Gorenje GMO-23 A [168/169] Cuidados de su horno microondas
![Gorenje GMO-23 A [168/169] Cuidados de su horno microondas](/views2/1020995/page168/bga8.png)
168
6. Menú automático
Sólo necesita seleccionar el tipo de
alimento y el peso, le ayudará a ajustar la
potencia y el tiempo automáticamente.
Ejemplo: Cocinado automático de 0,4kg de
pescado
a) Presione el botón “Micro… Auto menú”
hasta que se muestre “A-5”.
b) Introduzca el peso presionando el
botón »time up« (1kg) y el botón "10
seg" (0,1kg).
c) Presione “Start/Reset”.
Nº de
presiones
»time up«
Menú, peso (kg)
A-1
Arroz
A-2
Verdura
A-3
Fideos
1
0,1
0,1
1
2
0,2
0,2
2
3
0,3
0,3
4
0,4
0,4
5
0,5
0,5
6
0,6
Nº de
presiones
»time up«
Menú, peso (kg)
A-4
Carne
A-5
Pescado
A-6
Pollo
1
0,2
0,2
0,2
2
0,3
0,3
0,4
3
0,4
0,4
0,6
4
0,5
0,5
0,8
5
0,6
0,6
1,0
6
0,8
0,8
7
1,0
1,0
7. Reloj
El horno tiene un reloj digital de 24 horas,
Por ejemplo, para establecer la hora a las
4:30pm:
a) Presione el botón
”Reloj/Temporizador” La pantalla
comenzará a parpadear, ajuste la hora
con los botones "1 min” y “10 seg”.
b) Vuelva a presionar
"Reloj/Temporizador", ajuste los
minutos con los botones »time up« y
"10 seg".
c) Vuelva a presionar
“Reloj/Temporizador" y habrá
configurado el reloj.
d) Si desea cambiar la hora, repita el
proceso anterior.
8. Temporizador
Esto le permite configurar el horno
microondas para iniciar y terminar el
cocinado y preseleccionar el tiempo.
El reloj debe estar configurado antes de
que utilice esta función.
Ejemplo: La hora actual es 16:30 y desea
comenzar a cocinar a las 18:15 al 70% de
potencia durante 10 minutos:
a) Presione “Reloj/Temporizador”,
establezca el tiempo a “18:15”
presionando los botones "1 min” y “10
seg”, (mismo proceso que en la
configuración del reloj)
b) Presione “Micro… Auto menú” para
seleccionar el 70% de potencia.
c) Establezca el tiempo de cocinado en
10 minutos.
d) Presione “Start/Reset”
Si no establece la potencia y el tiempo de
cocinado y presiona directamente el botón
de inicio cuando ha programado el tiempo,
el aparato sólo trabajará como reloj.
A las 18:15 se escucharán 10 pitidos y el
aparato se apagará.
9. Bloqueo infantil
Para activar el bloqueo infantil, presione los
botones de “Tiempo arriba" y "Tiempo
abajo" al mismo tiempo durante 2
segundos.
Vuelva a presionar “Tiempo arriba” y
“Tiempo abajo” al mismo tiempo durante 2
segundos para desbloquear el aparato.
10. Inicio/Reset
a) Durante la operación, presione el
botón “Start/Reset" para detener el
funcionamiento.
b) Si se configuró algún programa antes
de presionar el botón Start, presione
este botón para cancelar el programa
configurado.
CUIDADOS DE SU HORNO
MICROONDAS
1. Apague el horno y desconecte el enchufe
de la toma de pared antes de limpiar.
2. Mantenga limpio el interior del horno.
Cuando las salpicaduras de los alimentos se
adhieran a las paredes del horno, lìmpielas
con un paño húmedo. No se recomienda el
uso de detergentes abrasivos.
3. Las superficies exteriores se deben limpiar
con un paño húmedo. Para evitar daños a
las partes operativas del interior del horno,
no se debe permitir que entre agua en las
ranuras de ventilación.
