Philips Ledino Selv Black 1x7.5W Инструкция по эксплуатации онлайн [19/21] 174140
![Philips Ledino Selv Black 1x7.5W Инструкция по эксплуатации онлайн [19/21] 174140](/views2/1210006/page19/bg13.png)
28 29
23- Įžeminimo laidas turi būti ilgesnis už kontakto laidus.
24-
Ant neizoliuoto laido paviršiaus turi būti uždėta karščiui atspari mova.
25
- Prijungdami šviestuvą prie elektros maitinimo tinklo, naudokite karščiui atsparų kabelį.
26
- Įtaisą prijunkite tiesiogiai prie elektros maitinimo šaltinio.
27
- X-prijungimas: jeigu laidas yra pažeistas, pakeiskite jį nauju laidu.
Y-prijungimas: jeigu laidas yra pažeistas, jis turi būti keičiamas gamintojo, pardavėjo ar kvalifikuoto meistro.
Z-prijungimas: šio laido pakeisti negalima.
28
- MAX ... W: naudokite lemputes, atitinkančias nurodytą įtampą.
29
- Įtaisui tinka tik reflektorinės lemputės.
30
- Įtaisui tinka tik PLCE lemputės (kompaktiškos fluorescencinės lemputės su elektriniu balastu) .
31
- Įtaisui netinka PLCE lemputės.
32
- Galima naudoti tik 60 mm. skersmens kaitinimo lempas. Nenaudokite 45 mm. skersmens kaitinimo lempų.
33
- Naudokite tik nurodyto skersmens kaitinimo lempas. Nenaudokite standartinių kaitinimo lempų.
34-
Prekė skirta tik žvakės formos lempoms.
35
- Nenaudokite „šaltų spindulių“ lempų.
36
- Įtaisas tinkamas naudoti tik su saugia ar žemos slėgio lempa. Įtaisui nereikia papildomo apsauginio stiklo.
37
- Nelieskite halogeninės lempas ar kapsulės rankomis.
38
- Įtaise yra įrengtas saugiklis. Jeigu pakeitus šviesos šaltini, šviestuvas nedega, reikia patikrinti saugiklį. Pageidautiną, kad tai atliktu
kvalifikuotas specialistas.
39
- Įtaisą galima naudoti kartu su įtampos reguliatoriumi, išskyrus tuos atvejus, kai naudojamos PLCE lemputės.Dėl tinkamo
reguliatoriaus pasirinkimo pasitarkite su kvalifikuotu specialistu.
40
- Įtaisas veikia su transformatoriumi.
Sugedusį transformatorių pakeiskite kitu su tokiomis pačiomis techninėmis charakteristikomis.
41
- Įtaisas gali būti veikiamas mechaniškai.
42
- Įtaise galima nustatyti laiką ir šviesą. Minimalūs ir maksimalūs nustatymai rodomi paveiksliuko A dalyje.
43
- Maksimalus įtaiso montavimo aukštis – iki 6 m.
44-
Efektyviam prietaiso veikimui pasiekti, montuokite jį aukštyje, kuris nurodytas paveikslėlyje. Maksimalus ir minimalus jutiklio
montavimo aukštis taip pat nurodomas paveikslėlio A dalyje.
45
- Jutiklio aprėpties kampas nurodomas paveikslėlyje.
46
- Įtaisas montuojamas horizontaliai. Kad lempos tarnautų ilgiau, montuokite jas nedidesniu nei 4° kampu.
47
- Montavimo metu, įsitikinkite, kad negręžiate laidų.
48
- Jeigu šviestuvas montuojamas į lubų ar sienos skirstomąjį skydelį, pirmiausia uždenkite skydelį dangteliu.
49
- Elektros laidai negali būti suspausti ar susukti aplinkui šviestuvą ar montuojamo paviršiaus.
50
- Šviestuvas turi būti naudojamas su apvaliomis veidrodinėmis lemputėmis.
51
- Kai kurios įtaiso dalys labai įkaista.
52- Prietaisu negali naudotis mažesni nei 14 metų vaikai.
