Philips Ledino Selv Black 1x7.5W Инструкция по эксплуатации онлайн [13/21] 174140

Philips Ledino Selv Black 1x7.5W Инструкция по эксплуатации онлайн [13/21] 174140
16 17
05- Svítidlo může být kryto izolním materiálem.
06-
Svítidlo je vhod jen pro montáž na strop.
07-
Svítidlo je vhod jen pro montáž na stěnu.
08-
Svítidlo je vhod pro montáž na snu i strop.
09-
Minimální vzdálenost svítidla od osvětlovaných objek mut dodržena.
10-
IPX1 Svítidlo je chráněno proti kapají vo
11-
IPX3: Svítidlo může být vystaveno dešti (Kapky vody dopadají pod úhlem max. 6 k vertikál ose).
12-
IPX4: Svítidlo je zabezpeno proti vniknutí vody (může být stříkáno proudem vody z jakéhokoliv směru 360°).
13-
IPX5: Svítidlo je chráněno pro tryskají vo
14-
IPX7: Svítidlo je vhodné pro instalaci do země.
15-
IPX8: Stupeň kryed vniknutím vody i trvam ponoře pod tlakem.
16-
IP5X: Svítidlo je chráněno proti prachu
17-
IP6X: Svítidlo je prachosné
18-
Rozbitá nebo praskkry (bezpečnostní) sklíčka ihned vyměňte za nová. Poívejte výhradorigilní díly.
19-
Třída krytí I. Stidlo svorku pro uzemně- ochranný vodič musí býtipojen na svorku označenou .
20-ída krytí II. Svítidlo dvojitou izolaci – není třeba uzemňovat.
21-
Třída krytí III. Nízkonat’o svítidlo 12V.
22-
Stáhněte izolaci z vodiče, tak jak je naznačeno v diagramu.
23-
Zemnící vod mut vždy delší než ostatní vodiče.
24-
Dodané návleky s vysokou tepelnou odolnospřehnětees odizolované částiívodních vodičů.
25-
K připojení svítidla k hlavnímu okruhu použijte kabel s teplot odolností.
26-
Svítidlo lze připojit jen na samostatný přívod.
27-
X - zapojení: v ípapoškozevodiče, mut tento vyměněn za vodič stejného typu.
Y- zapojení: v ípa poškozevodiče, mut tento, kvůli možmu riziku vyměněn pouzerobcem, nebo odborníkem.
Z- zapojení: vodič neže t vyměněn.
28-
MAX. …W : žárovky pro toto svítidlo nest vší než předepsavýkon.
29-
Svítidlo je vhod jen pro reflektorové žárovky.
30-
Svítidlo je vhod jen pro vyznače světelný zdroj.
31-
Svítidlo ne vhodpro vyznený světelzdroj.
32-
Přípustné je použivýhradně běžné žárovky s pměrem 60mm. Žárovka o průměru 45mm nesmí být u tohoto typu svítidla použita.
33-
Poużívejte pouze žárovku GLOBE s vyznačeným. Nikdy nepoužívejte standartžárovku.
34-
Pro tento výrobek jsou vhodné pouze svíčkové žárovky.
35-
Nepoužívejte žárovky "chladný paprsek" (cool- beam) pro toto stidlo.
36-
Svítidlo je vhod jen pro poití bezpnostní žárovky nebo nízkotlaké žárovky. Bezpečnostní sklíčko není nutné
37-
Lineárch halogenových žárovek ani dvoukolíkových halogenových žárovek se nedotýkejte holými prsty.
38-
Svítidlo je vybaveno pojistkou.Jestliže je svítidlo požárovky mimo provoz, jeeba vnitřní pojistku vynit. Pokud by došlo
ke kontaktu s vnitřním vodem, opravu byl prost kvalifikovaný elektrikář.
39- Svítidlo je mož ovládat stvačem, pokud není použit PLCE zdroj (úsporná jednopaticová zářivka)
40-
Svítidlo je vybaveno bezpečnostním transformátorem. Je-li nutné transformátor vynit, pak jen za takový, který shodné
specifikace s transformátorem originálním.