4. No permita que el panel de control se moje.
Lìmpielo con un paño suave húmedo, no
utilice detergentes, abrasivos o limpiadores
en spray sobre el panel de control.
Содержание
- Namestitev 3
- Navodila za uporabo si 3
- Preden pokliĉete serviserja 3
- Radijske motnje interference 3
- Specifikacije 3
- Pomembna varnostna navodila 4
- Varnostna navodila za splońno uporabo 4
- Diagram peĉice 6
- Kombinirano delovanje 7
- Navodila za upravljanje 7
- Samodejno odtajevanje glede na maso 7
- Segrevanje z enim pritiskom na gumb 7
- Segrevanje z mikrovalovnimi ņarki 7
- Nastavitev 8
- Programska ura 8
- Samodejni meni 8
- Skrb za mikrovalovno peĉico nega in vzdrņevanje 8
- Start reset zaĉetek ponovna 8
- Zaklepanje pred otroci 8
- Garancija in servis 9
- Okolje 9
- Pridrņujemo si pravico do sprememb 9
- Vam ņeli 9
- Veliko uņitka ob uporabi vańe mikrovalovne peĉice 9
- Postavljanje 10
- Prije nego pozovete servisera 10
- Radijske smetnje interferencija 10
- Specifikacija 10
- Upute za uporabu hr 10
- Sigurnosne upute za općenitu uporabu 11
- Vaņne sigurnosne upute 11
- Diagram pećnice 13
- Kombinirano djelovanje 14
- Kuhanje s mikrovalnom energijom 14
- Samostalno odmrzavanje ovisno o masi 14
- Uputstva za upravljanje 14
- Zagrijavanje s pritiskom na jedan gumb 14
- Njega mikrovalovne pećnice 15
- Ponovno postavljanje 15
- Programski sat 15
- Samostalni meni 15
- Start reset poĉetak 15
- Zatvaranje za dijecu 15
- Garancija i servis 16
- Okolina 16
- Pridrņavamo pravo do promjena mnońtvo uņitaka pri uporabi vańe mikrovalne pećnice vam 16
- Postavljanje 17
- Pre nego ńto pozovete servisera 17
- Radio smetnje interferencije 17
- Specifikacije 17
- Uputstvo za upotrebu srb mne 17
- Vaņna uputstva za bezbednu upotrebu 18
- Opńta uputstva za bezbednu upotrebu 19
- Crteņ pećnice 20
- Automatsko odleċivanje s obzirom na masu 21
- Kombinovano delovanje 21
- Priprema namirnica jednim pritiskom na dugme 21
- Priprema namirnica mikrotalasnim zracima 21
- Rońtilj 21
- Uputstva za rukovanje 21
- Auto meni 22
- Podeńavanje 22
- Start reset poĉetak ponovno 22
- Tajmer 22
- Zakljuĉavanje pred decom 22
- Garancija i servis 23
- Mnogo uņitaka u korińćenju vańe mikrovalne rerne ņeli 23
- Odrņavanje mikrotalasne rerne 23
- Pridrņavamo pravo do promena 23
- Zańĉita okoline 23
- Инсталација 24
- Пред да повикате сервис 24
- Радиски пречки итерференции 24
- Спецификации 24
- Упатства за употреба мк 24
- Важни безбедносни упатства 25
- Безбедносни упатства за општа употреба 26
- Дијаграм на печката 28
- Автоматско одмрзнување 29
- Комбинирано работење 29
- Подготовка на храна со едно притискање на копче 29
- Подготовка на храна со микробранови зраци 29
- Скара 29
- Упатства за употреба 29
- Start reset почеток повторно 30
- Автоматско мени 30
- Заштита заклучување за деца 30
- Местење 30
- Тајмер 30
- Часовник 30
- Гаранција и сервис 31
- Го задржуваме правото на 31
- Големо уживање при 31
- Грижа за микробрановата печка нега и одржување 31
- Животна средина 31
- Користењето на 31
- Микробрановата печка ви 31
- Посакува 31
- Промени 31
- Before you call for service 32
- Installation 32
- Owners instruction manual en 32
- Radio interference 32
- Specifications 32
- Important safety instructions 33
