Braun ES3 Satin Hair Colour [11/23] Polski
![Braun ES3 Satin Hair Colour [11/23] Polski](/views2/1205474/page11/bgb.png)
11
Polski
Proszę przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję i zachować ją na
przyszłość.
Ważne wskazówki
Podłączaj to urządzenie wyłącznie do zmiennego napięcia
i upewnij się, że napięcie w sieci jest identyczne z napięciem
umieszczonym na urządzeniu.
To urządzenie nigdy nie powinno być używane w pobliżu
wody (np. wypełnionych wodą basenów, w wannie, pod
prysznicem). Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Dla dodatkowego zabezpieczenia, jest wskazanym, aby
zainstalować w łazience wyłącznik różnicowo-prądowy
odcinający prąd o natężeniu wyższym niż 30 mA. O poradę,
zapytaj swojego elektryka.
Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub osoby
fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo.
Zalecamy przechowywaç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym
dla dzieci.
Unikaj dotykania ciepłych elementów urządzenia.
Gdy urządzenie jest gorące, nie kładź go na powierzchniach,
które nie są odporne na wysoką temperaturę.
Nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia.
Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilającego, szukając
jego ewentualnych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia przewodu zasilającego, nie używaj dłużej
urządzenia tylko zanieś je do autoryzowanego serwisu Braun.
Naprawa wykonana niefachowo, poza serwisem, może
doprowadzić do porażenia użytkownika prądem.
Prostownica ceramiczna Braun powinna być używana
wyłącznie z suchymi włosami.
Bądź uważny używając urządzenie ustawione na maksymalną
temperaturę pracy.
Opis urządzenia
1 Chłodny element
2 Wyświetlacz
3 Wybór koloru włosów («–/+»)
4 Przycisk szybkiego wzrostu temperatury («boost»)
5 Przełącznik («on/off»)
6 Obrotowy przewód zasilający (o dł. 2 m)
7 Otwory wylotowe systemu jonizującego
8 Powierzchnie stylizujące
Technologia zachowująca kolor
Technologia zachowująca kolor oraz funkcja jonizacji (satin ion)
zapewniają bezcenny, zdrowy wygląd włosom po koloryzacji. Są
one zabezpieczone przed wysuszeniem oraz chronione przed
zbyt dużymi ubytkami wilgotności – nawet do 50%* w czasie
stylizacji. Uwalnianemu na włosy strumieniowi jonów towarzyszy
cichy szum. Dla pięknych, gładkich i olśniewających włosów,
które wyglądają na bardziej zdrowe i na dłużej pozostają
elastyczne.
* w porównaniu do urządzenia bez technologii zachowującej kolor
Start
Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego i przytrzymaj
przycisk «on/off» (5) przez 1 sekundę. W ten sposób
prostownica zacznie działać.
W czasie nagrzewania wyświetlacz jest pomarańczowy/
czerwony. Prostownica włącza się z domyślnymi ustawieniami
dla normalnych włosów, w opcji średniej. Symbol termometra
miga [A] na wyświetlaczu do chwili aż nie zostanie osiągnięta
pożądana temperatura.
Po ok. 30 sekundach wyświetlacz zmienia kolor na zielony, co
oznacza, ze możesz zacząć stylizację. Kiedy wybrana tempera-
tura zostanie osiągnięta, błyskający na wyświetlaczu symbol
termometru znika.
Osobiste ustawienia: Używając zakładki «wybór koloru
włosów» (3), możesz dostosować temperaturę do cienkich,
normalnych lub grubych włosów. Przy każdym rodzaju włosów
możesz wybierać między trzema różnymi opcjami ustawień –
niską, średnią i wysoką.
W czasie zmiany ustawień dotyczących rodzaju włosów,
wyświetlacz staje się pomarańczowy/czerwony i pojawia się
migający symbol termometru. Jeżeli wyświetlacz znowu jest
zielony, możesz zacząć używać prostownicę.
Funkcja szybkiego wzrostu temperatury: dla ujarzmienia
niesfornych pasm, możesz natychmiast podnieść temperaturę,
naciskając przycisk szybkiego wzrostu temperatury (4). Przez
kolejne 20 sekund temperatura będzie o 20 stopni Celsjusza
wyższa. W czasie używania funkcji szybkiego wzrostu tempera-
tury, wyświetlacz będzie mrugał światłem pulsacyjnym.
Po 20 sekundach urządzenie powróci do poprzednio wybranej
temperatury.
