Philips Ledino Selv Black 1x7.5W Инструкция по эксплуатации онлайн [14/21] 174140
![Philips Ledino Selv Black 1x7.5W Инструкция по эксплуатации онлайн [14/21] 174140](/views2/1210006/page14/bge.png)
18 19
•
Uvijek pažljivo razmotrite sve tehničke opise na uređaju. Usporedite određene slikovne znakove s naljepnica na uređaju sa slikama
prikazanim u dijelu A vaših sigurnosnih uputa.
PAŽNJA:Unastavkusenalazetumačenjasvihbrojeva,kojiseodnosenaznakovesprednjestraneovih
sigurnosnihuputa:
01- Ovaj rasvjetni uređaj može se postavljati samo u prostorima gdje nije moguć dodir s vodom.
02
- Rasvjetni uređaj nije prikladan za postavljanje u kupaonicama (ponajprije ne u navedenom području).
03
- Rasvjetni uređaj je prikladan za pričvršćenje na uobičajeno zapaljive površine. Ugradbene svjetiljke ne smiju ni pod kakvim uvjetima
biti prekrivene izolacijskim ili sličnim materijalom.
04
- Ovaj proizvod nije prikladan za izravnu montažu na zapaljive površine.
05
- Uređaj može biti prekriven izolacijom.
06
- Rasvjetni uređaj je prikladan samo za pričvršćenje na strop.
07
- Rasvjetni uređaj je prikladan samo za pričvršćenje na zid.
08
- uređaj je prikladan za pričvršćenje na zid i strop.
09
- uvijek se treba pridržavati najmanje udaljenosti između žarulje i osvijetljene površine, kao što je prikazano na slici.
10
- IPX1: Uređaj može biti izložen kapljicama vode.
11
- IPX3: Rasvjetni uređaj može biti izložen kapljicama kiše (prskajuća voda najviše do 60° od okomice).
12
- IPX4: Uređaj je zaštićen od prskanja; može biti izložen prskajućoj vodi iz svih smjerova (360°).
13
- IPX5: Uređaj može biti izložen mlazovima vode.
14
- IPX7: Uređaj se može postaviti u zemlju.
15
- IPX8: Osigurava zaštitu pri uronjavanju do označene dubine.
16
- IP5X: Uređaj može biti izložen prašini.
17
- IP6X: Uređaj je zaštićen od prodora prašine.
18
- Odmah zamijenite oštećeno ili razbijeno sigurnosno staklo i upotrebljavajte samo dijelove odobrene od proizvođača.
19
- Zaštitni razred I: Rasvjetni uređaj ima stezaljku za priključak uzemljenja. Vodič za uzemljenje (žutozeleno) mora se spojiti na
stezaljku označenu sa
.
20- Zaštitni razred II: Rasvjetni uređaj je dvostruko izoliran i ne treba se spajati na uzemljenje.
21
- Zaštitni razred III: Rasvjetni uređaj je prikladan samo za napajanje s niskim naponom (npr. 12V).
22
- Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi.
23
- Vodič za uzemljenje uvijek treba biti duži nego kontaktni vodiči.
24
- Toplinski postojane navlake, koje dolaze zajedno s proizvodom, treba navući na izolirani dio vodiča.
25
- Za priključenje uređaja na struju koristite kabel otporan na toplinu.
26
- Rasvjetni uređaj je prikladan samo za direktni priključak na električnu mrežu.
27
- X-spoj: U slučaju oštećenja žice, mora se zamijeniti isključivo istovrsnom žicom.
Y-spoj: U slučaju oštećenja žice, mora se zamijeniti samo od strane proizvođača, zastupnika ili stručnjaka.
Z-spoj: Žica se ne može zamijeniti.
28
- Najviše. …W (Max. …W): upotrebljavajte samo žarulje prikladne za ovaj rasvjetni uređaj i pridržavajte se navedenog ograničenja
snage žarulje.
29
- Rasvjetni uređaj je prikladan samo za reflektorsku žarulju(e).
30
- Rasvjetni uređaj je prikladan samo za PLCE žarulje.
31
- Rasvjetni uređaj nije prikladan za PLCE žarulje.
32
- Obavezno korištenje žarulje promjera 60mm. Žarulja promjera 45mm ne smije se koristiti za ovaj uređaj.