- Safety instructions for general use 33
- Computer control panel 35
- Feature diagram 35
- Auto menu 36
- Auto weight defrost 36
- Combination cooking 36
- Microwave heating 36
- Operation instruction 36
- Single button heating 36
- Child safety lock 37
- Start reset 37
- Care of your microwave oven 38
- Environment 38
- Guarantee service 38
- Modifications 38
- We reserve the right to any 38
- While using your appliance 38
- Wishes you a lot of wishes you a lot of pleasure 38
- Aufstellung 39
- Bevor sie den kundendienst anrufen 39
- Funkstörungen interferenzen 39
- Gebrauchsanweisung de 39
- Technische daten 39
- Wichtige sicherheitshinweise 40
- Allgemeine sicherheitshinweise 41
- Bedienungshinweise 43
- Diagramm des mikrowellenherdes 43
- Automatisches auftauen massebezogen 44
- Erhitzen mit einem einzigen knopfdruck 44
- Erhitzen mit mikrowellen 44
- Kombinierte betriebsart 44
- Automatik menü 45
- Kindersicherung 45
- Neueinstellung 45
- Start reset beginn 45
- Zeitschaltuhr 45
- Garantie und kundendienst 46
- Mikrowellenherd 46
- Pflege des mikrowellengeräts 46
- Umweltschutz 46
- Wir wünschen ihnen viel freude mit ihrem neuen 46
- Avant de contacter le service après vente 47
- Caractéristiques techniques 47
- Installation 47
- Interférences radio 47
- Notice d utilisation fr 47
- Consignes de sécurité importantes 48
- Consignes générales de sécurité 49
- Bandeau de commandes électroniques 50
- Schéma du four 50
- Cuisson combinée 51
- Décongélation automatique en fonction du poids 51
- Fonctionnement 51
- Réchauffage en mode micro ondes 51
- Réchauffage minute 51
- A quand le four est en service une pression sur start reset met l appareil à l arrêt 52
- B appuyez de nouveau sur la touche clock timer et réglez les minutes avec les touches 1 min et 10 sec 52
- B appuyez sur la touche micro auto menu pour sélectionner 70 de la puissance 52
- B entrez le poids en appuyant sur la touche 1 min 1kg et sur la touche 10 sec 0 1kg 52
- B si vous aviez programmé une opération auparavant le fait d appuyer sur start reset annule aussi votre programmation 52
- C appuyez encore une fois sur clock timer et l heure sera réglée 52
- C appuyez sur la touche start reset 52
- C réglez la durée de cuisson sur 10 minutes 52
- Cuisson automatique auto menu 52
- D appuyez sur la touche start reset 52
- D pour modifier le réglage de l horloge répétez l opération ci dessus 52
- Horloge 52
- Il vous permet de programmer le départ différé en indiquant l heure de démarrage de la cuisson l horloge doit avoir été mise à l heure pour que vous puissiez utiliser cette fonction exemple il est 16h30 et vous désirez qu une cuisson de 10 minutes démarre à 18h15 à 70 de la puissance a appuyez sur la touche clock timer et réglez l heure à 18 15 avec les touches 1 min et 10 sec même opération que pour mettre l horloge à l heure 52
- Il vous suffit de sélectionner le type d aliment et son poids pour régler automatiquement la puissance et la durée de cuisson exemple pour la cuisson automatique de 0 4 kg de poisson a appuyez sur la touche micro auto menu jusqu à ce que a 5 apparaisse sur l afficheur 52
