Gorenje GMO-23 A [21/169] Uputstva za rukovanje
![Gorenje GMO-23 A [21/169] Uputstva za rukovanje](/views2/1020995/page21/bg15.png)
21
Uputstva za rukovanje
1. Priprema namirnica jednim
pritiskom na dugme
Samo jednim pritiskom na dugme moņete
zapoĉeti sa jednostavnim kuvanjem.
Funkcija je veoma pogodna i omogućava
da veoma brzo zagrejete ĉańu vode i sl.
Primer: Grejanje ĉańe mleka
a) Ĉańu mleka stavite na stakleni
rotacioni tanjir i zatvorite vrata pećnice.
b) Pritisnite dugme "Start/Reset" i
mikrotalasna pećnica će raditi 1 minut
100% snagom.
c) Kada se grejanje zavrńi, ĉućete pet
pisaka.
2. Priprema namirnica mikrotalasnim
zracima
Ova funkcija ima dve mogućnosti.
a) Brzo grejanje mikrotalasnim zracima
(100% snaga)
Primer: Kuvanje 100% snagom 5
minuta.
1. Podesite vreme na "5:00".
2. Pritisnite " Start/Reset ".
b) Grejanje mikrotalasnim zracima sa
ruĉnim nadzorom
1. Pritisnite dugme "Micro…Auto menu"
,odaberite 70% nivo snage;
2. Podesite vreme na "10:00".
3. Pritisnite " Start/Reset ".
Moņete podesiti 5 nivoa snage zagrevanja, a
najduņe vreme delovanja je 60 minuta.
Broj pritisaka
na dugme
"Micro"
Snaga
mikrotalasnih
zraka
Ispis na
ekranu
1
100%
P100
2
70%
P70
3
50%
P50
4
30%
P30
5
10%
P10
3. Automatsko odleĊivanje s obzirom
na masu
S obzirom na odabranu masu zamrznute
hrane, pećnica će Vam pomoći u izboru
adekvatne snage i vremena zagrevanja.
Primer: OdleĊivanje 0,5 kg zamrznutog
mesa.
a) Pritiskom na dugme "Micro…Auto
menu" odaberite "0,1".
b) Pritiskom na dugmad "1min" (1 kg) i
"10sec" (0,1 kg) stavite masu u
pećnicu.
c) Pritisnite dugme "Start/Reset".
Masa zamrznute hrane mora biti
manja od 2 kg.
4. Rońtilj
Ova funkcija ima dva moda; ņeljenu funkciju
moņete odabrati pritiskom na dugme
"Micro…Auto menu" (najduņe vreme
kuvanja je 60 minuta).
Mod 1: 85% snaga rońtilja, na ekranu je
ispisano G-1
Mod 2: 50% snaga rońtilja, na ekranu je
ispisano G-2.
Primer: Priprema hrane na rońtilju, 20
minuta.
a) Pritiskajte dugme "Micro…Auto menu"
sve dok se na ekranu LED ne ispińe
"G-1".
b) Podesite vreme kuvanja na "20:00".
c) Pritisnite dugme "Start/Reset".
Kada pripremate hranu na rońtilju, ne
greju mikrotalasni zraci, već toplotu
emituje metalni grejaĉ na vrhu
pećnice. Kada rońtilj radi, priprema
(odnosno peĉenje) moņe se podesiti
na dva stepena; posle prve polovine
pripreme, program će se automatski
prekinuti, a dva piska će oznaĉiti da je
vreme da namirnicu koji pripremate na
rońtilju okrenete. Kada okrenete
namirnicu, ponovo zatvorite vrata
pećnice i pritisnite dugme "Start/Reset"
i program pripreme namirnica će se
nastaviti. Ako ne ņelite da okrenete
namirnicu, program će automatski
nastaviti sa radom posle jednog
minuta.
5. Kombinovano delovanje
Pećnica omogućava i dva moda
kombinovane pripreme hrane.