41-
Svítidlo pro nešetrné poití.
42-
Svítidlo s možností nastavení času a citlivosti. Minimum a maximum je zobrazeno na ikonce v části A.
43-
Svítidložet umístěno do maxilní výšky 6 metrů.
44-
K dosažeoptimálfunkce je nut umístit svítidlo do šky udané na ikonce. Maximální a minimální dosah senzoru jež
uveden na ikonce v části A.
45-
Standardúhel pokrysenzorem je uveden ve stupních na ikonce.
46-
Toto svítidlo t ustěno horizontál. Pro delší životnost žárovky nepřekračujte úhel 4 stupně.
47-
Při instalaci dejte pozor, abyste vrtáním nepkodili vodiče ve zdech nebo stropu.
48-
Je-li svítidlo montováno na stropní nebo nástennou krabici,je nezbytné tuto nejdve opatrit ckem.
49-
Dbejte na to,aby nedošlo ke skrípnutí nebo pretocení vodicu mezi svítidlem a povrchem, na kte je montováno.
50-
Svítidlo je vhod pro "zrcadlovou" žárovku.
51-
Části svítidla se zahřívají.
52-
Tento výrobek není vhodný pro ti mladší 14-ti let.
Toto svítidlo stejně jako všechna ostatní z naší kolekce – bylo navrženo, vyrobeno a testováno v souladu s nejpřísnějšími evropskými
bezpečnostními předpisy (EN 60.598/
). Narobní vady a vady materlu poskytuje výrobce ruku 2 roky u interiérových a 2 roky
(pokud na obalu neuvedeno jinak) u venkovch svítidel. Rozbisklo, vybi baterie a světelný zdroj (žárovka) nejsou předtem
poskytovaných záruk. Na jakoli poškození osvětlezpůsobené jeho užíním v extrémních podmínkách (na. v oblasti mořsho
pobřeží, v průmyslovýchch či každodenním kontaktem s organickým hnojivem,....) se nevztahujeruč lhůta. ruka začíná dnem
kourobku. Pro je uplatně je nutno předložit účtenku (pokladní blok)- doklad o koupi. Záruka se nevztahuje na robky, které
nebyly instalovány podle návodu, byly opravony či upravovány. Výrobce ž nepřijímá odpodnost za škody zsobené nesprávným
používáním či nevhodnou instala svítidla.
Vyhrazujeme si právo na změny designu a technicch specifikach.
RADÍAKOSPRÁVNEPOUŽÍVAT’SVIETIDLÁ-ČASŤB
S L O V E N ČI NA
Vždy postupujte podl’a návodu, zaistíte tak správnu a bezpečnú inštaláciu a funkciu svietidla.
Pred inštaláciou, údržbou, alebo opravou vždy vypnite prívod el. prúdu.
Ak si neviete poradit’, obt’te sa na elektrikára, alebo sa informujte v predajni, kde ste výrobok zakúpili. Zaistíte tým inštaláciu svietidla
tak, aby zodpovedala predpisom. V niektorých krajinách môže svietid inštalovat’ iba kvalifikovaný odborník (napr. Nemecko).
Skrutky vo svorkovnici vždy pevne dotiahnite.
Pred inštaláciou zistite význam farebného označenia vodičov : modrý nulo N, hnedý alebo čierný fázový F. Pri triede krytia I.
- žltozeleuzemňova.
Interiérové svietidlá čistite suchou prachovkou. Nepoužívajte rozpúšt’ad ani brúsne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby sa žiadne
tekutiny nedostali na elektrické súčiastky.
Nástenné svietidlá inštalujte mimo dosahu de.
Ak je svietidlo inštalované na kovový povrch, musí byť uzemnealebo vybavené spojom vhodm na uzemnenie.
Vždy majte na pamäti technicšpecifikáciu svietidla. Tie sú vždy vyznené pomocou obrázkov na identifikačnom štítku a v návode
na použitie.
POZOR:Tunájdetevysvetlenievšetkýchobrázkovsichčíselnýmkódom:
01- Svietidlo že binštalované len v interiéri.
