Bosch PHD7967 [18/47] Käyttö
![Bosch PHD7967 [18/47] Käyttö](/views2/1205117/page18/bg12.png)
Содержание
- Gebrauch 2
- Sicherheitshinweise 2
- Aufbewahren 3
- Garantiebedingungen 3
- Hinweise zur entsorgung 3
- Reinigen 3
- Safety information 4
- Using the appliance 4
- Cleaning the appliance 5
- Diffuser 5
- Disposal 5
- For storage 5
- Guarantee 5
- Consignes de sécurité 6
- Utilisation 6
- Diffuseur 7
- Garantie 7
- Mise au rebut 7
- Nettoyage 7
- Rangement 7
- Istruzioni di sicurezza 8
- Conservazione 9
- Diffusore 9
- Garanzia 9
- Pulizia 9
- Smaltimento 9
- Gebruik 10
- Veiligheidsvoorschriften 10
- Afvoer van het oude apparaat 11
- Diffuser 11
- Garantie 11
- Opbergen 11
- Reinigen 11
- Anvendelse 12
- Sikkerhedsforskrifter 12
- Bortskaffelse 13
- Garanti 13
- Opbevaring 13
- Rengoring 13
- Sikkerhetshenvisninger 14
- Garanti 15
- Henvisning om avskaffing 15
- Oppbevaring 15
- Rengjoring 15
- Anvandning 16
- Säkerhetsanvisningar 16
- Den gamla maskinen 17
- Förvaring 17
- Konsumentbestämmelser 17
- Rengöring 17
- Käyttö 18
- Turvallisuusohjeita 18
- Kierratysohjeita 19
- Puhdistus 19
- Säilytys 19
- Advertencias generales de seguridad 20
- Difusor 21
- Guardar 21
- Limpieza del aparato 21
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 22
- Garantía 22
- Indicações de segurança 23
- Utilização 23
- Arrumação 24
- Difusor 24
- Garantia 24
- Indicações sobre reciclagem 24
- Limpeza 24
- Avepiottípaq 25
- Mqv калйпт т 25
- Qeppokpaaía 25
- Riàríktpo cool 25
- Xpríon 25
- Ynoõeíçeiç aacpaàcíaç 25
- То ávoiyija тои avefjicjtrjpa q то ávoiypa avappótpqoqq npooé te va pqv unápxouv xvoúõia q tpi xeç ото ávoiypa avappótpqoqç 25
- Anoaupar 26
- Kaoapiapoq 26
- Loviapóç 26
- Акроаторю ую 26
- Фила п 26
- Opoi еггунхнх 27
- Cool soguk tu su 28
- Guvenlik bilgileri 28
- Kullanim 28
- Sicaklik 28
- Cihazin temizlenmesi 29
- Difüzör 29
- Garanti 29
- Giderilmesi 29
- Muhafaza edilmesi 29
- Ondule ba hgi 29
- Yonizasyon 29
- Bsh ev al et i e ri sanayi ve ticaret a 30
- Gara belge 30
- Yazili baçvurular için adresimiz 30
- Çakmak mah balkan cad no 51 ümraniye34770 istanbul 30
- Експлуатац я 37
- Зауваження з безпеки 37
- Гарант1я 38
- Дифузор 38
- Збер гання 38
- Кнопка подач холодного повпря 38
- Насадка концентратор 38
- Он зац я 38
- Рекомен дацп з утил зацп 38
- Чистка 38
- Указания по безопасности 39
- Эксплуатация 39
- Вентилятор 40
- Диффузор 40
- Ионизация 40
- Клавиша соо 40
- Насадка для завивки 40
- Температура 40
- Хранение 40
- Условия гарантийного обслуживания 41
- Утилизация 41
- Чистка 41
- 339 574 02 009 robert bosch hausgeräte gmbh 42
- 96 eg waste electrical 42
- And electronic equipment weee 42
- I jij ùü 42
- O íadi juíl ja üí 42
- Jle l ole jju 43
- Jljl jj 43
- Bosch info team de 018 05 26 72 42 eur 0 14 min at 0660 59 95 47
- Garantiebedingungen 47
- Internet http www bosch hausgeraete de 47
Похожие устройства
- Bosch PHD9500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHC 9590 ProSalon Инструкция по эксплуатации
- Supra SDD-3001 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHC 2500 Salon professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHC 9490 ProSalon Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHC 2520 curl & straight Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS2004 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS 2101 StarShine Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS2102 Инструкция по эксплуатации
- Supra SWM-745 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS2105 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS2000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS2560 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS5190 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS3651 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS 9590 ProSalon Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3330 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3301 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW2250 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPW3320 Инструкция по эксплуатации
18 Lue käyttöohje tarkkaan noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti Turvallisuusohjeita Sàhkôisku ja palovaara Liitâ laite ainoastaan tyyppikilvessa olevien ohjeiden mukaiseen sâhkôverkkoon B lasten ulottuville Àlâ jâtâ lapsia koskaan yksin jotta he eivât pââse leikkimaân laitteella Henkilôt myôs lapset jotka ovat ruumiillisesti tai henkisesti rajoitteisia tai joillaei oie riittâvâsti kokemusta ja tietoa eivât saa kâyttââ laitetta paitsi jos he kâyttâvât sitâ valvonnan alaisena tai ovat saaneet opastusta laitteen kâyttôôn henkilôltâ joka on vastuussa heidân turvallisuudestaan Kaytâ laitetta vain kun laite ja li itântâjohto ovat moitteettomassa kunnossa Laitteen korjaukset esim liitântâjohdon vaihdon saa tehdâ turvallisuussyistâ vain valtuutettu huoltoliike Varo ettei I itântâjohto joudu kosketuksiin kuumien pintojen kanssa vaurioidu terâvien reunojen vuoksi âlâ kanna laitetta liitântâjohdosta Àla kayta hiustenkuivainta kylpyammeen pesualtaiden ta muiden vetta sisâltavien jr astioiden lâheisyydessâ Käyttö Älä peitä puhallus tai ilmanottoaukkoja Varmista myös ettei ilmanottoaukossa oie nöyhtää tai hiuksia Yiikuumetessaan esim ilma aukon peittyessä hiustenkuivain kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja taas uudelleen päälle muutaman minuutin kuluttua Aloita pyyhekuivien hiuksien kuivaus valitsemalla voimakas puhallusteho ja korkeampi lämpö Pidä puhallusaukko noin 10 cm päässä hiuksista Puhallusteho pois pehmeä voimakas Lämpö tila alhainen keskilämpö korkea Puhallustehoja ja lämpötiloja voit yhdistellä mielesi mukaan Kylmäpuhalluspainike Hengenvaara Varo ettei laite joudu kosketuksiin veden kanssa Vaikka laite on kytketty pois pââltâ muista irrottaa pistotulppa pistorasiasta aina kâytôn jâlkeen ja kun keskeytât hiusten kuivaamisen Lisasuojaksi voi asentaa virkavirtasuojakytkimen max 30 mA Kysy tarkempia tietoja sâhkôasentajalta 9000 339 574 02 2009 Kylmäpuhalluksen voit kytkeä päälle kaikissa asennoissa Soveltuu ihanteellisesti kampauksen kiinteyttämiseen muotoiluun kuivauksen jälkeen Ilmankeskitin Hiusten tarkkaan kuivaamiseen muotoiluun Suutin ei saa koskettaa hiuksia valitse pehmeä puhallus ja alhainen lämpötila Robert Bosch Hausgeräte GmbH