Philips Ledino Selv Black 1x7.5W Инструкция по эксплуатации онлайн [15/21] 174140
![Philips Ledino Selv Black 1x7.5W Инструкция по эксплуатации онлайн [15/21] 174140](/views2/1210006/page15/bgf.png)
20 21
49- Запрещена фиксация или прикручивание электрической проводки между светильником и посадочной поверхностью!
50
- Светильник подходит для использования в нём ламп обратного отражения.
51
- Этот светильник содержит некоторые детали, которые могут нагреваться.
52
- Этот светильник не рекомендуется использовать детям до 14 лет.
Светильники, как и все наши изделия, спроектированы, изготовлены и протестированы в соответствии с самыми строгими
требованиями Европейских стандартов безопасности (EN 60.598/
). В случае брака в конструкции или материале
светильника производитель предоставляет два года гарантии на внутреннее освещение и два года на внешнее (если на
упаковке не указано иначе). Битые плафоны, поврежденные батареи и источники света не подлежат условиям гарантии. На
повреждения, полученные в результате использования осветительного прибора в экстремальных условиях (морское
побережье, промышленные зоны, контакт с удобрением), гарантийные обязательства не распространяются. Гарантия
действительна со дня покупки и только по предоставлению платежного документа. Гарантия недействительна в случае
неправильного монтажа, использования не по назначению или самостоятельного изменения светильника. Производитель не
несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный в результате неправильного использования светильника или
использования его не по назначению.
Изменения дизайна и технических характеристик не исключаются
BE01
MASSİVEGÜVENLİKTALİMATNAMELERİ–BÖLÜMB
T Ü R K Ç E
•
Aydınlatma ürünlerinin doğru kullanılması, talimatnamenin uygun ve güvenli bir şekilde tatbikiyle mümkündür.
•
Ürün kurmadan, tamir ve bakım öncesi elektriğinin kesildiğinden emin olun.
•
Şayet emin değilseniz, ürünü aldığınız yerle veya bir elektrikçiyle kontak kurun. Tesisatı, talimatnamesine uygun olarak kurun
veya bir elektrikçiye kurdurtun.
•
Özellikle düşük voltaj (12v) kabloları bağlantılarında kullanılan vidaları iyice sıkın.
•
Bağlantıyı yaparken renk ayrımını iyi yapın. Mavi (nötr), kahverengi veya siyah (faz) ve sarı-yeşil (toprak).
•
Tesisat kurulurken elbisenizin kuru olmasına ve elektrik olabilecek bölümlerde sıvı teması olmamasına dikkat edin.
•
Lütfen aplik-armatürleri çocukların ulaşamayacakları yerlere monte edin.
•
Eğer aydınlatma aracı metalik bir yüzeye monte edilecekse, bu yüzey koruyucu topraklama iletkenine bağlı olmalıdır.
•
Ürünle ilgili verilen teknik bilgilerin doğruluğunu kabul edin. A bölümünde yer alan güvenlik talimatnamelerinde, ürünlerin
üzerindeki etiketlerin ne anlama geldiği belirtilmektedir.
DİKKAT:Aşağıdagüvenliktalimatnamesiyleilgilinumaralandırılmışreferans
numaralarınıbulacaksınız.
01- Bu bağlantı parçası sadece iç-mekanlar için uygundur dış-mekanlarda kullanılamaz.
02
- Bu ürün banyo montajı için uygun değildir.
03
- Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Sabit spotlar hiçbir koşulda yalıtım amacıyla herhangi bir maddeyle kaplanamaz.
04
- Bu ürün yanıcı yüzeylere direkt olarak uygulanamaz.
05
- Bu ürün, izolasyonlu olabilir.
06-
Bu ürün yalnızca tavan montajı içindir.
07
- Bu ürün yalnızca duvar montajı içindir.
08
- Bu ürün duvar ve tavan montajı için uygundur.
09
- Ampulle yanıcı objeler arasında olması gereken minimum uzaklığa dikkat edin.
10
- IP X1 : Bu ürün su damlacıklarına karşı koruyuculudur.
11
- IP X3 : Bu ürün (Maksimum 60 derecelik açıdan) gelen yağmur damlacıklarına dayanıklıdır.
12
- IP X4 : Bu ürün su sıçramalarına karşı dayanıklıdır. Her açıdan gelebilecek su sıçramalarına karşı korumalıdır. (360)
13
- IP X5 : Bu ürün su fıskiyelerine karşı korumalıdır.