Mogućnost 1: Kombinovano delovanje
(55% mikrotalasni zraci + 45% rońtilj). Na
ekranu će pisati "C-1".
Mogućnost 2: Kombinovano delovanje
(30% mikrotalasni zraci + 70% rońtilj). Na
ekranu će pisati "C-2".
Primer: Priprema namirnice sa
mogućnońću 2, 15 minuta.
a) Dugme "Micro…Auto menu" pritiskajte
sve dok se na ekranu LED ne pojavi
"C-2".
b) Podesite vreme na "15:00".
c) Pritisnite dugme "Start/Reset".
Содержание
- Namestitev 3
- Navodila za uporabo si 3
- Preden pokliĉete serviserja 3
- Radijske motnje interference 3
- Specifikacije 3
- Pomembna varnostna navodila 4
- Varnostna navodila za splońno uporabo 4
- Diagram peĉice 6
- Kombinirano delovanje 7
- Navodila za upravljanje 7
- Samodejno odtajevanje glede na maso 7
- Segrevanje z enim pritiskom na gumb 7
- Segrevanje z mikrovalovnimi ņarki 7
- Nastavitev 8
- Programska ura 8
- Samodejni meni 8
- Skrb za mikrovalovno peĉico nega in vzdrņevanje 8
- Start reset zaĉetek ponovna 8
- Zaklepanje pred otroci 8
- Garancija in servis 9
- Okolje 9
- Pridrņujemo si pravico do sprememb 9
- Vam ņeli 9
- Veliko uņitka ob uporabi vańe mikrovalovne peĉice 9
- Postavljanje 10
- Prije nego pozovete servisera 10
- Radijske smetnje interferencija 10
- Specifikacija 10
- Upute za uporabu hr 10
- Sigurnosne upute za općenitu uporabu 11
- Vaņne sigurnosne upute 11
- Diagram pećnice 13
- Kombinirano djelovanje 14
- Kuhanje s mikrovalnom energijom 14
- Samostalno odmrzavanje ovisno o masi 14
- Uputstva za upravljanje 14
- Zagrijavanje s pritiskom na jedan gumb 14
- Njega mikrovalovne pećnice 15
- Ponovno postavljanje 15
- Programski sat 15
- Samostalni meni 15
- Start reset poĉetak 15
- Zatvaranje za dijecu 15
- Garancija i servis 16
- Okolina 16
- Pridrņavamo pravo do promjena mnońtvo uņitaka pri uporabi vańe mikrovalne pećnice vam 16
- Postavljanje 17
- Pre nego ńto pozovete servisera 17
- Radio smetnje interferencije 17
- Specifikacije 17
- Uputstvo za upotrebu srb mne 17
- Vaņna uputstva za bezbednu upotrebu 18
- Opńta uputstva za bezbednu upotrebu 19
- Crteņ pećnice 20
- Automatsko odleċivanje s obzirom na masu 21
- Kombinovano delovanje 21
- Priprema namirnica jednim pritiskom na dugme 21
- Priprema namirnica mikrotalasnim zracima 21
- Rońtilj 21
- Uputstva za rukovanje 21
- Auto meni 22
- Podeńavanje 22
- Start reset poĉetak ponovno 22
- Tajmer 22
- Zakljuĉavanje pred decom 22
- Garancija i servis 23
- Mnogo uņitaka u korińćenju vańe mikrovalne rerne ņeli 23
- Odrņavanje mikrotalasne rerne 23
- Pridrņavamo pravo do promena 23
- Zańĉita okoline 23
- Инсталација 24
- Пред да повикате сервис 24
- Радиски пречки итерференции 24
- Спецификации 24
- Упатства за употреба мк 24
- Важни безбедносни упатства 25
- Безбедносни упатства за општа употреба 26
- Дијаграм на печката 28
- Автоматско одмрзнување 29
- Комбинирано работење 29
- Подготовка на храна со едно притискање на копче 29
- Подготовка на храна со микробранови зраци 29
- Скара 29
- Упатства за употреба 29
- Start reset почеток повторно 30
- Автоматско мени 30
- Заштита заклучување за деца 30
- Местење 30
- Тајмер 30
- Часовник 30
- Гаранција и сервис 31
- Го задржуваме правото на 31
- Големо уживање при 31
- Грижа за микробрановата печка нега и одржување 31
- Животна средина 31
- Користењето на 31
- Микробрановата печка ви 31