33
- Upotrebljavati samo žarulju kuglu označenog promjera. Nikada ne koristiti uobičajene (standardne) žarulje.
34
- Ovaj proizvod je pogodan za žarulje u obliku svijeće.
35
- Za ovaj uređaj ne smije se koristiti "cool-beam" žarulja.
36
- Uređaj je prikladan samo za žarulje s ugrađenim sigurnosnim staklom ili niskotlačne žarulje. Dodatno sigurnosno staklo nije
potrebno.
37
- Čahuraste i cjevaste halogene žarulje ne smiju se dodirivati golim rukama.
38
- Rasvjetni uređaj je opremljen osiguračem. Ukoliko rasvjetno tijelo ne radi nakon što je zamijenjena žarulja, mora se zamijeniti
unutarnji osigurač. Ako tom prilikom možete doći u kontakt sa žicom, zatražite profesionalnu pomoć pri zamijeni.
39
- Uređaj se može koristiti s potenciometrom, osim kada se koriste PLCE žarulje. Posavjetujte se sa stručnjakom prilikom odabira
vrste potenciometra (osobito važno za uređaje 12V).
40
- Rasvjetni uređaj radi sa sigurnosnim transformatorom. Neispravan transformator zamijenite samo s transformatorom koji ima
jednake tehničke karakteristike. Potražite savjet stručnjaka ili u trgovini
41
- Uređaji za intenzivnu (grublju) uporabu.
42
- Uređaj ima mogućnost vremenskog i svjetlosnog podešavanja. Najmanja i najveća vrijednost je prikazana u uputstvima A.
43
- Uređaj se može pričvrstiti na najveću visinu od 6m.
44
- Pričvrstite uređaj na visinu prikazanu simbolom, kako bi ostvarili najbolji rad uređaja. Najveći i najmanji doseg senzora je također
prikazan simbolom u uputstvima A.
45
- Aktivan standardni raspon detekcije senzora pokriva određeno polje u stupnjevima, kao što je prikazano simbolom.
46
- Uređaj se može pričvrstiti isključivo na vodoravne površine. Kako bi ostvarili maksimalni vijek trajanja, žarulja ne smije prelaziti kut
veći od 4 stupnja.
47
- Pazite da tijekom postavljanja ne bušite kroz električne vodove ili druge zapreke u zidu ili stropu.
48
- Ukoliko rasvjetno tijelo postavljate na razvodnu kutiju, poklopac razvodne kutije postavite prije montaže.
49
- Pazite da ne dođe do priklještenja žica između rasvjetnog tijela i površine na koju se montira.
50
- Svjetiljke prilagođene za upotrebu žarulja sa srebrnim vrhom.
51
- Ova svjetiljka sadrži dijelove koji se mogu zagrijati, molimo ne dirajte ju golim rukama.
52
- Ovaj proizvod nije pogodan za djecu ispod 14 godina.
Rasvjetni uređaj je – kao i svi ostali proizvodi iz našeg programa – oblikovan, izrađen i ispitan u suglasju s najstrožim Europskim
sigurnosnim normama (EN 60598 /
). Za pogreške u konstrukciji ili materijalu proizvođač jamči do 2 godine za unutarnju rasvjetu i do
2 godine (osim ako nije drugačije navedeno na ambalaži) za vanjsku rasvjetu. Slomljeno staklo, baterije i izvori svjetlosti ne podliježu
garanciji. Svaka šteta izazvana upotrebom rasvjetnog tijela u ekstremnim uvjetima ( morske obale, industrijske zone, učestali kontakti sa
gnojivom...) nisu pokriveni uvjetima iz garancije. Jamstvo počinje s danom kupnje i vrijedi samo uz predočenje računa. Ovo jamstvo ne
vrijedi ako rasvjetni uređaj nije postavljen prema uputama, te ako je popravljan ili prepravljan. Proizvođač također ne preuzima bilo kakvu
odgovornost za štete koje su posljedica pogrešne uporabe ili nepravilne primjene rasvjetnog uređaja. Svaka šteta izazvana upotrebom
rasvjetnog tijela u ekstremnim uvjetima ( morske obale, industrijske zone, učestali kontakti sa gnojivom...) nisu pokriveni uvjetima iz
garancije.
