Braun SI 18720 [42/70] A popis
Содержание
- Texstyle control 1
- Bügeln 6
- Deutsch 6
- Gerätebeschreibung 6
- Inbetriebnahme 6
- Wichtig 6
- D automatische abschaltung 7
- E textile protector 7
- F nach dem bügeln 7
- G pflege und reinigung 7
- H reinigen des anti kalk ventils 7
- Entkalken anti kalk system 8
- Mögliche probleme und deren behebung 8
- A description 9
- B before starting off 9
- C ironing 9
- English 9
- Important safeguards 9
- D automatic shut off 10
- E textile protector 10
- F after ironing 10
- G maintenance and cleaning 10
- H cleaning the anticalc valve 10
- I decalcifying anticalc system 10
- Trouble shooting guide 11
- A description 12
- B avant utilisation 12
- C repassage 12
- Français 12
- Précautions importantes 12
- D fonction d arrêt automatique 13
- E textile protector 13
- F après le repassage 13
- G entretien et nettoyage 13
- H nettoyage de la tige anti calcaire 13
- Anti calcaire 14
- Guide de dépannage 14
- I détartrage système 14
- A descripción 15
- B antes de empezar 15
- C planchado 15
- Español 15
- Medidas preventivas importantes 15
- D desconexión electrónica 16
- Delicados textile protector 16
- E suela protectora para tejidos 16
- F después del planchado 16
- G conservación y limpieza 16
- H limpieza de la válvula antical 16
- I descalcificación sistema antical 17
- Resolución de problemas 17
- Antes de começar 18
- Descrição 18
- Medidas preventivas importantes 18
- Passar a ferro 18
- Português 18
- D desligar automático 19
- E protector de tecidos delicados 19
- F depois da passagem a ferro 19
- G manutenção e limpeza 19
- H limpeza da válvula anticalcário 19
- Textile protector 19
- Anticalcário 20
- I descalcificação sistema 20
- Resolução de problemas 20
- Descrizione 21
- Importanti misure di sicurezza 21
- Italiano 21
- Stiratura 21
- Calcare 22
- D auto spegnimento automatico 22
- E textile protector 22
- F dopo la stiratura 22
- G manutenzione e pulizia 22
- H pulizia della valvola anti calcare 22
- I sistema decalcificante anti 22
- Guida agli inconvenienti 23
- Belang rijke voorzorgsmaatregelen 24
- Beschrijving 24
- Nederlands 24
- Strijken 24
- Voor het in gebruik nemen 24
- D automatisch uitschakelen 25
- E textile protector 25
- F na het strijken 25
- G onderhoud en schoonmaken 25
- H de antikalkstift schoonmaken 25
- I ontkalken antikalk systeem 26
- Oplossen van problemen 26
- A beskrivelse 27
- B for du begynder 27
- C strygning 27
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 27
- D automatisk slukning 28
- E textile protector 28
- F efter strygning 28
- G vedligeholdelse og rengoring 28
- H rengoring af anti kalkventilen 28
- I afkalknings antikalksystem 28
- Fejlfindingsvejledning 29
- A beskrivelse 30
- C stryke 30
- Viktige beskyttelsestiltak 30
- В for du begynner 30
- D automatisk utkobling 31
- E tekstilbeskytter 31
- F etter stryking 31
- G vedlikehold og rengjoring 31
- H rengjore antikalkventilen 31
- I avkalking antikalk systemet 31
- Problemlos ng 32
- A beskrivning 33
- B praktiska anvisningar 33
- C att stryka 33
- Svenska 33
- Viktiga sakerhetsforeskrifter 33
- D automatisk avstängning 34
- E textile protector 34
- F efter strykning 34
- G skötsel och rengöring 34
- H rengöring av kalkuppsamlaren 34
- I avklarning självrengörande 34
- System 34
- Felsökningsguide 35
- Ennen kàyttòònottoa 36
- Laitteen osat 36
- Silittàminen 36
- Târkeità turvatoimenpitertâ 36
- D automaattinen sammutus 37
- E protector lisàpohja 37
- F silityksen jâlkeen 37
- G huolto ja puhdistus 37
- H kalkinpoistoventtiilin puhdistus 37
- I kalkinpoistojârjestelmâ 37
- Ongelmanratkaisuopas 38
- A opis urzqdzenia 39
- C prasowanie 39
- Polski 39
- Rozpoczqciem prasowania 39
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 39
- В praktyczne wskazówki przed 39
- Antykamieniowego 40
- D automatyczny wytqcznik 40
- E naktadka zapobiegajqca 40
