
- Освежение черствых хлебобулочных изделий 36
- Поджаривание замороженного хлеба 36
- Преждевременное выключение 36
- Рисунок 36
- Рисунок 0 36
- Рисунок о 36
- Утилизация 36
- Чистка 36
- Внимание важная информация для потребителей 37
- Гарантия изготовителя 37
- Defrost 1 jj us 38
- Equipment weee 38
- Ju uil 38
- Reheat 38
- Waste electrical and electronic 38
- 1 jiî 39
- Fbùajl i l ч 39
- J klkj obtull ц л u 39
- J зц1г1 39
- J у j ü 39
- Jle ou jlu 39
- Lid 4 y l jj l 39
- Ot j s у 39
- Til 1 ûh ob jj 39
- Зцл i длх j s 39
- Beachtensie unser weiteres kundendienst angebot 44
- Bosch info team de 0 1 8 05 26 72 42 eur 44
- Carl wery straße 34 81739 münchen germany 44
- Garantiebedingungen 44
- Gültig in der bundesrepublik deutschland 44
- Internet http www bosch hausgeraete de 44
- Min at 06 60 59 95 44
- Robert bosch hausgeräte gmbh 44
Похожие устройства
- Bosch TAT 6901 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TAT 6104 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TAT 4620 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MNS-320MP Инструкция по эксплуатации
- Bosch TAT 4610 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MNS-310MP Инструкция по эксплуатации
- Bosch MFW 1550 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MNS-410MP Инструкция по эксплуатации
- Bosch MFW 1501 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MNS-420MP Инструкция по эксплуатации
- Bosch MFW 1545 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MMB 1001 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 6300 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MNS-500MP Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 6B150 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MNS-510MP Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 6600 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MNS-520MP Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 7500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 6B250 Инструкция по эксплуатации
es Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados Este aparato cumple con la Directiva europea 2002 96 EG sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como waste electrical and electronic equipment WEEE La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos Solicite una información detallada sobre las vías actuales para la eliminación de los embalajes y el desguace de aparatos usados a su distribuidor Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante el período de doce meses a partir de la fecha de compra por el usuario final las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación así como la mano de obra necesaria para su reparación siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento Esta garantía no incluye lámparas cristales plásticos ni piezas estéticas reclamadas después del primer uso ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato manejo inadecuado del mismo limpiezas voltajes e instalación incorrecta o falta de seguimiento en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH significa la pérdida de garantía GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos que le acredita como Servicio Autorizado de BOSCH Exija su identificación MODELO FD E Nr F COMPRA Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones 19