Zadržavamo pravo izmjene u oblikovanju i tehničkim podacima.
ЧастьВ-инструкциябезопасности.
Р У С С К И Й
•
Производитель рекомендует правильно пользоваться светильником. Поэтому сохраните эти инструкции, и всегда следуйте
им, чтобы обеспечить правильное и безопасное подключение и использование осветительного прибора.
•
Необходимо обесточить сеть перед началом монтажа, технического обслуживания или ремонта.
04- Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch.
05-
Svietidlo môže byt’ pokryté izolačným materiálom.
06-
Svietidlo je vhodné len pre montáž na strop.
07-
Svietidlo je vhodné len pre montáž na stenu.
08-
Svietidlo je vhodné na montáž na stenu a na strop.
09-
Minimálna vzdialenost’ svietidla od osvetl’ovaných objektov musí byt’ dodržaná.
10-
IPX1: Svietidlo je chránené proti kvapkajúcej vode.
11-
IPX3: Svietidlo môže byt’ vystavené dažd’u (kvapky vody dopadajú pod uhlom max 60° k vertikálnej osi).
12-
IPX4: Svietidlo je zabezpečené proti vniknutiu vody (môže byt’ ostriekané prúdom vody z akéhokol’vek smeru 360°).
13-
IPX5: Svietidlo je chránené proti prúdiacej vode.
14-
IPX7: Svietidlo môže byť inštalované do zeme.
15-
IPX8: Označuje ochranu pri ponorení do označenej hĺbky.
16-
IP5X: Svietidlo je chránené proti prachu.
17-
IP6X: Svietidlo je prachotesné.
18-
Rozbité, alebo prasknuté krycie (bezpečnostné) sklá ihned’ vymeňte za nové. Používajte výhradne originálne diely.
19-
Trieda krytia I. Svietidlo má svorku pre uzemnenie – ochranný vodič musí byt’ pripojený na svorku označenú .
20- Trieda krytia II. Svietidlo má dvojitú izoláciu – nie je treba uzemňovat’.
21-
Trieda krytia III. Nízkonapät’ové svietidlo 12V.
22-
Odstráňte izoláciu z vodiča tak, ako je to označené v diagrame.
23-
Uzemňovací kábel musí byť vždy dlhší ako prívodný kábel.
24-
Dodané návleky s vysokou tepelnou odolnost’ou pretiahnite cez odizolované časti prívodných vodičov.
25-
Používajte tepelne rezistentné káble na zavedenie elektrického vedenia do siete.
26-
Svietidlo je možné pripojit’ len na samostatný prívod.
27-
X-spojenie: V prípade poškodenia vodiča musí byt’ ten nahradený vodičom toho istého typu.
Y-spojenie: V prípade poškodenia vodiča musí byt’ ten nahradený výrobcom, distribútorom, alebo špecialistom aby sa predišlo
riziku.
Z-spojenie: Vodič nesmie byt’ nahradzovaný iným.
28-
MAX. …W: Žiarovka pre toto svietidlo nesmie mat’ vyšší ako predpísaný výkon.
29-
Svietidlo je vhodné len pre reflektorové žiarovky .
30-
Svietidlo je vhodné len pre vyznačený svetelný zdroj.
31-
Svietidlo nie je vhodné pre vyznačený svetelný zdroj.
32-
Len bežná žiarovka s priemerom 60 mm môže byt’ použitá. Žiarovka s priemerom 45mm nesmie byt’ pre tento typ svietidla použitá.
33-
Je určené len na použitie žiarovky globe, ktorej veľkosť je uvedená pri značke priemeru. Nikdy nepoužívajte klasickú žiarovku.
34-
Tento výrobok je vhodný len pre sviečkovú žiarovku.
35-
Nikdy nepoužívajte “chladný paprsok” (cool-beam) žiarovku pre toto svietidlo.
36-
Svietidlo je vhodné len pre bezpečnostné žiarovky alebo nízkotlaké žiarovky. Bezpečnostné sklo nie je potrebné.
37-
Lineárnych halogénových žiaroviek ani dvojkolíkových halogénových žiaroviek sa nedotýkajte holými prstami.