- Посакува 31
- Промени 31
- Before you call for service 32
- Installation 32
- Owners instruction manual en 32
- Radio interference 32
- Specifications 32
- Important safety instructions 33
- Safety instructions for general use 33
- Computer control panel 35
- Feature diagram 35
- Auto menu 36
- Auto weight defrost 36
- Combination cooking 36
- Microwave heating 36
- Operation instruction 36
- Single button heating 36
- Child safety lock 37
- Start reset 37
- Care of your microwave oven 38
- Environment 38
- Guarantee service 38
- Modifications 38
- We reserve the right to any 38
- While using your appliance 38
- Wishes you a lot of wishes you a lot of pleasure 38
- Aufstellung 39
- Bevor sie den kundendienst anrufen 39
- Funkstörungen interferenzen 39
- Gebrauchsanweisung de 39
- Technische daten 39
- Wichtige sicherheitshinweise 40
- Allgemeine sicherheitshinweise 41
- Bedienungshinweise 43
- Diagramm des mikrowellenherdes 43
- Automatisches auftauen massebezogen 44
- Erhitzen mit einem einzigen knopfdruck 44
- Erhitzen mit mikrowellen 44
- Kombinierte betriebsart 44
- Automatik menü 45
- Kindersicherung 45
- Neueinstellung 45
- Start reset beginn 45
- Zeitschaltuhr 45
- Garantie und kundendienst 46
- Mikrowellenherd 46
- Pflege des mikrowellengeräts 46
- Umweltschutz 46
- Wir wünschen ihnen viel freude mit ihrem neuen 46
- Avant de contacter le service après vente 47
- Caractéristiques techniques 47
- Installation 47
- Interférences radio 47
- Notice d utilisation fr 47
- Consignes de sécurité importantes 48
- Consignes générales de sécurité 49
- Bandeau de commandes électroniques 50
- Schéma du four 50
- Cuisson combinée 51
- Décongélation automatique en fonction du poids 51
- Fonctionnement 51
- Réchauffage en mode micro ondes 51
- Réchauffage minute 51
- A quand le four est en service une pression sur start reset met l appareil à l arrêt 52
- B appuyez de nouveau sur la touche clock timer et réglez les minutes avec les touches 1 min et 10 sec 52
- B appuyez sur la touche micro auto menu pour sélectionner 70 de la puissance 52
- B entrez le poids en appuyant sur la touche 1 min 1kg et sur la touche 10 sec 0 1kg 52
- B si vous aviez programmé une opération auparavant le fait d appuyer sur start reset annule aussi votre programmation 52
- C appuyez encore une fois sur clock timer et l heure sera réglée 52
- C appuyez sur la touche start reset 52
- C réglez la durée de cuisson sur 10 minutes 52
- Cuisson automatique auto menu 52
- D appuyez sur la touche start reset 52
- D pour modifier le réglage de l horloge répétez l opération ci dessus 52
- Horloge 52
- Il vous permet de programmer le départ différé en indiquant l heure de démarrage de la cuisson l horloge doit avoir été mise à l heure pour que vous puissiez utiliser cette fonction exemple il est 16h30 et vous désirez qu une cuisson de 10 minutes démarre à 18h15 à 70 de la puissance a appuyez sur la touche clock timer et réglez l heure à 18 15 avec les touches 1 min et 10 sec même opération que pour mettre l horloge à l heure 52
- Il vous suffit de sélectionner le type d aliment et son poids pour régler automatiquement la puissance et la durée de cuisson exemple pour la cuisson automatique de 0 4 kg de poisson a appuyez sur la touche micro auto menu jusqu à ce que a 5 apparaisse sur l afficheur 52
