Braun WK 210 [10/45] Antes de utilizar pela primeira vez
![Braun WK 210 [10/45] Antes de utilizar pela primeira vez](/views2/1205453/page10/bga.png)
Содержание
- Aqua express 1
- Abschaltautomatik 4
- Deutsch 4
- Gerätebeschreibung 4
- Inbetriebnahme 4
- Vor dem erstgebrauch 4
- Wichtig 4
- English 5
- Entkalken 5
- Important 5
- Reinigung 5
- Automatic cut off feature 6
- Before first use 6
- Cleaning 6
- Descaling 6
- Description 6
- Setting into operation 6
- Avant votre première utilisation 7
- Description 7
- Français 7
- Mise en marche 7
- Précautions importantes 7
- Détartrage 8
- Español 8
- Importante 8
- Nettoyage 8
- Système d arrêt automatique 8
- Antes de utilizar por primera vez 9
- Descalcificación 9
- Desconexión automática 9
- Descripción 9
- Limpieza 9
- Utilización 9
- Antes de utilizar pela primeira vez 10
- Descrição 10
- Desligar automático 10
- Importante 10
- Português 10
- Utilização 10
- Descalcificação 11
- Importante 11
- Italiano 11
- Limpeza 11
- Descrizione 12
- Disincrostazione 12
- Funzionamento 12
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta 12
- Pulizia 12
- Spegnimento automatico 12
- Automatische uitschakeling 13
- Belangrijk 13
- Beschrijving 13
- Het in gebruik nemen 13
- Nederlands 13
- Voor het eerste gebruik 13
- Ontkalken 14
- Schoonmaken 14
- Vigtigt 14
- Afkalkning 15
- Automatisk slukning 15
- Beskrivelse 15
- For brug forste gang 15
- Rengoring 15
- Sädan bruger du el kedlen 15
- Automatisk avstenging 16
- Beskrivelse 16
- For forste gangs bruk 16
- Viktig 16
- Avkalking 17
- Rengjoring 17
- Svenska 17
- Vîktigt 17
- Att börja använda vattenkokaren 18
- Automatisk avstängning 18
- Avkalkning 18
- Beskrivning 18
- Innari den tas i bruk 18
- Rengöring 18
- Automaattinen virran katkaisu 19
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 19
- Laitteen käyttö 19
- Laitteen osat 19
- Tärkeää 19
- Kalkinpoisto 20
- Polski 20
- Puhdistus 20
- Czyszczenie 21
- Odkamienianie 21
- Przed pierwszym uzyciem 21
- Sposob uzycia 21
- System automatyeznego wytqczania sip 21
- Automatické vypinàni 22
- Dùlezité 22
- Pred prvnim pouzitim 22
- Uvedeni do provozu 22
- Cisténi 23
- Dò lezi té 23
- Odvàpnovàni 23
- Slovensky 23
- Cistenie 24
- Funkcia automatického vypnutia 24
- Odväpnovanie 24
- Pouzivanie pristroja 24
- Pred prvÿm pouzitim 24
- Automatikus megszakítás funkció 25
- Az elsó használatot megelózó teendók 25
- Fontos 25
- Leírás 25
- Magyar 25
- Üzembehelyezés 25
- A vizforraló tisztitàsa 26
- A vizkö eltävolitäsa 26
- Hrvatski 26
- Automatsko iskljucivanje 27
- Ciscenje 27
- Ciscenje kamenca 27
- Koristenje 27
- Prije prve uporabe 27
- Pomembna opozorila 28
- Pred prvo uporabo 28
- Priprava na uporabo 28
- Samodejni izklop 28
- Slovenski 28
- Ciscenje 29
- Odstranjevanje vodnega kamna 29
- Türkpe 29
- Ónemli 29
- Cihazi çahçtirma 30
- Ilk kullanimdan önce 30
- Kire 9özümleme 30
- Otomatik kapanma fonksiyonu 30
- Tammlamalar 30
- Temizleme 30
- Acitoupyía 31
- Autóparr õiakontií àeitoupyíaç 31
- Kavóveq aaijiaàeiaq 31
- Nepiypacpií 31
- Npiv anó 31
- Npútq xp 31
- Kaoapiapoc anö алата 32
- Kaöapiapöc 32
- Необходимые меры безопасности 32
- Русский 32
- Как пользоваться чайником 33
- Описание 33
- Перед первым использованием 33
- Система автоматического отключения 33
- Удаление накипи 33
- Чистка чайника 33
- Необхщж заходи безпеки 34
- Опис 34
- Перед першим використанням 34
- Укратнська 34
- Як користуватися чайником 34
- Видалення накипу 35
- Система автоматичного вимикання 35
- Чищення чайника 35
- Country of origin czech republic year of manufacture 36
- J iti j j 38
- Deutsch 39
- English 39
- Español 39
- Français 39
- Italiano 40
- Nederlands 40
- Portugués 40
- Polski 41
- Svenska 41
- Slovensky 42
- Eààqvikà 43
- Hrvatski 43
- Magyar 43
- Sloven ski 43
- Русский 43
- Любо 44
- Укратнська 44
- For australian only 45
Похожие устройства
- Braun WK 500 Инструкция по эксплуатации
- Braun MP 80 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 7 J 700 Инструкция по эксплуатации
- Braun MPZ 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 3 J 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1500 Инструкция по эксплуатации