V prípade, že táto operácia nemôže byť vykonaná bez toho, aby nastal dotyk živej časti rukou, oprava musí byť vykonaná
odborníkom (elektrikárom).
38- Svietidlo je vybavené poistkou. Ak svietidlo nesvieti ani po výmene žiarovky, je nutné skontrolovať poistku. V prípade, že
táto operácia nemôže byť vykonaná bez toho, aby nastal dotyk živej časti rukou, oprava musí byť vykonaná odborníkom
(elektrikárom).
39-
Svietidlo je možné ovládat’ snímačom, pokial’ nie je použitý PLCE – zdroj. Konzultujte s kvalifikovaným elektrikárom výber
správneho typu (špeciálne dôležité pre 12 V svietidlo.)
40-
Svietidlo je vybavené bezpečnostným transformátorom. Ak je nutné transformátor vymenit’, tak len za taký, ktorý má zhodnú
špecifikáciu s transformátorom originálnym.
41
- Svietidlo na nešetrné použitie.
42-
Svietidlo s možnost’ou nastavenia času a citlivosti. Minimum a maximum sa zobrazí na ikone v časti A.
43-
Svietidlo môže byt’ umiestnené do maximálnej výšky 6 metrov.
44-
Na dosiahnutie optimálnej výkonnosti musíte umiestnit’ svietidlo do výšky uvedenej na ikone. Maximálny a minimálny dosah
detektora je tiež uvedený na ikone v časti A.
45-
Štandardný aktívny dosah pokrytia detektorom udávajú stupne uvedené na ikone.
46-
Toto svietidlo má byt’ umiestnené horizontálne. Pre dlhšiu životnost’ žiarovky neprekračujte uhol 4 stupne.
47-
Pri inštalácii dajte pozor, aby ste vr’taním nepoškodili vodiče v stenách, alebo v strope.
48-
Ked je svietidlo pripevnené na strop alebo na stenu, je potrebné aby bol zadný kryt namontovaný.
49-
Elektrické drôty nesmú byt’ zovreté ani stočené medzi svietidlom a povrchom na pripevnenie.
50-
Do tohto svietidla môžete použit’ žiarovku s postriebrenou vrchnou čast’ou.
51-
Svietidlo obsahuje časti, ktoré sa môžu zohriat’ na vysokú teplotu.
52-
Tento výrobok nie je vhodný pre deti do 14 rokov.
Toto svietidlo – tak isto ako všetky ostatné z našej produkcie – bolo navrhnuté, vyrobené a testované v súlade s najprísnejšími
európskymi bezpečnostnými predpismi (EN 60.598/
). Na výrobné vady a vady materiálu poskytuje výrobca záruku 2 roky u
interiérových svietidiel a 2 roky (pokial’ nie je na obale uvedené inak) u vonkajších svietidiel. Rozbité sklo, batérie a svetelné zdroje do
termímu garancie nespadajú. Záručné podmienky sa nevzťahujú na svietidlá poškodené v extrémnych podmienkach (morské pobrežia,
priemyselné zóny, ....). Záruka začína plynút’ dňom kúpy výrobku. Pri jej uplatnení je nutné predložit’ pokladničný blok, alebo iný doklad o
kúpe (napr. faktúra). Záruka sa nevzt’ahuje na výrobky, ktoré neboli inštalované podl’a návodu, boli opravované, alebo upravované.
Výrobca tiež nepreberá zodpovednost’ za škody spôsobené nesprávnym používaním, alebo nevhodnou inštaláciou svietidla.
Vyhradzujeme si právo na zmeny designu a technických špecifikácií.
DIOB-SIGURNOSNEUPUTE H R VAT S K I
•
Proizvođač preporučuje pravilnu uporabu rasvjetnih uređaja! Kako bi zajamčili ispravno i sigurno postavljanje i rad svjetiljki, slijedite ove
upute i sačuvajte ih.
•
Prije postavljanja rasvjetnih uređaja, njihovog održavanja ili popravka uvijek isključite električni napon.
•
U slučaju dvojbe zatražite savjet stručnjaka ili pitajte u trgovini. Osigurajte postavljanje svjetiljke u suglasju s važećim propisima.
Određeni propisi uvjetuju postavljanje rasvjetnih uređaja od strane osposobljenog električara (npr. u Njemačkoj).