- Le four est équipé d une horloge à affichage numérique sur 24 heures pour mettre l horloge à l heure par exemple sur 16h30 a appuyez sur la touche clock timer l afficheur commence à clignoter réglez les heures avec les touches 1 min et 10 sec 52
- Pour activer la sécurité enfants appuyez simultanément sur les touches augmenter la durée de cuisson et diminuer la durée de cuisson pendant 2 secondes pour désactiver cette fonction appuyez de nouveau simultanément sur les touches augmenter la durée de cuisson et diminuer la durée de cuisson pendant 2 secondes 52
- Programmateur 52
- Si vous ne réglez pas la puissance ni la durée de cuisson et appuyez directement sur la touche start reset après avoir programmé l heure de démarrage le four fonctionnera comme un simple minuteur il sonnera 10 fois à 18h15 puis se mettra à l arrêt 52
- Sécurité enfants 52
- Touche start reset 52
- Appareil 53
- Entretien et nettoyage 53
- Environnement 53
- Garantie et service 53
- Lors de l utilisation de votre 53
- Plaisir 53
- Vous souhaite beaucoup de 53
- Elhelyezés 54
- Használati utasítás hu 54
- Mielőtt szerelőt hívnánk 54
- Rádió zavarok interferencia 54
- Specifikáció 54
- Fontos biztonsági utasítások 55
- Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások 56
- A sütő ábrája 58
- Auto menü 59
- Automatikus kiolvasztás tömeg alapján 59
- Kombinált főzés 59
- Melegítés egy gombnyomással 59
- Melegítés mikrohullámokkal 59
- Működtetési utasítások 59
- Gondoskodás a mikrohullámú sütőről ápolás és karbantartás 60
- Gyerekzár 60
- Időzítő 60
- Start reset 60
- Használata során 61
- Jótállás és szerviz 61
- Környezetvédelem 61
- Mikrohullámú sütője 61
- Sok örömet kíván 61
- Charakterystyki techniczne 62
- Instalacja 62
- Instrukcja obsługi pl 62
- Przed wezwaniem serwisu 62
- Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych 62
- Ważne wskazόwki bezpieczeństwa 63
- Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki 64
- Opis kuchenki 66
- Automatyczne rozmrażanie zależne od ciężaru żywności 67
- Instrukcja obsługi 67
- Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku 67
- Podgrzewanie przy pomocy mikrofali 67
- Kombinowane oddziaływanie 68
- Menu automatyczne 68
- Zegar dygitalny 68
- Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej czyszczenie i konserwacja 69
- Start reset 69
- Zabezpieczenie blokada działania 69
- Gwarancja i serwis naprawczy 70
- Korzystania kuchenki 70
- Mikrofalowej życzy państwu 70
- Wiele satysfakcji z 70
- Zastrzegamy sobie prawo do zmian 70
- Środowisko 70
- Caracteristici 71
- Instalare 71
- Interferenŝe radio 71
- Manual de utilizare ro 71
- Înainte de a suna la service 71
- Instrucŝiuni generale pentru siguranŝa dvs 72
- Instrucŝiuni importante 72
- Auto dezghetare 75
- Auto meniu 75
- Gatire combinata 75
- Incalzire cu un singur buton 75
- Incalzire microunde 75
- Instructiuni de funtionare 75
- Blocare pentru copii 76
- Curăŝare şi întreŝinere 76
- Start reset 76
- Garanŝie service 77
- Mediul înconjurător 77
- Modificări 77
- Ne rezervăm dreptul oricăror 77
- Placere acest aparat 77
- Va doreste sa folositi cu 77
- Inńtalácia 78
- Návod na obsluhu sk 78
- Ruńenie 78
- Skôr ako sa obrátite na servis 78
- Technické údaje 78