14
- IP X7 : Bu bağlantı parçası toprağa yerleştirilebilir.
15
- IP X8 : Belirtilen derinliğe kadar her türlü korumaya sahiptir.
16-
IP 5X : Bu ürün toza karşı korumalıdır.
17
- IP 6X : Bu ürüne toz giremez.
18
- Derhal kırılan veya çatlayan güvenlik camını değiştirin, bunun için sadece üreticinin onayladığı parçaları kullanın.
19
- Koruma, Sınıf 1: Bu ürünün topraklaması vardır. Toprak hattı (yeşil – sarı) bir klipe bağlantılıdır .
20- Koruma, Sınıf 2: Bu ürün 2 kez izole edilmiştir ve hiçbir şekilde toprak hattına bağlanmamalıdır.
21
- Koruma, Sınıf 3: Bu ürün yalnız çok düşük voltaj akımları için uygundur.
22
- Diyagramda belirtildiği gibi kabloyu soyun.
23
- Topraklama kablosu her zaman kontak kablolarından uzun olmalıdır.
24
- Isı yalıtımı yapılmamış kablolar için, ısı yalıtım bantlarının kullanılması gereklidir.
25
- Ürünü ana akıma bağlamak için ısı yalıtımlı kablo kullanın.
26-
Bu ürün, sadece ana akıma bağlamak için uygundur.
27
- X bağlantısı: Olası bir kablo hatasında, aynı tip bir kablo kullanılmalıdır.
Y bağlantısı: Olası bir kablo hatasında, riski önlemek için, gerekli kabloyu ürünü aldığınız üretici firma, distribütör veya uzman
bir kişiden temin ediniz.
Z bağlantısı: Bu kablo yenilenemez.
28
- MAX…W: Bu ürün belirtilen voltajdaki ampuller için uygundur.
29
- Bu ürün sadece reflektör ampulleri için uygundur.
30
- Bu ürün sadece Enerji Tasarruflu Ampuller için uygundur.
31
- Bu ürün Enerji Tasarruflu Ampuller için uygun değildir.
32
- Bu ürüne sadece 60 mm çaplı ampul uygundur. 45 mm çaplı ampul kesinlikle kullanılmamalıdır.
33
- Sadece belirtilen çaplara uygun küre ampul kullanımı içindir. Asla normal ampul kullanmayınız.
34
- Bu ürün mum ampul tipleri için uygundur.
35
- Kesinlikle donuk ışıklı ampul kullanmayın.
36-
Bu bağlantı parçası bir sigorta ile donatılmıştır. Eğer ampul takıldıktan sonra bağlantı parçası görevini yapmıyorsa, bu sigorta
yenilenmelidir. Eğer bu esnada bağlantı parçasında elektrik ileten tellere dokunmak söz konusuysa, sigorta değişim işlemi
profesyonel bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
37
- Kapsül ve tüp halojen lambalara çıplak elle dokunulmamalıdır.
38
- Bu ürün sigortasıyla birliktedir.
39
- Bu ürün dimmer ile ortak kullanılabilir. Dimmerli ürünlerde Enerji Tasarruflu Ampul kullanılamaz. Bunun için uygun (Özellikle
12 V) seçimi bir elektrikçi ile yapın.
40
- Bu ürün güvenlik transformatörü ile çalışır. Zarar görmesi durumunda belirtilen teknik özelliklerde bir başkası ile değiştirin
veya malı aldığınız yerden veya bir elektrikçiden bilgi alın.
41
- Bu ürün sert kullanımlara dayanıklıdır.
42
- Bu ürünün zaman ve ışık ayarları seçenekleri, kutunun A bölümünde gösterilmektedir.
43
- Bu ürün maksimum 6 m yüksekliğe takılabilir.
44
- Üründen maksimum faydalanabilmek için, kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın. Ayrıca detektöre olan minimum ve
maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır.
•
При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи. Убедитесь в том, что светильник
собран и подключен в соответствии с существующими нормами. Определённые правила позволяют подключать светильник
к сети только квалифицированным электриком.
•
Всегда крепко прикрепляйте шурупы, особенно при соединении низковольтных проводов (12 В) (если они используются).
•
Обратите внимание на цвета проводов перед началом монтажа: голубой (ноль), коричневый (фаза) и, в случае класса
защиты I, - желто-зеленый (заземление).