- Le four est équipé d une horloge à affichage numérique sur 24 heures pour mettre l horloge à l heure par exemple sur 16h30 a appuyez sur la touche clock timer l afficheur commence à clignoter réglez les heures avec les touches 1 min et 10 sec 52
- Pour activer la sécurité enfants appuyez simultanément sur les touches augmenter la durée de cuisson et diminuer la durée de cuisson pendant 2 secondes pour désactiver cette fonction appuyez de nouveau simultanément sur les touches augmenter la durée de cuisson et diminuer la durée de cuisson pendant 2 secondes 52
- Programmateur 52
- Si vous ne réglez pas la puissance ni la durée de cuisson et appuyez directement sur la touche start reset après avoir programmé l heure de démarrage le four fonctionnera comme un simple minuteur il sonnera 10 fois à 18h15 puis se mettra à l arrêt 52
- Sécurité enfants 52
- Touche start reset 52
- Appareil 53
- Entretien et nettoyage 53
- Environnement 53
- Garantie et service 53
- Lors de l utilisation de votre 53
- Plaisir 53
- Vous souhaite beaucoup de 53
- Elhelyezés 54
- Használati utasítás hu 54
- Mielőtt szerelőt hívnánk 54
- Rádió zavarok interferencia 54
- Specifikáció 54
- Fontos biztonsági utasítások 55
- Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások 56
- A sütő ábrája 58
- Auto menü 59
- Automatikus kiolvasztás tömeg alapján 59
- Kombinált főzés 59
- Melegítés egy gombnyomással 59
- Melegítés mikrohullámokkal 59
- Működtetési utasítások 59
- Gondoskodás a mikrohullámú sütőről ápolás és karbantartás 60
- Gyerekzár 60
- Időzítő 60
- Start reset 60
- Használata során 61
- Jótállás és szerviz 61
- Környezetvédelem 61
- Mikrohullámú sütője 61
- Sok örömet kíván 61
- Charakterystyki techniczne 62
- Instalacja 62
- Instrukcja obsługi pl 62
- Przed wezwaniem serwisu 62
- Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych 62
- Ważne wskazόwki bezpieczeństwa 63
- Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki 64
- Opis kuchenki 66
- Automatyczne rozmrażanie zależne od ciężaru żywności 67
- Instrukcja obsługi 67
- Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku 67
- Podgrzewanie przy pomocy mikrofali 67
- Kombinowane oddziaływanie 68
- Menu automatyczne 68
- Zegar dygitalny 68
- Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej czyszczenie i konserwacja 69
- Start reset 69
- Zabezpieczenie blokada działania 69
- Gwarancja i serwis naprawczy 70
- Korzystania kuchenki 70
- Mikrofalowej życzy państwu 70
- Wiele satysfakcji z 70
- Zastrzegamy sobie prawo do zmian 70
- Środowisko 70
- Caracteristici 71
- Instalare 71
- Interferenŝe radio 71
- Manual de utilizare ro 71
- Înainte de a suna la service 71
- Instrucŝiuni generale pentru siguranŝa dvs 72
- Instrucŝiuni importante 72
- Auto dezghetare 75
- Auto meniu 75
- Gatire combinata 75
- Incalzire cu un singur buton 75
- Incalzire microunde 75
- Instructiuni de funtionare 75
- Blocare pentru copii 76
- Curăŝare şi întreŝinere 76
- Start reset 76
- Garanŝie service 77
- Mediul înconjurător 77
- Modificări 77
- Ne rezervăm dreptul oricăror 77
- Placere acest aparat 77
- Va doreste sa folositi cu 77
- Inńtalácia 78
- Návod na obsluhu sk 78
- Ruńenie 78
- Skôr ako sa obrátite na servis 78
- Technické údaje 78
- Bezpeĉnostné pokyny pre vńeobecné pouņitie 79
- Dôleņité bezpeĉnostné pokyny 79
- Ovládací panel 81
- Popis zariadenia 81