•
Priključne vijke uvijek čvrsto pritegnite, osobito priključak niskonaponskih vodova (12V).
•
Pri postavljanju i spajanju obratite pažnju na ispravnu boju vodiča, plava(N), smeđa ili crna (L) i ako je uređaj u zaštitnom razredu i,
žuto/zelena (uzemljenje).
•
Unutrašnjost rasvjetnih tijela čistite sa suhom krpom, ne upotrebljavajte sredstva za struganje ili otapala. Izbjegavajte tekućinu na svim
električnim dijelovima.
•
Postavite zidnu rasvjetu izvan dosega djece.
•
Ako je rasvjetno tijelo postavljeno na metalnu površinu, mora se spojiti na uzemljenje kako bi se izbjegao strujni udar prilikom ljudskog
kontakta sa rasvjetnim tijelom
Содержание
- Ledino 1
- Kelvin 3
- Tunable white 3
- 34 35 36 6
- 38 39 40 6
- 46 47 48 6
- 50 51 52 6
- Cool beam 6
- Armaturen och jämför dem med de figurer som visas i del a i era säkerhetsinstruktioner 11
- Bryt alltid strömmen innan ni påbörjar installation underhåll eller reparation vid minsta tvekan rådfråga en auktoriserad elektriker eller kontakta er återförsäljare försäkra er om att alltid installera 11
- Delarna montera vägglampor utom räckhåll för barn om armaturen monteras på en metallyta måste denna yta vara jordad enligt föreskrift ta alltid hänsyn till de tekniska specifikationerna för armaturen kontrollera alltid de figurer som finns på etiketten i 11
- Dra alltid åt alla skruvar ordentligt i alla kopplingsplintar detta gäller särskilt för lågvolt 12v observera särskilt färgerna på ledningarna innan installation blå n brun eller svart l och vid skyddsklass i gul grön jord underhåll inomhusarmaturer med torr dammtrasa använd inte slipmedel eller lösningsmedel undvik vätska på de elektriska 11
- Enligt rådande regler vissa regler säger att armaturer skall installeras av en auktoriserad elektriker 11
- Försäkra er om en korrekt och säker installation och funktion av armaturen spara dessa instruktioner 11
- Tillverkaren rekommenderar en riktig användning av belysningsarmaturer följ därför alltid dessa instruktioner för att 11
- Kuvassa on ilmoitettu tunnistimen normaali toiminta alue 46 valaisin pitää asentaa horisontaalisesti pidentääksesi polttimon ikää ei suositella suurempaa kuin 4 asteen kulmaa 47 varmista että et poraa sähköjohtoja tai tiivisteitä seinässä asennuksen aikana 48 jos tämä valaisin asennetaan suoraan katto tai seinärasiaan on rasia ensin peitettävä kannella 49 johdotus ei koskaan saa olla puristuneena tai kiertyneenä valaisimen ja asennuspinnan väliin 50 valaisimeen soveltuvat käytettäväksi hopeoidut hehkulamput 51 valaisin sisältää osia jotka saattavat kuumentua 52 tuote ei sovellu alle 14 vuotiaille lapsille valaisimet samoin kuin muut valikoimassamme olevat tuotteet on suunniteltu tuotettu ja testattu euroopan tarkimpien turvallisuusnormien mukaan en 60 98 valmistusvirheestä tai materiaalivahingosta valmistaja antaa sisävalaisimille 2 vuoden takuun ja ulkovalaisimille 12
- Käytä vain globe polttimoa joka on halkaisijaltaan ilmoitetun suuruinen älä koskaan käytä tavallista hehkulamppua hehkulankapolttimoa 34 tuotteessa voi käyttää vain kynttilän muotoisia polttimoita 35 älä käytä tähän valaisimeen koskaan kylmäsädelamppua 36 tähän valaisimeen voidaan käyttää ainoastaan turvavalopolttimoita tai matalapainelamppuja erillistä turvalasia ei tarvita 37 kapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin 38 laite sisältää sulakkeen mikäli laite ei toimi polttimon vaihdon jälkeen on sen sulake vaihdettava mikäli sulakkeen vaihdon yhteydessä joudutaan käsittelemään laitteen sisäisiä johdotuksia ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan 12