•
Протирайте светильник сухой тканевой тряпкой, не используйте абразивных материалов или растворителей. Избегайте
попадания влаги на электрические части светильника.
•
Устанавливайте настенные светильники в местах, недоступных для детей.
•
Если светильник устанавливается на металлическую поверхность, эта поверхность должна быть заземлена или связана с
заземлением электрической инсталляции.
•
Всегда просматривайте все технические характеристики светильника. Сверяйте знаки, изображенные на наклейке
светильника, и знаки, приведенные в части А инструкции безопасности.
ВНИМАНИЕ: ниже,подсоответствующиминомерами,Вынайдетевсеобъясненияобозначений,
указанныхвначаледаннойинструкции.
01- Светильник следует устанавливать только внутри помещения.
02
- Этот светильник не подходит для установки в ванных комнатах (во всяком случае, не в указанной зоне).
03
- Светильник можно крепить на воспламеняющихся поверхностях. Встроенные светильники, ни при каких обстоятельствах,
не должны быть закрыты изолирующими или подобными материалами.
04
- Эта продукция не используется для прямого монтажа на воспламеняющихся поверхностях.
05
- Осветительный прибор может быть покрыт изоляционным материалом.
06
- Светильник можно крепить только на потолке.
07
- Светильник можно крепить только на стене.
08
- Осветительный прибор пригоден для монтажа на стене и потолке.
09-
Всегда соблюдайте минимальное расстояние между светильником и освещаемой поверхностью, как показано на
пиктограмме.
10
- IPX1: Осветительный прибор защищён от капающей воды.
11
- IPX3: Светильник защищен от капель дождя (падающих капель под углом не более 60 градусов от вертикальной оси).
12
- IPX4: брызгонепроницаемый светильник: он защищен от брызг под любым углом (360 градусов).
13
- IPX5: Осветительный прибор защищён от струй воды.
14
- IPX7: Осветительный прибор может быть установлен в землю.
15
- IPX8 предлагает защиту от воды при погружении до указанной глубины.
16
- IP5X: Осветительный прибор защищён от пыли.
17
- IP6X: Пыленепроницаемый осветительный прибор.
18
- Немедленно замените треснувшее или разбитое защитное стекло и используйте исключительно фирменные запчасти.
19-
Класс защиты I: в светильнике есть заземляющий провод. Этот провод (желто-зеленый) необходимо подключить к
зажиму, обозначенному символом
.
20- Класс защиты II: в светильнике двойная изоляция, нет необходимости в заземлении.
21
- Класс защиты III: светильник приспособлен только к очень низкому напряжению (напр.12В).
22
- Снимите изоляцию с провода, как показано в диаграмме.
23
- Заземляющий провод всегда должен быть длиннее контактных проводов.
24
- На оголенных концах проводов необходимо использовать огнеупорную оплетку (в комплекте со светильником).
25
- Используйте термостойкий кабель для электропроводки осветительного прибора в сети.
26
- Светильник можно использовать только при непосредственном подключении к сети.
27
- X-соединение: В случае повреждения провода, его нужно заменить проводом того же типа.
Y-соединение: В случае повреждения провода, во избежание риска, его может заменить только производитель,
дистрибьютор или специалист.
Z-соединение: Замена провода невозможна.
28
- MAX …W : используйте только лампочки, соответствующие светильнику, не превышая указанной мощности.
29-
В данном светильнике используются только рефлекторные лампочки.
30
- В данном светильнике используются только энергосберегающие лампочки.
31
- Энергосберегающие лампочки не подходят к данному светильнику.
32
- Используется только лампочка накаливания диаметром 60мм. Лампочка диаметром 45мм для этого осветительного
прибора не подходит.
33
- Используйте только лампочку накаливания «декоративный шар» указанного размера. Никогда не используйте
стандартную лампочку накаливания.
34
- Светильник используется только с лампочками типа свеча.
35
- Никогда не используйте лампы “холодного свечения” для этого прибора.
36
- Осветительный прибор пригоден только для ламп со встроенной защитой или ламп низкого давления. Армированное
стекло не требуется.
37
- Капсульную и линейную галогенную лампочку запрещается трогать голыми руками.
38
- В светильник вмонтирован предохранитель. Если светильник не работает после замены лампочки, внутренний
предохранитель должен быть заменен. Если во время замены возможен контакт с внутренней проводкой, замена должна
быть произведена компетентным электриком.