02-
Svietidlo nie je vhodpre italáciu v kúpel’niach (tu je nutné posudzovat’ umiestnenie vzhl’adom k jednotlim zónam).
03-
Svietidlo môže byt inštalované na bežne horl’avé materiály. Svietidlo nesmie byt v žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo
akýmkol’vek im podobným materlom.
08- A termék rögzíthető falra és mennyezetre is.
09
- Mindig ellenőrizze a minilisvolságot a lámpa és a megvilágítottrgy között.
10
- IPX1: A terk csepegő víz ellen védett.
11
- IPX3: A terk enek is kitehető. Kültéri haszlatra (Azcseppek beesési szőge maximum 60° lehet a függőlegestől).
12
- IPX4: A terk felfreccsenő víznek is kitehe (bármilyen irányból (360°)).
13
- IPX5: A terk vízsugár ellen védett.
14-
IPX7: A szerelvény földbe süllyeszthető.
15
- IPX8: A megadott mélygig történő víz alá merítés ellen nyújt védettséget.
16
- IP5X: A terk porvédett.
17
- IP6X: A terk pormentes.
18
- Azonnal cserélje ki a repedt vagy törött biztonsági üveget, de csak a gyár által javasoltra.
19
- I o.delem - A termékldelt csatlakozási lehetősggel van ellátva. Aldelt vezeket (sárga/ld), az -szel jelzett
csatlakoshoz kell kötni.
20
- II o. védelem - A terk kettősszigetelésű, ldelt vezetékkel is el vantva.
21
- III o. védelem - A termék csak törpe feszültggel üzemeltethe (Pl. 12V).
22
- Csupaszítsd le a kábelt ahogyan az ábra mutatja.
23
- A földelő vezetéknek mindig hosszabbnak kell lennie mint az elektromos vezetékeknek.
24-
A mellékelt nagyállású szigetelő csövet húzza fel az érszigetesre.
25
- Betésnél haszljon hőálló kábelt.
26
- A világítest csak csatlakodobozon keresztül (dugaszoló villa és kapcsoló közbeiktatása néll) theaz elektromos
hálózatba.
27
- X- Amennyiben abel sérül csak ugyanolyanpubellel cserélhető ki.
Y- Amennyiben abel sérül csak a grtó, forgalmavagy szakember cselheti ki.
Z- A kábel nem cserélhető.
28
- MAX. …W: Csak a termékhez eírt izzó használhalönös figyelemmel az előírt maximum watt értékre.
29
- A termék csak reflektorizzóval használható.
30
- A termék csak kompakt fénycsővel (PLC) használható.
31
- A termék nem használható kompakt fénycsővel (PLC).
32
- Csak 60 mm átméizhasználható. 45 mm átmérőjű izzó nem haszlható.
33
- Csak megadott méretű normál globe izzót használjon! Soha ne alkalmazzon egb normál izzót!
34-
Ez a termék csak gyertyaláng alakú izzóval használha!
35
- Soha ne használjon hidegtükrös izt ehhez a termékhez.
36
- A termék csak alacsony nyoizzóval vagy beépített biztotékkal rendelkező izzóval használható.Külön biztonsági üveg nem
szükséges.
37
- Az izzó és közvetlen környezete nem érinthe szabad kézzel.
38
- A termék biztosítékkal van szerelve. Ha izzócserét követően a szerelvény elromlik, a belső biztosítékot ki kell cserélni. Ha ezen
művelet zben a belső vezetékekkel kontaktveszély áll fenn, akkor szakembert kellvni.
39
- A termék dimmer kapcsolóval is használható, kivétel ha PLCE izzót használnak. Konzultáljon szakemberrel a megfelepus
kiválaszsánál.
40
- A termék biztonsági transzformátorral működik. His transzformátort csak az eredetinek megfele jellemzőkkel rendelkezőre
cselje ki. Konzultáljon szakemberrel vagy szakbolttal.
41
- Terkek durva inybevételre.
42
- A termék idő- és fény beáltási lehetőséggel rendelkezik. Min. és max. az ábra A.szében.