- Automatické rozmrazovanie podľa hmotnosti 82
- Kombinované varenie 82
- Menu automatiky 82
- Mikrovlnný ohrev 82
- Pokyny k obsluhe 82
- Tlaĉidlo jednoduchého ohrievania 82
- Detská poistka 83
- Hodiny 83
- Starostlivosť o vańu mikrovlnnú rúru 83
- Ĉasovaĉ 83
- Ńtart reset 83
- Spotrebiĉavám praje 84
- Veľa radosti pri pouņívaní 84
- Zastrzegamy sobie prawo do zmian 84
- Záruka servis 84
- Ņivotné prostredie 84
- Instalace 85
- Neņ zavoláte opraváře 85
- Návod na pouņití cz 85
- Poruchy funkce přijímaĉů interference 85
- Specifikace 85
- Důleņité bezpeĉnostní pokyny 86
- Bezpeĉnostní návody při kaņdodenním pouņívání přístroje 87
- Diagram trouby 88
- Automatické menu 89
- Automatické rozmrazování 89
- Kombinovaný chod 89
- Návod k pouņití 89
- Ohřev mikrovlnnými paprsky 89
- Ohřívání stlaĉením jednoho tlaĉítka 89
- Přizpůsobené hmotnosti potraviny 89
- Dětská pojistka 90
- Hodiny 90
- Nastavení 90
- Programovací hodiny 90
- Péĉe a údrņba mikrovlnné trouby 90
- Start reset zahájení opakované 90
- Přejeme vám příjemné chvíle 91
- Při pouņívání mikrovlnné 91
- Trouby vańe 91
- Záruka a servis 91
- Ņivotní prostředí 91
- Инструкции за употреба bg 92
- Монтаж 92
- Преди да се обадите в сервиза 92
- Смущения на радио вълните 92
- Технически характеристики 92
- Важни инструкции за безопасност 93
- Общи съвети за безопасност 94
- Комютърен контролен панел 96
- Описание на частите 96
- Грил 97
- Загряване готвене чрез единично натискане на бутон 97
- Загряване чрез микровълни 97
- Инструкции за използване 97
- Тегло на храната при фунция auto defrost автоматично размразяване 97
- Автоматично меню 98
- Заключване от деца 98
- Комбинирано готвене 98
- Старт рестартиране 98
- Таймер 98
- Часовник 98
- Ви пожелава много 99
- Гаранция и сервизно обслужване 99
- На уреда 99
- Опазване на околната среда 99
- Почистване и поддръжка 99
- Удоволствие при използване 99
- Iнструкція з експлуатації ua 100
- Перед дзвінком до сервісного центру 100
- Радіо перешкоди 100
- Специфікація 100
- Установка 100
- Важливі застереження 101
- Вказівки по техніці безпеки 101
- Опис приладу 103
- Панель управління 103
- Готування за допомогою 104
- Гриль 104
- Комбіноване готування 104
- Мікрохвиль 104
- Просте готування 104
- Управління 104
- Функція розморожування 104
- Aвтоматичне меню 105
- Tаймер 105
- Блокування від дітей 105
- Годинник 105
- Догляд 105
- Старт скасування 105
- Бажає вам отримати багато 106
- Гарантія та обслуговування 106
- Задоволення під час 106
- Користування 106
- Мікрохвильовою піччю 106
- Навколишнє середовище 106
- Ешетк 107
- Инструкция по зксплуатации ru 107
- Мм 245 107
- Перед звонком в сервисный центр 107
- Принадлежности 107
- Радио помехи 107
- Спецификации 107
- Стеклянная тарелка поворотного стол 107
- Установка 107
- Важные предупреждения 108
- Вказівки по техніці безпеки 108
- Описание прибора 110
- Панель управления 110
- Гриль 111
- Инструкция по эксплуатации 111
- Комбинированное приготовление 111
- Подогревание при помощи одной кнопки 111
- Приготовления 111
- Размораживание по весу 111
- Разогревание микроволнами 111
- Способ 1 комбинированного 111
- Автоменю 112
- Защитная блокировка 112
- Способ 2 112
- Старт отмена 112
- Таймер 112
- Часы 112