Funkcja strażak: dla bezpieczeństwa, urządzenie zostało
wyposażone w funkcję samowyłączania po 30 minutach braku
aktywności. Zanim prostownica się wyłączy, 5 minut wcześniej
wyświetlacz zmieni kolor na czerwony oraz pojawi się na nim
komunikat informujący o autowyłączeniu. Jeżeli chcesz, aby
urządzenie pozostało włączone, należy tylko wcisnąć przycisk
«on/off».
Funkcja pamięci: aby stylizacja była tak wygodna i szybka, jak
to tylko możliwe, urządzenie zapamiętuje Twoje ostatnie
ustawienia osobiste, aby nie trzeba było ich powtarzać przy
następnym użyciu.
Stylizacja
Przygotowanie
Upewnij się, że włosy są całkowicie suche zanim zaczniesz
używać urządzenie.
Najpierw przeczesz swoje włosy pozbywając się ewentualnych
splotów [G].
Podziel włosy na kosmyki. Rozpoczynaj prostowanie od miejsc
przy cebulkach (3-4 cm od cebulek) i przesuwaj kosmyk
pomiędzy powierzchniami ceramicznymi urządzenia [H].
Jak prostować włosy
Delikatnie przesuń urządzenie wzdłuż każdego wyodrębnio-
nego kosmyka włosów, zaczynając od miejsc przy cebulkach,
aż do samych końcówek [I], nie zatrzymując się przy tym na
dłużej niż 2 sek. To zapewni najlepszy efekt prostowania bez
niszczenia włosów. Ponieważ powierzchnie ceramiczne
NanoGlide są 3-krotnie cieńsze od konwencjonalnych
powierzchni ceramicznych, chronią one Twoje włosy przed
zniszczeniem poprzez ograniczone do minimum tarcie.
Dla zapewnienia lepszej kontroli, podczas prostowania włosów,
drugą ręką możesz przytrzymać urządzenie za chłodny
element (1).
Możesz także podkręcić włosy na końcach poprzez powolny
obrót urządzenia przed zwolnieniem kosmyka włosów.
Jak tworzyć loki
Z tym urządzeniem Braun możesz także tworzyć loki i fale [J]:
– uchwyć kosmyk w pobliżu cebulek,
– obróć urządzenie o połowę pełnego obrotu,
– następnie powoli przesuń urządzenie poziomo w kierunku
końcówek włosów, a kosmyk przekształci się w lok.
Po użyciu
Po każdym użyciu, wyłącz urządzenie, naciskając przycisk
«on/off» (5) przez ok. 1 sek.
Wskaźnik temperatury
Tak długo jak urządzenie nie jest odłączone z sieci, wyświetlacz
pozostanie czerwony wskazując symbol chłodzenia urządzenia
[F]. Gdy temperatura urządzenia spadnie poniżej 60 °C,
wyświetlacz wyłączy się i możesz dotykać urządzenie bez ryzyka
poparzenia.
Czyszczenie
Zawsze odłączaj urządzenie z sieci przed przystąpieniem do
czyszczenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Czyść urządzenie za pomocą wilgotnej ściereczki, a następnie
wytrzyj urządzenie do sucha.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC
oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych
urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po
zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym przypadku
urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego
serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie
Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego
typu urzàdzeƒ.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę Procter and Gamble
DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
2.
Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał
zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym
opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem zakupu i
obowiązuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji, do wykonania których Kupujący zobowiązany jest
we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej
pieczątką i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
âesk˘
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uscho-
vejte si jej pro budoucí potřebu.
Důležité
Připojujte přístroj pouze do zásuvky střídavého proudu a
ujistěte se, zda napětí uvedené na zařízení odpovídá napětí
v zásuvce domovního rozvodu.
Tento přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody
(např. vodou naplněného umyvadla, vany, nebo ve sprše).
Dbejte na to, aby se přístroj nenamočil.