- F po prasowaniu 40
- G piel gnacja i czyszczenie 40
- H czyszczenie zaworu 40
- Wybtyszczaniu ciemnych tkanin 40
- I system odkamieniania 41
- Wykrywanie i usuwanie awariii 41
- A popis 42
- C zehlení 42
- Dúlezitá bezpecnostni upozornéni 42
- В nez zacnete zehlit 42
- D automatické vypnutí 43
- E textilní protektor 43
- F po zehlení 43
- G údrzba a cistení 43
- H cisténí odvápñovacího ventilu 43
- I systém odvápñování 43
- Problémy pri zehlenii 44
- A popis 45
- B kym zacnete zehlit 45
- C zehlenie 45
- Dólezité bezpecnostné upozornenia 45
- Slovensky 45
- D automatické vypnutie 46
- E textilny protektor 46
- F po zehleni 46
- G ùdrzba a cistenie 46
- H cistenie odvàpnovacieho 46
- Ventilu 46
- I systém odvàpnovania 47
- Odstranovanie problémov 47
- A készùlék részei 48
- Bekapcsolàs elótt 48
- Magyar 48
- Vasalàs 48
- Áttalános tudnivalók 48
- D automatikus kikapcsolás 49
- E textile protector 49
- F vasalàst kòvetóen 49
- G karbantartás és tisztítás 49
- H a vizkòtelenitò szelep tisztitàsa 49
- I a vizkòtelenitò rendszer 49
- Problémamegoldási ùtmutató 50
- A agtiklamalar 51
- B ba lamadan once 51
- C ütüleme 51
- Türkge 51
- Önemli uyanlar 51
- D otomatik карата 52
- E kuma koruyucu ek taban 52
- F ütüleme sonrasi 52
- G bakim ve temizleme 52
- H kireç koruyucu súbabin 52
- Temizlenmesi 52
- I kire ónleyici sistem 53
- Qe itli problemler ve qözümleri 53
- Eaaqvikó 54
- Ncpiypaqjq 54
- Xidépwpa 54
- Zqpavtiká ретра aaçaaeíaç 54
- Évap q 54
- D аиторатг бюкопг aeitoupyiaq 55
- E проататеипко ucpaapátuv 55
- Etó т 55
- G zuvtqpqaq 55
- H kaqapiapóq tqq paapíóaq 55
- Kaoapiapóq 55
- Npootaoíaq anó та баата 55
- Oisépwpa 55
- Aùorqpa npooraoiaq ano 56
- I kaqapiapóq ano 56
- Oòqyó em àuaqq npopàqpótwv 56
- Àxata 56
- А описание 57
- В перед тем как начать гладить 57
- Меры предосторожности 57
- Русский 57
- С глажение 57
- D автоматическое отключение 58
- F после глажения 58
- G уходи и чистка 58
- Е насадка textile protector 58
- Н очищение клапана предотвра 58
- Щающего кальцинирование 58
- Решение проблем 59
- Система предотвращающая кальцинирование 59
- Увага 60
- Укратнська 60
- D автоматичне вимикання 61
- А опис 61
- В гидготовка до прасування 61
- Е пристр й для захисту тканин 61
- С прасування 61
- I система декальц нування 62
- Б гпсля прасування 62
- Затвору 62
- Можлив несправност та способи тхусунення 62
- Н чищення протинакипного 62
- С чищення та догляд 62
- 95 ec b i ll 64
- Country of origin hungary 64
- Il u j ua 64
- J x jxjxcji 4 l 64
- Kt ÿj jb emc 2004 108 ec jjyi 64
- Ujjïxx i 64
- Year of manufacture 64
- Yi j_ jjl sl l jî jl j l ils xx 64
- 1 fuàj i 65
- I дд 65
- Jai то f 65
- Jiwi дд j 65
- T д н â x llj ãj1 л ii g 65
- Д ш1 ucui 65
- All a uai j 66
- U l joi 66
- Ju i ou5j a 67
- Úíl ju 3 в 67
- Шшш 70
Похожие устройства
- Braun TexStyle 7 780 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 720 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 17610 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 2020 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 6591 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6261 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6561 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 600 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 210 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 500 Инструкция по эксплуатации
- Braun MP 80 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 7 J 700 Инструкция по эксплуатации
- Braun MPZ 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 3 J 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1500 Инструкция по эксплуатации
- Braun G3000 Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair 7 Airstyler Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 770 Инструкция по эксплуатации