43
- A termék max. 6 m magasságba helyezhető.
44-
Az optimális teljesítny érdekében a terméket a leírt magasságban kell elhelyezni. Az érzékemax. és min. hatótávolsága az
ábra A. részében jelve.
45
- Az érzékelő szabvány hatóvolsága az ábrán jelölve.
46
- A termék csak vízszintesen szerelhető. A hosszabb élettartam érdekében az izzó nem zárhat be nagyobb szöget mint 4 fok.
47
- Ellenőrizze, hogy nem fúrt-e keresztül semmilyen elektromos vezetéket vagy más rgyat a felszeres során.
48
- Amennyiben ampatest mennyezeti vagy fali dobozba kerül felszeresre, a doboztetőt mindig rá kell tenni a dobozra.
49
- Sohasem szabad összeszorítani vagy összecsavarni a világítótest és a falfelet között az elektromos kábelt!
50
- Foncsorozott izval haszlanmpák.
51
- A lámpa olyan alkatrészeket tartalmaz, melyek felmelegedhetnek.
52
- Ez a termék 14 év alatti gyermekek szára nem ajánlott!
A vágítótestek – ugyagy, mint minden s termékünk tervezése, grtása és tesztelése a legszigorúbb európai biztonsági elősok
szerint rténik (EN 60.598/
).Szerkezeti vagy anyaghibákért a gyárbelri világítótestekre 2 év, kültéri világítótestekre 2 év
garanciát vállal (amennyiben a termék dobozán nincssképp feltüntetve). rött üvegre, transzformátorra és izzóra a garancia nem
érvényes. A garanciális feltelek nem vonatkoznak az olyan sérülésekre, amelyek a világítótestnek az extrém rülnyek közötti (pl.
tengerparti területek, iparirnyezet) haszlatából erednek. A garancia arlás ipontjától érvényes és csak az eredeti vásárlást
igazoblokk ellenében érnyethe. A garancia érvényét veszti amennyiben a lámpatest nem a szerelési útmutató szerint lett üzembe
helyezve, javítva vagy alatva. A gyárnem vállal felelősséget a termék hibás használatál vagy hibás szerelésl erehibákért.
A megjelenés és a technikai jellemk változtatásának joga fenntartva.
RADYJAKSPRÁVNEPOÍVATSVÍTIDLA-CÁSTB
Vždy postupujte podle návodu, zajistíte tak správnou bezpečnou instalaci a funkci svítidla.
Před instalací, údržbou nebo opravou vždy vypněte přívod el. proudu.
Nevíte- li si rady, obrat’te se na elektrikáře nebo se informujte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Zajistěte, aby instalace svítidla
odpovídalaedpisům. Vkterých zech může svítidla instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář (na. Německo).
Šroubky ve svorkovnici vždy pev dohněte.
Před instalací zjistěteznam barevho značevodičů: modrý N, hnědý nebo čerF. Přiídě
kry I.luto zelený - ochranný zemcí.
Toto nástěnsvítidlo instalujte mimo dosah
Při instalaci svítidla na kovový povrch musí být tento povrch dostatečně odizolován a uzemn.
Interiérová stidla čistěte suchou prachovkou. Nepoužívejte rozpouštědla, ani brusné čistící prostředky. Dbejte na to, aby se tekutiny
nedostaly na elektric soásti.
dy jte na paměti technické specifikace svítidla. Ty jsou vyznačeny pomocí obráz na identifikačním štítku v části A návodu k použití.
POZOR:Zdenaleznetevysvětlenívšechobrázkůsjejichčíselnýmkódem:
01- Pouze pro vnitř použi.
02-
Svítidlo ne vhodpro instalaci v koupelnách (zde je nutno posuzovat umístění vzhledem k jednotlivým zónám).
03-
Svítidložet připevno nažně hlavé plochy.
Vestavná svítidla v žádnémípadě nezakrývejte izolním nebo podobným materiálem.
04-
Tento výrobek není vhodný pro ímou monž na hlavé povrchy.

Содержание

Похожие устройства

Скачать