- Braun G3000 Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair 7 Airstyler Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 770 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 710 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 750 Инструкция по эксплуатации
- Braun AS 330 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 530 Инструкция по эксплуатации
- Braun AS 530 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 730 Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair 5 Airstyler Инструкция по эксплуатации
- Braun ASS 1000 Инструкция по эксплуатации
- Braun EC2 Satin Hair Colour Инструкция по эксплуатации
- Braun EC1 Инструкция по эксплуатации
Português Obrigado por ter comprado o fervedor de água Braun AquaExpress Esperamos que o seu design e a sua capacidade de fervura melhore a sua qualidade de vida Antes de utilizar pela primeira vez leia atenta mente as instruções de uso e guarde as para futuras consultas Importante Assegure se que a voltagem do local onde vai ligar o aparelho é a mesma que está impressa na base do fervedor de água O fervedor de água só pode ser utilizado com a base g que tem incorporado WK 210 base Type 3217 3219 WK300 base Type 3219 Este aparelho foi concebido para uso domés tico Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou men tais reduzidas excepto quando estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança Em geral recomendamos que man tenha o aparelho fora do alcance de crianças Utilize o fervedor de água só para aquecer água e nunca leite ou outros líquidos Utilize o fervedor de água apenas sobre super fícies lisas secas e estáveis Nunca deixa o cabo pendurado O comprimento do cabo pode reduzir se enroscando o no compartimento de recolha do cabo Mantenha o aparelho fora do alcance das crian ças A base o fervedor de água e o cabo nunca devem entrar em contacto com superfícies quentes por exemplo placas vitrocerâmicas Se ligar acidentalmente o fervedor de água vazio a protecção contra sobreaquecimento desligará o aparelho automaticamente Neste caso deixe o fervedor de água arrefecer dur ante 10 minutos antes de o encher novamente Atenção Não encha demasiado o fervedor de água A água a ferver pode verter e provocar queimaduras Não abra a tampa enquanto a água está a ferver Durante o seu funcionamento o fervedor de água aquece Assim utilize apenas a asa para lhe pegar Mantenha sempre o Jarro em posição vertical de modo a evitar salpicos de água a ferver Verifique regularmente o estado do cabo para detectar possíveis danos 10 Se o aparelho tiver algum defeito pare de o utilizar e leve o a um Serviço de Assistência Técnica ao Consumidor Braun para reparação Uma reparação incompleta ou não qualificada pode causar acidentes ou ferimentos ao utili zador Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as normas de segurança vigentes Apenas para o modelo WK 300 Quando o fervedor de água está em funciona mento certifique se que não utiliza demasiados aparelhos eléctricos ao mesmo tempo Protecção mínima da tomada 16 A Descrição a Filtro removível b Tampa c Botão para abrir a tampa d Botão ligar desligar e Indicador do nível de água f Luz indicadora g Base com compartimento para o cabo Capacidade máxima 1 6 I de água Antes de utilizar pela primeira vez Antes de utilizar o jarro eléctrico pela primeira vez encha o de água até ao limite máximo de capacidade e deixe ferver Em seguida esvazie o jarro Repita esta operação Utilização 1a Encha o fervedor de água através do orifício com a tampa fechada o 1 b pressione o botão de abertura c abra a tampa encha o fervedor de água com água e feche a tampa outra vez o fervedor de água não funciona com a tampa aberta 2 Coloque o fervedor de água sobre uma base seca e ligue a base 3 Pressione o botão ligar desligar d e a luz indicadora acenderá não abra a tampa enquanto o fervedor de água está ligado 4 Quando a água já ferveu o fervedor de água desliga se automaticamente Também pode parar o processo de ebulição a qualquer momento pressionando o botão ligar desligar d Desligar automático O fervedor de água desliga se quando a água já ferveu não contém água no caso de se ligar acidentalmente a tampa está aberta se separa da base