- Bezpeĉnostné pokyny pre vńeobecné pouņitie 79
- Dôleņité bezpeĉnostné pokyny 79
- Ovládací panel 81
- Popis zariadenia 81
- Automatické rozmrazovanie podľa hmotnosti 82
- Kombinované varenie 82
- Menu automatiky 82
- Mikrovlnný ohrev 82
- Pokyny k obsluhe 82
- Tlaĉidlo jednoduchého ohrievania 82
- Detská poistka 83
- Hodiny 83
- Starostlivosť o vańu mikrovlnnú rúru 83
- Ĉasovaĉ 83
- Ńtart reset 83
- Spotrebiĉavám praje 84
- Veľa radosti pri pouņívaní 84
- Zastrzegamy sobie prawo do zmian 84
- Záruka servis 84
- Ņivotné prostredie 84
- Instalace 85
- Neņ zavoláte opraváře 85
- Návod na pouņití cz 85
- Poruchy funkce přijímaĉů interference 85
- Specifikace 85
- Důleņité bezpeĉnostní pokyny 86
- Bezpeĉnostní návody při kaņdodenním pouņívání přístroje 87
- Diagram trouby 88
- Automatické menu 89
- Automatické rozmrazování 89
- Kombinovaný chod 89
- Návod k pouņití 89
- Ohřev mikrovlnnými paprsky 89
- Ohřívání stlaĉením jednoho tlaĉítka 89
- Přizpůsobené hmotnosti potraviny 89
- Dětská pojistka 90
- Hodiny 90
- Nastavení 90
- Programovací hodiny 90
- Péĉe a údrņba mikrovlnné trouby 90
- Start reset zahájení opakované 90
- Přejeme vám příjemné chvíle 91
- Při pouņívání mikrovlnné 91
- Trouby vańe 91
- Záruka a servis 91
- Ņivotní prostředí 91
- Инструкции за употреба bg 92
- Монтаж 92
- Преди да се обадите в сервиза 92
- Смущения на радио вълните 92
- Технически характеристики 92
- Важни инструкции за безопасност 93
- Общи съвети за безопасност 94
- Комютърен контролен панел 96
- Описание на частите 96
- Грил 97
- Загряване готвене чрез единично натискане на бутон 97
- Загряване чрез микровълни 97
- Инструкции за използване 97
- Тегло на храната при фунция auto defrost автоматично размразяване 97
- Автоматично меню 98
- Заключване от деца 98
- Комбинирано готвене 98
- Старт рестартиране 98
- Таймер 98
- Часовник 98
- Ви пожелава много 99
- Гаранция и сервизно обслужване 99
- На уреда 99
- Опазване на околната среда 99
- Почистване и поддръжка 99
- Удоволствие при използване 99
- Iнструкція з експлуатації ua 100
- Перед дзвінком до сервісного центру 100
- Радіо перешкоди 100
- Специфікація 100
- Установка 100
- Важливі застереження 101
- Вказівки по техніці безпеки 101
- Опис приладу 103
- Панель управління 103
- Готування за допомогою 104
- Гриль 104
- Комбіноване готування 104
- Мікрохвиль 104
- Просте готування 104
- Управління 104
- Функція розморожування 104
- Aвтоматичне меню 105
- Tаймер 105
- Блокування від дітей 105
- Годинник 105
- Догляд 105
- Старт скасування 105
- Бажає вам отримати багато 106
- Гарантія та обслуговування 106
- Задоволення під час 106
- Користування 106
- Мікрохвильовою піччю 106
- Навколишнє середовище 106
- Ешетк 107
- Инструкция по зксплуатации ru 107
- Мм 245 107
- Перед звонком в сервисный центр 107
- Принадлежности 107
- Радио помехи 107
- Спецификации 107
- Стеклянная тарелка поворотного стол 107
- Установка 107
- Важные предупреждения 108
- Вказівки по техніці безпеки 108
- Описание прибора 110
- Панель управления 110
- Гриль 111
- Инструкция по эксплуатации 111
- Комбинированное приготовление 111
- Подогревание при помощи одной кнопки 111
- Приготовления 111
- Размораживание по весу 111
- Разогревание микроволнами 111
- Способ 1 комбинированного 111
- Автоменю 112