Cesky Nase vyrobky jsou vyràbèny tak aby odpovídaly nejvyssim nàrokùm na kvalitu funkcnosta design Doufàme ze budete mit z nové napafovaci zehlicky Braun radost Dúlezitá bezpecnostni upozornéni Nàvod к obsluze si cely pozornè proctéte drive nez zacnete zehlicku pouzivat Navod к obsluze peclivé uschovejte po celou dobu zivotnosti zehlicky Ujistéte se ze napéti vasi domovni site odpovidà napéti vytisténému na zehlicce Varování Vzhledem к vysokému vykonu tohoto pristroje se prosim ujistéte ze máte odpovídající zdroj elektrického proudu Informujte se u své elektràrenské spolecnosti zda celkovy odpor hlavniho rozvodu nepfekracuje hodnotu 0 31 Ohmu Vytàhnéte vidlici sifového pfivodu vzdy pfedtim nez budete do zehlicky nalévat vodu Nikdy netahejte za kabel vzdy uchopte vidlici Sit ovy pfivod nesmi pfijit do styku s horkymi predméty nebo horkou zehlici plochou Nikdy neponofujte zehlicku do vody nebo jjnych tekutin Zehlicka smi byt pouzívána jen na stabilním povrchu a také odkládána na stabilní povrch Pfi pauze pñ zehlení vzdy odkládejte zehlicku kolmo na její odstavní plochu a ujistéte se ze ji pokládáte na stabilní vodorovny povrch Zehlicka se nesmí nechat bez dozoru po dobu kdy je pfipojena к siti Prístoj nesmí pouzivat déti ani osoby se snízenymi fyzickymi nebo psychickymi schopnostmi bez dohledu osoby kteráje zodpovédná za jejich bezpecnost Drzte zehlicku mimo dosah détí zvlásté kdyz pouzíváte funkci vpfed smérovaného vytrysku páry Elektrické zehlicky vyvíjejí vysokou teplotu v kombinaci s horkou párou takze múze dojít к popáleninám Nikdy nezehlete ani nenapafujte odév primo na téle Zehlicku nepouzívejte pokud upadla na zem je viditelné poskozena nebo netésní Pravidelné kontrolujte sít ovy pfívod zda není poskozen Jestlize pnstroj vcetné sifového pfívodu vykazuje jakékoli známky poskození prestante jej pouzivat a predejte jej do opravy do autorizovaného servisu firmy Braun Chybná nebo neodborná oprava mùze zpúsobit uzivateli závazné skody nebo poranéní Elektrické pristroje znacky Braun odpovídají pfíslusnym ustanovením bezpecnostních norem a predpisü Tento pnstroj je urcen pouze pro pouzití v domácnosti 42 A Popis 1 Trysky pro pfedbézné napafování 2 Kropicí tryska 3 Otvor nádrzky na vodu 4 Tlacítko vytrysk páry vpfed Precisión Shot 5 Tlacítko kropení 6 Regulátor mnozství páry 7 Volic teploty 8 Kontrolka teploty 9 Kontrolka automatického vypnutí a uto off pouze u SI 18 895 a SI 18 835 10 Odstavná piocha zehlicky 11 Textilní protektor Textile Protector pouze u SI 18 895 a SI 18 890 В Nez zacnete zehlit Tato zehlicka je zkonstruována pro pouzití vody z vodovodu Jestlize máte extrémné tvrdou vodu doporucujeme pouzivat smés 50 vody z vodovodu a 50 destilované vody Naplñte nádrzku na vodu ke znacce max Nikdy nepouzívejte pouze destilovanou vodu Nepfidávejte zádná aditiva napf skrob Pfedtím nez budete vodu nalévat vypnéte regulátor páry 0 pára vypnuta Drzte zehlicku mimé naklonénou jak je znázoméno na obr В a naplñte nádrzku na vodu az ke znacce max Postavte zehlicku kolmo na její odstavnou plochu a pripojte ji к siti Zvolte teplotu podle znacek na odstavní pióse zehlicky nebo podle visacky na prádle Kontrolka 8 zhasne jakmile je dosazeno nastavené teploty po cea 1 1 2 min C Zehlení Variabilní mnozství páry Otácením regulátoru páry 6 múzete zvolit mnozství páry v rozsahu 0 az 6 Pro zehlení s napafováním musí byt volic teploty 7 nastaven veerveném rozsahu Pro veskeré bézné zehlení se doporucuje stfední nastaven í mnozství páry Pouze v pfípadé zehlení Inénych látek silné bavlny nebo podobnych tkanin doporucujeme nastavit mnozství páry na maximum Poznámka Béhem zehlení neotácejte regulátor mnozství páry za polohu 6 Pára Vario plus Pro silny vytrysk páry stisknéte regulátor páry 6 na max 30 sekund Volic teploty 7 musí byt nastaven v rozsahu cervené sekce Precisión Shot Napred stisknéte tlacítko Precisión Shot 4 3krát az 4krát abyste tuto funkci aktivovali