- Влияют на работу прибора 113
- Гарантия и обслуживание 113
- Защита окружающей среды 113
- Производитель оставляет за производитель оставляет за 113
- Собой право вносить изменения которые не 113
- Уход за прибором 113
- Brugsanvisning dk 114
- Før du tilkalder hjælp 114
- Installation 114
- Interference i radioudstyr 114
- Tekniske data 114
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 115
- Sikkerhedsanvisninger ved almen brug 116
- Beskrivelse af mikrobølgeovnen 117
- Betjeningspanel 117
- Auto menu 118
- Autovægt optøning 118
- Betjeningsvejledning 118
- Kombinationstilberedning 118
- Mikrobølgeopvarmning 118
- Opvarmning med en enkelt knap 118
- Børnesikring 119
- Start reset 119
- Sådan vedligeholder du din mikrobølgeovn 119
- Garanti og service 120
- Med brugen af din ovn 120
- Miljø 120
- Ønsker dig god fornøjelse 120
- Bruksanvisning se 121
- Innan du begär service 121
- Installation 121
- Radiostörningar 121
- Tekniska specifikationer 121
- Säkerhetsföreskrifter i dagligt bruk 122
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 122
- Beskrivning av mikrovågsugnen 124
- Kontrollpanel 124
- Användning 125
- Auto meny 125
- Automatisk upptining efter 125
- Kombinerad tillagning 125
- Mikro uppvärmning 125
- Snabb uppvärmning 125
- Barnsäkerhetslås 126
- Klocka 126
- Starta återställ 126
- Underhåll av mikrovågsugnen 126
- Garanti service 127
- Miljö 127
- Nöje med vår produkt 127
- Önskar er mycket nytta och 127
- Bruksanvisning no 128
- Før du ringer service 128
- Installasjon 128
- Radiointerferens 128
- Spesifikasjoner 128
- Sikkerhetsinstruksjoner for vanlig bruk 129
- Viktig sikkerhetsinformasjon 129
- Beskrivelse av mikrobølgeovnen 131
- Datastyrt kontrollpanel 131
- Automeny 132
- Brukerinstruksjoner 132
- Oppvarming med mikrobølger 132
- Selvtining basert på vekt 132
- Tilberedning med kombinasjonsfunksjoner 132
- Barnesikring 133
- Klokke 133
- Start reset 133
- Ta vare på mikrobølgeovnen din 133
- Garanti og service 134
- Miljø 134
- Ønsker deg lykke til med bruken av apparatet ditt 134
- Asennus 135
- Ennen kuin soitat korjaajalle 135
- Käyttöopas fi 135
- Radiohäirintä 135
- Tekniset tiedot 135
- Tärkeitä turvaohjeita 136
- Yleisiä turvaohjeita 136
- Kaavakuva 138
- Ohjauspaneeli 138
- Auto valikko 139
- Automaattinen sulatus painon mukaan 139
- Grilli 139
- Käyttöohjeet 139
- Valmistus yhdistelmätoiminnolla 139
- Ajastin 140
- Mikroaaltouunin huolto 140
- Start reset painike 140
- Turvalukko 140
- Laitteesi seurassa 141
- Takuu ja huolto 141
- Toivottaa mukavia hetkiä 141
- Ympäristö 141
- Lietońanas pamācības rokasgrāmata lv 142
- Pirms sazināńanās ar apkopes dienestu 142
- Radiosignālu traucējumi 142
- Tehniskais raksturojums 142
- Uzstādīńana 142
- Svarīgas drońības instrukcijas 143
- Drońības instrukcijas vispārējai lietońanai 144
- Datorizēts vadības panelis 145
- Tehniskā shēma 145
- Automātiskā atkausēńana atkarībā no ēdiena svara 146
- Grila funkcija 146
- Kombinētās gatavońanas funkcija 146
- Lietońanas pamācība 146
- Sildīńana ar mikroviļņiem 146
- Sildīńana izmantojot vienu taustiņu 146
- Automātiskās programmas izvēlne 147
- Bērnu drońības slēdzis 147
- Pulkstenis 147
- Rūpes par jūsu mikroviļņu krāsni 147