- Max w käytä ainoastaan valaisimeen sopivia polttimoita äläkä ylitä sallittuja wattimääriä 29 valaisimeen sopii ainoastaan poltin jossa on heijastin 30 valaisimeen sopii ainoastaan pienoisloistelamppu 31 valaisimeen ei sovi pienoisloistelamppu 32 vain 60 mm halkaisijaltaan olevaa hehkulamppua voidaan käyttää tähän valaisimeen ei tule käyttää lamppua joka on 45 mm halkaisi jaltaan 12
- Valaisimeen voidaan asentaa himmennin poikkeuksena loisteputkilamput plce käytä asiantuntija apua oikean tyypin valitsemisessa erityisesti jos valaisin on 12 v 12
- Valaisin sopii kovaan käyttöön 42 valaisimeen on mahdollista asentaa aika tai valokytkin maksimi ja minimiajat rajat on selvitetty kuvissa osassa a 43 valaisin voidaan asentaa korkeintaan 6 metrin korkeuteen 44 saavuttaaksesi parhaan mahdollisen tuloksen valaisin on asennettava korkeuteen joka on ilmoitettu kuvassa osassa a on myös kerrottu tunnistimen minimi ja maksimirajat 12
- Valaisin toimii suojajännitteellä vaihda rikkoutunut muuntaja uuteen muuntajaan jossa on selkeät tekniset ohjeet ota yhteyttä valtuutet tuun asentajaan tai jälleenmyyjääsi 12
- Vuoden takuun jos pakkauksessa ei ole toisin mainittu vaurioituneet lasit patterit ja valonlähteet eivät kuulu takuun piiriin takuu ei korvaa epäsuotuisasta ympäristöstä johtuvia vikoja meren ranta teollisuuslaitosten ympäristö sikalat navetat takuu alkaa ostopäivästä ja on voimassa ainoastaan kuittia vastaan takuu ei ole voimassa jos valaisinta ei ole asennettu ohjeiden mukaan tai sitä on korjattu tai muutettu valmistaja ei ole myöskään vastuussa vahingoista jotka ovat aiheutuneet väärinkäytöstä tai väärästä asennuksesta oikeudet muutoksiin pidätetään 12
- Y liitos jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä z liitos johtoa ei voi vaihtaa 12
- Koleksiyonumuzdaki tüm ürünler ve ürün parçalarının dizaynı üretimi ve testleri avrupa gümrük standartları en 60 98 na uygundur ürünlerde olabilecek hata ve hasarlı ürünler için iç mekan aydınlatmalara 2 yıl dış mekan aydınlatmalara 2 yıl garanti vardır kırık cam batarya ve aydınlatma parçaları garanti kapsamı dışındadır aydınlatma armatürlerinin olağandışı bölgeler ve veya koşullar altında sahil şeridi endüstriyel muhitler gübre veya benzeri cisimler ile sürekli kontak vs kullanımdan dolayı ürün üzerinde oluşacak hasarlar garanti koşulları tarafından kapsanmamaktadır garanti süresi malın satın alınmasıyla başlar ve mal alım belgesinin ibrazıyla geçerlilik kazanır şayet ürün talimatnamesindeki gibi monte edilmemişse garanti kapsamına girmez ayrıca yanlış ve eksik uygulama sonucu oluşabilecek zararlarda sorumluluk kabul etmez 16
- Saugumo reikalavimai dalis b l i e t u v i š k a s 18
Похожие устройства
- Philips SB5200G/10 Grey Инструкция по эксплуатации
- Philips FC 9176/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips SHL 5905GY/10 CITISCAPE Инструкция по эксплуатации
- Philips SHO9567GN/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1689/90 Avance Инструкция по эксплуатации
- Philips SHO9567GB/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips RQ1175/16 SensoTouch Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8280/00 Moisture Protect Инструкция по эксплуатации
- Philips AC4158/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC6141/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips P9SLV/10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Philips SBA 3210/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP 6342/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips SBA 3011 Инструкция по эксплуатации
- Philips SPA20/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips SBA 1710/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8058/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips SHP2500/10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Philips BT6600B/12 Black Инструкция по эксплуатации
- Philips BT6000R/12 Red Инструкция по эксплуатации