Šviestuvas yra suprojektuotas, pagamintas ir patikrintas pagal griežčiausius Europos Sąjungos standartus (EN 60.598/
).
Gamintojas suteikia 2 metų garantiją vidaus šviestuvams, 2 metų garantiją – lauko šviestuvams (jeigu ant šviestuvo pakuotės
nenurodoma kitaip). Sudužusio stiklo, elementų ar perdegusių lempučių keitimas neįeina į garantinio aptarnavimo paslaugas. Garantijos
sąlygos neapima pažeidimų atvejus naudojant šviestuvo korpusą ekstremaliomis sąlygomis ( jūros kranto zona, pramoninė aplinka,
kontaktas su trašomis ir pan.) Garantinis laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo dienos, garantija suteikiama tik pateikus garantinį taloną.
Garantija negalioja, jeigu šviestuvas buvo montuojamas ne pagal gamintojo pateiktas instrukcijas, buvo pakeista jo struktūra ar įtaisas
buvo remontuojamas.
Gamintojas pasilieka sau teisę keisti įtaiso dizainą ir technines charakteristikas.
DEOB-UPUTSTVA S R P S K I
Proizvođač preporučuje pravilnu upotrebu rasvetnih uređaja! Kako biste obezbedili ispravno i sigurno postavljanje i rad svetiljki, sledite
ova uputstva i sačuvajte ih.
•
Pre postavljanja rasvetnih uređaja, njihovog održavanja ili popravke uvek isključite električni napon.
•
U slučaju dileme zatražite savet stručnjaka ili pitajte u prodavnici. Osigurajte postavljanje svetiljke prema važećim propisima. Određeni
propisi uslovljavaju postavljanje rasvetnih uređaja od strane kvalifikovanog električara (npr. deo P u Velikoj Britaniji).
•
Priključne šrafove uvek čvrsto pritegnite, posebno priključak niskonaponskih vodova (12V).
•
Pri postavljanju i spajanju obratite pažnju na ispravnu boju žice, plava (N), smeđa ili crna (L) i ako je uređaj u zaštitnom razredu I žuto/
zelena (uzemljenje).
•
Unutrašnjost rasvetnih tela čistite suvom krpom, ne upotrebljavajte sredstva za struganje ili otapanje. Izbegavajte tečnost na svim
električnim delovima.
•
Molimo vas da montirate zidne lampe van domašaja dece.
•
Ako se rasvetno telo montira na metalnu površinu, ta površina mora biti povezana sa zaštitnim uzemljenjem ili sa provodnikom
instalacije konstantnog potencijala.
•
Uvek pažljivo razmotrite sve tehničke opise na uređaju. Uporedite određene slikovne znakove s nalepnica na uređaju sa slikama
prikazanim u delu A vašeg uputstva.
PAŽNJA:Unastavkusenalazetumačenjasvihbrojeva,kojiseodnosenaznakovesprednjestraneovog
uputstva:
01- Ovaj uređaj bi trebalo montirati samo u zatvorenom prostoru.
02
- Rasvetni uređaj nije prikladan za postavljanje u kupatilima (prvenstveno ne u navedenom području).
03
- Rasvetni uređaj je prikladan za pričvršćivanje na uobičajeno zapaljive površine. Ugradne svetiljke ne smeju ni pod kakvim uslovima
biti prekrivene izolacionim ili sličnim materijalom.
04
- Ovaj proizvod nije prikladan za direktnu montažu na zapaljive površine.
05
- Uređaj može biti prekriven izolacijom.
06
- Rasvetni uređaj je prikladan samo za pričvršćivanje na plafon.
07
- Rasvetni uređaj je prikladan samo za pričvršćivanje na zid.
08
- Uređaj je prikladan za pričvršćivanje na zid i plafon.
09
- Uvek se treba pridržavati najmanje udaljenosti između sijalice i osvetljene površine, kao što je prikazano na slici.
10
- IPX1: Uređaj može biti izložen kapljicama vode.
11
- IPX3: Rasvetni uređaj može biti izložen kapljicama kiše (prskajuća voda najviše do 60° od vertikale).