- Защитная блокировка 112
- Способ 2 112
- Старт отмена 112
- Таймер 112
- Часы 112
- Влияют на работу прибора 113
- Гарантия и обслуживание 113
- Защита окружающей среды 113
- Производитель оставляет за производитель оставляет за 113
- Собой право вносить изменения которые не 113
- Уход за прибором 113
- Brugsanvisning dk 114
- Før du tilkalder hjælp 114
- Installation 114
- Interference i radioudstyr 114
- Tekniske data 114
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 115
- Sikkerhedsanvisninger ved almen brug 116
- Beskrivelse af mikrobølgeovnen 117
- Betjeningspanel 117
- Auto menu 118
- Autovægt optøning 118
- Betjeningsvejledning 118
- Kombinationstilberedning 118
- Mikrobølgeopvarmning 118
- Opvarmning med en enkelt knap 118
- Børnesikring 119
- Start reset 119
- Sådan vedligeholder du din mikrobølgeovn 119
- Garanti og service 120
- Med brugen af din ovn 120
- Miljø 120
- Ønsker dig god fornøjelse 120
- Bruksanvisning se 121
- Innan du begär service 121
- Installation 121
- Radiostörningar 121
- Tekniska specifikationer 121
- Säkerhetsföreskrifter i dagligt bruk 122
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 122
- Beskrivning av mikrovågsugnen 124
- Kontrollpanel 124
- Användning 125
- Auto meny 125
- Automatisk upptining efter 125
- Kombinerad tillagning 125
- Mikro uppvärmning 125
- Snabb uppvärmning 125
- Barnsäkerhetslås 126
- Klocka 126
- Starta återställ 126
- Underhåll av mikrovågsugnen 126
- Garanti service 127
- Miljö 127
- Nöje med vår produkt 127
- Önskar er mycket nytta och 127
- Bruksanvisning no 128
- Før du ringer service 128
- Installasjon 128
- Radiointerferens 128
- Spesifikasjoner 128
- Sikkerhetsinstruksjoner for vanlig bruk 129
- Viktig sikkerhetsinformasjon 129
- Beskrivelse av mikrobølgeovnen 131
- Datastyrt kontrollpanel 131
- Automeny 132
- Brukerinstruksjoner 132
- Oppvarming med mikrobølger 132
- Selvtining basert på vekt 132
- Tilberedning med kombinasjonsfunksjoner 132
- Barnesikring 133
- Klokke 133
- Start reset 133
- Ta vare på mikrobølgeovnen din 133
- Garanti og service 134
- Miljø 134
- Ønsker deg lykke til med bruken av apparatet ditt 134
- Asennus 135
- Ennen kuin soitat korjaajalle 135
- Käyttöopas fi 135
- Radiohäirintä 135
- Tekniset tiedot 135
- Tärkeitä turvaohjeita 136
- Yleisiä turvaohjeita 136
- Kaavakuva 138
- Ohjauspaneeli 138
- Auto valikko 139
- Automaattinen sulatus painon mukaan 139
- Grilli 139
- Käyttöohjeet 139
- Valmistus yhdistelmätoiminnolla 139
- Ajastin 140
- Mikroaaltouunin huolto 140
- Start reset painike 140
- Turvalukko 140
- Laitteesi seurassa 141
- Takuu ja huolto 141
- Toivottaa mukavia hetkiä 141
- Ympäristö 141
- Lietońanas pamācības rokasgrāmata lv 142
- Pirms sazināńanās ar apkopes dienestu 142
- Radiosignālu traucējumi 142
- Tehniskais raksturojums 142
- Uzstādīńana 142
- Svarīgas drońības instrukcijas 143
- Drońības instrukcijas vispārējai lietońanai 144
- Datorizēts vadības panelis 145
- Tehniskā shēma 145
- Automātiskā atkausēńana atkarībā no ēdiena svara 146
- Grila funkcija 146
- Kombinētās gatavońanas funkcija 146
- Lietońanas pamācība 146
- Sildīńana ar mikroviļņiem 146
- Sildīńana izmantojot vienu taustiņu 146
- Automātiskās programmas izvēlne 147
- Bērnu drońības slēdzis 147
- Pulkstenis 147