39-
Осветительный прибор может использоваться в сочетании с регулятором освещения, за исключением тех случаев, когда
используются лампы PLCE. Проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом при выборе правильного типа
регулятора (это особенно важно для 12В-приборов).
40
- Светильник работает вместе с трансформатором. Поломанный трансформатор необходимо поменять на трансформатор
с такими же техническими параметрами. Проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи.
41
- Осветительные приборы для “грубого“ использования.
42
- Осветительный прибор с возможной установкой времени и свечения. Минимум и максимум будет указан на пиктограмме
в части А.
43
- Максимальная высота размещения осветительного прибора 6 м.
44
- Для оптимальной работы прибор должен быть размещён на высоте, указанной на пиктограмме. Максимальное и
минимальное расположение индикатора также указаны на пиктограмме в части А.
45
- Стандартный спектр дальности индикатора охватывает уровни, указанные в пиктограмме.
46
- Осветительный прибор должен быть смонтирован горизонтально. Для большего срока службы лампа должна быть под
углом не более 4 градусов.
47
- Убедитесь в том, что во время монтажа Вы не просверлили провода или какое-либо другое препятствие в стене или в
потолке.
48
- Если светильник установлен на потолочный или стенной блок, вначале необходимо закрыть блок крышкой. (например,
Нидерланды).
Содержание
- Ledino 1
- Kelvin 3
- Tunable white 3
- 34 35 36 6
- 38 39 40 6
- 46 47 48 6
- 50 51 52 6
- Cool beam 6
- Armaturen och jämför dem med de figurer som visas i del a i era säkerhetsinstruktioner 11
- Bryt alltid strömmen innan ni påbörjar installation underhåll eller reparation vid minsta tvekan rådfråga en auktoriserad elektriker eller kontakta er återförsäljare försäkra er om att alltid installera 11
- Delarna montera vägglampor utom räckhåll för barn om armaturen monteras på en metallyta måste denna yta vara jordad enligt föreskrift ta alltid hänsyn till de tekniska specifikationerna för armaturen kontrollera alltid de figurer som finns på etiketten i 11
- Dra alltid åt alla skruvar ordentligt i alla kopplingsplintar detta gäller särskilt för lågvolt 12v observera särskilt färgerna på ledningarna innan installation blå n brun eller svart l och vid skyddsklass i gul grön jord underhåll inomhusarmaturer med torr dammtrasa använd inte slipmedel eller lösningsmedel undvik vätska på de elektriska 11
- Enligt rådande regler vissa regler säger att armaturer skall installeras av en auktoriserad elektriker 11
- Försäkra er om en korrekt och säker installation och funktion av armaturen spara dessa instruktioner 11
- Tillverkaren rekommenderar en riktig användning av belysningsarmaturer följ därför alltid dessa instruktioner för att 11
- Kuvassa on ilmoitettu tunnistimen normaali toiminta alue 46 valaisin pitää asentaa horisontaalisesti pidentääksesi polttimon ikää ei suositella suurempaa kuin 4 asteen kulmaa 47 varmista että et poraa sähköjohtoja tai tiivisteitä seinässä asennuksen aikana 48 jos tämä valaisin asennetaan suoraan katto tai seinärasiaan on rasia ensin peitettävä kannella 49 johdotus ei koskaan saa olla puristuneena tai kiertyneenä valaisimen ja asennuspinnan väliin 50 valaisimeen soveltuvat käytettäväksi hopeoidut hehkulamput 51 valaisin sisältää osia jotka saattavat kuumentua 52 tuote ei sovellu alle 14 vuotiaille lapsille valaisimet samoin kuin muut valikoimassamme olevat tuotteet on suunniteltu tuotettu ja testattu euroopan tarkimpien turvallisuusnormien mukaan en 60 98 valmistusvirheestä tai materiaalivahingosta valmistaja antaa sisävalaisimille 2 vuoden takuun ja ulkovalaisimille 12
- Käytä vain globe polttimoa joka on halkaisijaltaan ilmoitetun suuruinen älä koskaan käytä tavallista hehkulamppua hehkulankapolttimoa 34 tuotteessa voi käyttää vain kynttilän muotoisia polttimoita 35 älä käytä tähän valaisimeen koskaan kylmäsädelamppua 36 tähän valaisimeen voidaan käyttää ainoastaan turvavalopolttimoita tai matalapainelamppuja erillistä turvalasia ei tarvita 37 kapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin 38 laite sisältää sulakkeen mikäli laite ei toimi polttimon vaihdon jälkeen on sen sulake vaihdettava mikäli sulakkeen vaihdon yhteydessä joudutaan käsittelemään laitteen sisäisiä johdotuksia ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan 12