12
- IPX4: Uređaj je zaštićen od prskanja, može biti izložen prskajućoj vodi iz svih smerova (360°).
13
- IPX5: Uređaj je zaštićen od mlazova vode.
14
- IPX7: Uređaj se može ugraditi u zemlju.
15
- IPX8: Osigurava zaštitu pri uranjanju do naznačene dubine.
16
- IP5X: Uređaj može biti izložen prašini.
17
- IP6X: Uređaj je zaštićen od prodora prašine.
18
- Odmah zamenite oštećeno ili razbijeno sigurnosno staklo i upotrebljavajte samo delove odobrene od proizvođača.
19- Zaštitni razred I: Rasvetni uređaj ima priključak za uzemljenje. Žica za uzemljenje (žuto-zeleno) mora se spojiti na stezaljku
označenu sa
.
20- Zaštitni razred II: Rasvetni uređaj je dvostruko izolovan i ne treba ga spajati na uzemljenje.
21
- Zaštitni razred III: Rasvetni uređaj je prikladan samo za napajanje sa niskim naponom (npr. 12V).
22
- Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi.
23
- Žica za uzemljenje uvek mora biti duža nego kontaktne žice.
24
- Termootporne navlake, koje se dobijaju sa proizvodom, treba navući na izolovani deo žice.
25
- Za priključivanje uređaja na struju koristite kabl otporan na toplotu.
26
- Rasvetni uređaj je prikladan samo za direktan priključak na električnu mrežu.
27
- X-spoj: U slučaju oštećenja žice, mora se zameniti isključivo istovrsnom žicom.
Y-spoj: U slučaju oštećenja žice, mora se zameniti samo od strane proizvođača, zastupnika ili stručnjaka, da bi se izbegla opasnost.
Z-spoj: Žica se ne može zameniti.
28
- Najviše... W (Max...W): upotrebljavajte samo sijalice prikladne za ovaj rasvetni uređaj i pridržavajte se navedenog ograničenja
snage sijalice.
29
- Rasvetni uređaj je prikladan samo za reflektorsku sijalicu(e).
30
- Rasvetni uređaj je prikladan samo za PLCE sijalice.
31
- Rasvetni uređaj nije prikladan za PLCE sijalice.
32
- Obavezno korišćenje sijalice prečnika 60mm. Sijalica prečnika 45mm ne sme se koristiti za ovaj uređaj.
33
- Upotrebljavati samo sijalicu kuglu označenog prečnika. Nikada ne koristiti uobičajene (standardne) sijalice.
34
- Ovaj proizvod je pogodan za sijalice u obliku sveće.
35
- Za ovaj uređaj ne sme se koristiti sijalica „cool-beam“.
36
- Uređaj je prikladan samo za sijalice s ugrađenim sigurnosnim staklom ili sijalice niskog pritiska. Dodatno sigurnosno staklo nije
potrebno.
37
- Čauraste i cevaste halogene sijalice ne smeju se dodirivati golim rukama.
38
- Rasvetni uređaj je opremljen osiguračem. Ako uređaj ne radi nakon zamene sijalice, mora se zameniti unutrašnji osigurač. Ako pri
tom može doći do kontakta sa unutrašnjim žicama, ovo bi trebalo da obavi kompetetntni električar.
39
- Uređaj se može koristiti u kombinaciji sa regulatorom svetla, osim kada se koriste PLCE sijalice. Posavetujte se sa stručnjakom
prilikom odabira vrste regulatora (posebno važno za uređaje na 12V).
40
- Rasvetni uređaj radi sa sigurnosnim transformatorom. Neispravan transformator zamenite samo transformatorom koji ima iste
tehničke karakteristike. Potražite savet stručnjaka ili u prodavnici.
41
- Uređaji za intenzivnu (grublju) upotrebu.
42
- Uređaj ima mogućnost vremenskog i svetlosnog podešavanja. Najmanja i najveća vrednost prikazane su u uputstvima A.
43
- Uređaj se može pričvrstiti na najveću visinu od 6m.