- Rūpes par jūsu mikroviļņu krāsni 147
- Start reset uzsākńanas atiestates 147
- Taimeris 147
- Taustiņń 147
- Daudz prieka izmantojot 148
- Garantija un serviss 148
- Novēl jums izbaudīt 148
- Ńo ierīci 148
- Montavimas 149
- Naudojimo instrukcija lt 149
- Prień kvieĉiant meistrą 149
- Radio trukdņiai 149
- Techniniai duomenys 149
- Saugumo instrukcijos 150
- Svarbūs saugos reikalavimai 150
- Krosnelės dalys 152
- Valdymo skydelis 152
- Atitirpinimas pagal svorį 153
- Kaitinimas mikrobangomis 153
- Kaitinimas vienu mygtuku 153
- Keptuvas 153
- Kombinuotas gaminimas 153
- Operation instruction 153
- Apsauginis uņraktas nuo vaikų 154
- Automatinis gaminimas meniu 154
- Laikmatis 154
- Laikrodis 154
- Startas ińtrynimas 154
- Aplinka 155
- Garantija ir aptarnavimas 155
- Linki sėkmingai naudoti 155
- Mikrobangų krosnelės prieņiūra 155
- Prietaisą 155
- Enne hooldusesse helistamist 156
- Kasutusjuhend ee 156
- Paigaldamine 156
- Raadiohäired 156
- Tehnilised andmed 156
- Ohutusnõuded tavakasutusel 157
- Olulised ohutusjuhised 157
- Juhtpaneel 159
- Osade diagramm 159
- Automaatne kaalu järgi sulatamine 160
- Automaatne menüü 160
- Kasutusjuhend 160
- Kombineeritud toiduvalmistamine 160
- Kuumutamine mikrolainetega 160
- Ühe nupuga kuumutamine 160
- Lapse turvalukk 161
- Mikrolaineahju hooldamine 161
- Start reset 161
- Taimer 161
- Elamusi seadme kasutamisel 162
- Garantii hooldus 162
- Keskkond 162
- Soovime teile meeldivaid 162
- Antes de llamar al centro de reparaciones 163
- Especificaciones 163
- Instalación 163
- Interferencias de radio 163
- Manual de instrucciones del propietario es 163
- Importante 164
- Instrucciones de seguridad importantes 164
- Instrucciones de seguridad para uso general 165
- Diagrama de características 166
- Panel de control del ordenador 166
- Calentar con microondas 167
- Calentar con un único botón 167
- Cocinado combinado 167
- Descongelado automático por peso 167
- Instrucciones de uso 167
- Bloqueo infantil 168
- Cuidados de su horno microondas 168
- Inicio reset 168
- Menú automático 168
- Temporizador 168
- Garantía y servicio 169
- Le deseamos que disfrute 169
- Medio ambiente 169
- Mientras utiliza su aparato 169
Похожие устройства
- AEG SCN71800F0 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-C3010 Pink Red Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-23 DGB Инструкция по эксплуатации
- Polaris XV 20 Инструкция по эксплуатации
- AEG SCS91800F0 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP 2071 F Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-S5230 Noble Black Инструкция по эксплуатации
- Bork SF TOR 2560 SI Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-23 DGW Инструкция по эксплуатации
- AEG AGN71800F0 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP 2070 F Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-S5230 Garned Red Инструкция по эксплуатации
- Bork SF TOR 2355 SI Инструкция по эксплуатации
- Ariston Primo 50 h Инструкция по эксплуатации
- AEG AGS58200F0 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO-23 DGW Инструкция по эксплуатации
- Makita HP 2070 Инструкция по эксплуатации
- Bork SF TOR 1140** Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-23 DW Инструкция по эксплуатации
- AEG L62840L Инструкция по эксплуатации