- Start reset uzsākńanas atiestates 147
- Taimeris 147
- Taustiņń 147
- Daudz prieka izmantojot 148
- Garantija un serviss 148
- Novēl jums izbaudīt 148
- Ńo ierīci 148
- Montavimas 149
- Naudojimo instrukcija lt 149
- Prień kvieĉiant meistrą 149
- Radio trukdņiai 149
- Techniniai duomenys 149
- Saugumo instrukcijos 150
- Svarbūs saugos reikalavimai 150
- Krosnelės dalys 152
- Valdymo skydelis 152
- Atitirpinimas pagal svorį 153
- Kaitinimas mikrobangomis 153
- Kaitinimas vienu mygtuku 153
- Keptuvas 153
- Kombinuotas gaminimas 153
- Operation instruction 153
- Apsauginis uņraktas nuo vaikų 154
- Automatinis gaminimas meniu 154
- Laikmatis 154
- Laikrodis 154
- Startas ińtrynimas 154
- Aplinka 155
- Garantija ir aptarnavimas 155
- Linki sėkmingai naudoti 155
- Mikrobangų krosnelės prieņiūra 155
- Prietaisą 155
- Enne hooldusesse helistamist 156
- Kasutusjuhend ee 156
- Paigaldamine 156
- Raadiohäired 156
- Tehnilised andmed 156
- Ohutusnõuded tavakasutusel 157
- Olulised ohutusjuhised 157
- Juhtpaneel 159
- Osade diagramm 159
- Automaatne kaalu järgi sulatamine 160
- Automaatne menüü 160
- Kasutusjuhend 160
- Kombineeritud toiduvalmistamine 160
- Kuumutamine mikrolainetega 160
- Ühe nupuga kuumutamine 160
- Lapse turvalukk 161
- Mikrolaineahju hooldamine 161
- Start reset 161
- Taimer 161
- Elamusi seadme kasutamisel 162
- Garantii hooldus 162
- Keskkond 162
- Soovime teile meeldivaid 162
- Antes de llamar al centro de reparaciones 163
- Especificaciones 163
- Instalación 163
- Interferencias de radio 163
- Manual de instrucciones del propietario es 163
- Importante 164
- Instrucciones de seguridad importantes 164
- Instrucciones de seguridad para uso general 165
- Diagrama de características 166
- Panel de control del ordenador 166
- Calentar con microondas 167
- Calentar con un único botón 167
- Cocinado combinado 167
- Descongelado automático por peso 167
- Instrucciones de uso 167
- Bloqueo infantil 168
- Cuidados de su horno microondas 168
- Inicio reset 168
- Menú automático 168
- Temporizador 168
- Garantía y servicio 169
- Le deseamos que disfrute 169
- Medio ambiente 169
- Mientras utiliza su aparato 169
Похожие устройства
- AEG SCN71800F0 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-C3010 Pink Red Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-23 DGB Инструкция по эксплуатации
- Polaris XV 20 Инструкция по эксплуатации
- AEG SCS91800F0 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP 2071 F Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-S5230 Noble Black Инструкция по эксплуатации
- Bork SF TOR 2560 SI Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-23 DGW Инструкция по эксплуатации
- AEG AGN71800F0 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP 2070 F Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-S5230 Garned Red Инструкция по эксплуатации
- Bork SF TOR 2355 SI Инструкция по эксплуатации
- Ariston Primo 50 h Инструкция по эксплуатации
- AEG AGS58200F0 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO-23 DGW Инструкция по эксплуатации
- Makita HP 2070 Инструкция по эксплуатации
- Bork SF TOR 1140** Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-23 DW Инструкция по эксплуатации
- AEG L62840L Инструкция по эксплуатации