- Max w käytä ainoastaan valaisimeen sopivia polttimoita äläkä ylitä sallittuja wattimääriä 29 valaisimeen sopii ainoastaan poltin jossa on heijastin 30 valaisimeen sopii ainoastaan pienoisloistelamppu 31 valaisimeen ei sovi pienoisloistelamppu 32 vain 60 mm halkaisijaltaan olevaa hehkulamppua voidaan käyttää tähän valaisimeen ei tule käyttää lamppua joka on 45 mm halkaisi jaltaan 12
- Valaisimeen voidaan asentaa himmennin poikkeuksena loisteputkilamput plce käytä asiantuntija apua oikean tyypin valitsemisessa erityisesti jos valaisin on 12 v 12
- Valaisin sopii kovaan käyttöön 42 valaisimeen on mahdollista asentaa aika tai valokytkin maksimi ja minimiajat rajat on selvitetty kuvissa osassa a 43 valaisin voidaan asentaa korkeintaan 6 metrin korkeuteen 44 saavuttaaksesi parhaan mahdollisen tuloksen valaisin on asennettava korkeuteen joka on ilmoitettu kuvassa osassa a on myös kerrottu tunnistimen minimi ja maksimirajat 12
- Valaisin toimii suojajännitteellä vaihda rikkoutunut muuntaja uuteen muuntajaan jossa on selkeät tekniset ohjeet ota yhteyttä valtuutet tuun asentajaan tai jälleenmyyjääsi 12
- Vuoden takuun jos pakkauksessa ei ole toisin mainittu vaurioituneet lasit patterit ja valonlähteet eivät kuulu takuun piiriin takuu ei korvaa epäsuotuisasta ympäristöstä johtuvia vikoja meren ranta teollisuuslaitosten ympäristö sikalat navetat takuu alkaa ostopäivästä ja on voimassa ainoastaan kuittia vastaan takuu ei ole voimassa jos valaisinta ei ole asennettu ohjeiden mukaan tai sitä on korjattu tai muutettu valmistaja ei ole myöskään vastuussa vahingoista jotka ovat aiheutuneet väärinkäytöstä tai väärästä asennuksesta oikeudet muutoksiin pidätetään 12
- Y liitos jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä z liitos johtoa ei voi vaihtaa 12
- Koleksiyonumuzdaki tüm ürünler ve ürün parçalarının dizaynı üretimi ve testleri avrupa gümrük standartları en 60 98 na uygundur ürünlerde olabilecek hata ve hasarlı ürünler için iç mekan aydınlatmalara 2 yıl dış mekan aydınlatmalara 2 yıl garanti vardır kırık cam batarya ve aydınlatma parçaları garanti kapsamı dışındadır aydınlatma armatürlerinin olağandışı bölgeler ve veya koşullar altında sahil şeridi endüstriyel muhitler gübre veya benzeri cisimler ile sürekli kontak vs kullanımdan dolayı ürün üzerinde oluşacak hasarlar garanti koşulları tarafından kapsanmamaktadır garanti süresi malın satın alınmasıyla başlar ve mal alım belgesinin ibrazıyla geçerlilik kazanır şayet ürün talimatnamesindeki gibi monte edilmemişse garanti kapsamına girmez ayrıca yanlış ve eksik uygulama sonucu oluşabilecek zararlarda sorumluluk kabul etmez 16
- Saugumo reikalavimai dalis b l i e t u v i š k a s 18
Похожие устройства
- Philips SB5200G/10 Grey Инструкция по эксплуатации
- Philips FC 9176/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips SHL 5905GY/10 CITISCAPE Инструкция по эксплуатации
- Philips SHO9567GN/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1689/90 Avance Инструкция по эксплуатации
- Philips SHO9567GB/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips RQ1175/16 SensoTouch Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8280/00 Moisture Protect Инструкция по эксплуатации
- Philips AC4158/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC6141/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips P9SLV/10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Philips SBA 3210/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP 6342/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips SBA 3011 Инструкция по эксплуатации
- Philips SPA20/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips SBA 1710/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8058/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips SHP2500/10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Philips BT6600B/12 Black Инструкция по эксплуатации
- Philips BT6000R/12 Red Инструкция по эксплуатации