Jako doplňkovou ochranu doporučujeme instalovat vypínací
ochranné zařízení (proudový chránič) do elektrického rozvodu
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3553104_ES3_Leporello.indd 113553104_ES3_Leporello.indd 11 16.02.2009 11:50:07 Uhr16.02.2009 11:50:07 Uhr
Содержание
- Satin hair colour 1
- Straightener 1
- Beschreibung 2
- Colour saver technologie 2
- Deutsch 2
- Inbetriebnahme 2
- Nach dem gebrauch 2
- Normal 2
- Reinigen 2
- Stylen 2
- After use 3
- Auto off 3
- Colour saver technology 3
- Description 3
- English 3
- Getting started 3
- Normal 3
- Styling 3
- Après utilisation 4
- Cleaning 4
- Descriptif 4
- Français 4
- Lissage 4
- Mise en marche 4
- Nettoyage 4
- Technologie colour saver 4
- Descripción 5
- Descrição 5
- Después del uso 5
- Español 5
- Limpieza 5
- Moldeado 5
- Para comenzar 5
- Português 5
- Tecnología colour saver 5
- Accensione 6
- Depois da utilização 6
- Descrizione 6
- Iniciar 6
- Italiano 6
- Limpeza 6
- Penteado 6
- Tecnologia colour saver 6
- Beschrijving 7
- Dopo l uso 7
- Kleurbehoud technologie 7
- Na gebruik 7
- Nederlands 7
- Om te beginnen 7
- Pulizia 7
- Schoonmaken 7
- Stylen 7
- Beskrivelse 8
- Colour saver teknologi 8
- Efter brug 8
- Ibrugtagning 8
- Rengøring 8
- Styling 8
- Beskrivelse 9
- Beskrivning 9
- Colour saver technology 9
- Etter bruk 9
- Fargebevaringsteknologi 9
- Før bruk 9
- Komma igång 9
- Rengjøring 9
- Styling 9
- Svenska 9
- Efter användning 10
- Käytön jälkeen 10
- Laitteen osat 10
- Muotoilu 10
- Näin aloitat 10
- Puhdistaminen 10
- Rengöring 10
- Värinsuojateknologia 10
- Czyszczenie 11
- Opis urządzenia 11
- Po użyciu 11
- Polski 11
- Stylizacja 11
- Technologia zachowująca kolor 11
- Než začnete 12
- Po použití 12
- Slovensk 12
- Technologie colour saver na ochranu barvených vlasů 12
- Technológia colour saver na ochranu farbených vlasov 12
- Úprava vlasů 12
- Čištění 12
- Hrvatski 13
- Na začiatok 13
- Oblikovanje 13
- Po použití 13
- Prije upotrebe 13
- Tehnologija colour saver 13
- Úprava účesu 13
- Čistenie 13
- Magyar 14
- Nakon upotrebe 14
- Oblikovanje pričeske 14
- Po uporabi 14
- Priprava na uporabo 14
- Slovenski 14
- Tehnologija colour saver za zaščito barv 14
- Čišćenje 14
- Čiščenje 14
- Descriere 15
- Előkészületek a a készülék használatához 15
- Formázás 15
- Használat után 15
- Leírás 15
- Română 15
- Színmegőrző technológia 15
- Tehnologia colour saver 15
- Tisztítás 15
- Înainte de utilizare 15
- Cihazınızı kullanmaya başlama 16
- Coafarea 16
- Curăţarea 16
- După utilizare 16
- Kullanımdan sonra 16
- Renk koruma teknolojisi 16
- Tanımlama 16
- Temizlik 16
- Türkçe 16
- Şekillendirme 16
- Ïïëóèî 17
- Καθαρισμός 17
- Λειτουργία 17
- Μετά τη χρήση 17
- Περιγραφή 17
- Τεχνολογία colour saver 17
- Φορμάρισμα 17
- Русский 17
- Выпрямление волос 18
- Начало работы 18
- Описание 18
- После использования 18
- Технологий сохранения цвета 18
- Українська 18
- Чистка 18
- Опис 19
- Початок роботи 19
- Після закінчення роботи 19
- Стайлінг 19
- Технологія збереження кольору 19
- Чищення 19
- Български 20
- Как да започнем 20
- Описание 20
- Оформяне на косата 20
- Почистване 20
- След употреба 20
- Технология за запазване на цвета 20
Похожие устройства
- Braun ES2 Satin Hair Инструкция по эксплуатации
- Braun ESS Precisionliner Инструкция по эксплуатации
- Braun ES1 Professional Ceramic Straightener Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 380s Wet & Dry Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 1 130 Инструкция по эксплуатации
- Braun Pulsonic 790cc Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 340 Wet & Dry Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 390cc Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 1 150 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 7 760cc Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 1 190 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 5 530s Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 1 180 Инструкция по эксплуатации
- Braun 5280 Silk-epil Xelle Инструкция по эксплуатации
- Braun 5180 Silk-epil Xelle Инструкция по эксплуатации
- Braun 3270 Silk-epil SoftPerfection Инструкция по эксплуатации
- Braun 1370 Silk-epil EverSoft Инструкция по эксплуатации
- Braun 7791 Silk-epil Dual Инструкция по эксплуатации
- Braun 7280 Silk-epil Xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun 5580 Silk-epil Xelle Инструкция по эксплуатации