44
- Pričvrstite uređaj na visinu prikazanu simbolom, kako biste ostvarili najbolji rad uređaja. Najveći i najmanji domet senzora su takođe
prikazani simbolom u uputstvima A.
45
- Aktivan standardni raspon detekcije senzora pokriva određeno polje u stepenima, kao što je prikazano simbolom.
46
- Uređaj se može pričvrstiti isključivo na vodoravne površine. Kako biste ostvarili maksimalni rok trajanja sijalica ne bi trebalo da bude
pod uglom većim od 4 stepena.
47
- Pazite da tokom postavljanja ne bušite kroz električne vodove ili druge prepreke u zidu ili plafonu!
48
- Ukoliko je rasvetno telo postavljeno na razvodnu kutiju, poklopac razvodne kutije postavite pre montaže.
49
- Pazite da ne dođe do priklješćenja žica između rasvetnog tela i površine na koju se montira.
50
- Svetiljke prilagođene za upotrebu sijalice sa srebrnim vrhom.
51
- Ova svetiljka sadrži delove koji se mogu veoma zagrejati.
52
- Ovaj proizvod nije pogodan za decu ispod 14 godina.
Rasvetni uređaj je – kao i svi ostali proizvodi iz našeg programa – oblikovan, izrađen i ispitan u saglasnosti sa najstrožim evropskim
sigurnosnim normama (EN 60.598/
). Za greške u konstrukciji ili materijalu proizvođač garantuje do 2 godine za unutrašnju rasvetu i
do 2 godine (osim ako nije drugačije navedeno na ambalaži) za spoljnu rasvetu.
Slomljeno staklo, baterija i sijalice ne podležu garanciji. Bilo kakva šteta nastala na rasvetnom uređaju u ekstremnim uslovima (obalske
zone, industrijska okruženja, poljoprivredna dobra – farme, štale, hale i sl.) neće biti pokrivena ovom garancijom. Garancija počinje od
dana kupovine i važi samo uz davanje računa na uvid. Ova garancija ne važi ako rasvetni uređaj nije postavljen prema uputstvu, ako
je popravljan ili prepravljan. Proizvođač takođe ne preuzima bilo kakvu odgovornost za štete koje su posledica pogrešne upotrebe ili
nepravilne primene rasvetnog uređaja.
Zadržavamo pravo izmene u oblikovanju i specifikacijama.
ИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСТНОСТ
Б Ъ Л ГА Р С К И
•
Фирма Massive препоръчва правилната употреба на осветителните принадлежности! Ето защо винаги следвайте следните
инструкции, които осигуряват правилното и безопасно инсталиране и употреба на осветителното тяло като същевременно ги
съхранявате за бъдеща справка.
•
Винаги спирайте притока на ел. енергия преди започване на монтаж, техническо обслужване или ремонт.
•
При съмнения се консултирайте с квалифициран специалист или се обърнете към мястото, от където сте си закупили
съответния артикул. Уверете се, че осветителното тяло е инсталирано в съответствие със съществуващите норми. Някои
правила изискват осветителното тяло да бъде включено в експлоатация само от квалифициран специалист
•
Винаги затягайте добре гайките, особено при свързване на нисковолтови проводнии (12V)(ако да приложими)
•
Обърнете внимание на цвета на проводниците преди началото на монтажа: син /нула/, кафяв или черен /фаза/, а в случаите
на защита от клас I – жълто-зелен /земя/
•
Почистете осветителните тела със суха кърпа като избягвате абразивни материали и разтворители. Избягвайте попадането
на вода кърху електрическите части на тялото.
•
Монтирайте аплиците на стената на височина недостъпна за деца.
•
Ако осветителното тяло е монтирано на метална повърхност, уверете се тя е заземена.
•
Винаги се съобразявайте с техническите характеристики на артикула. Сверявайте знаците, изобразени на етикета на
осветителното тяло с тези посочени в част А на инструкцията за безопастност
ВНИМАНИЕ:Вдолуизброенитеобясниясцифри,щеоткриетекъмвсичкизнацидаденивначалотона
тазиинструкция.
01- Осветителното тяло трябва да си инсталира само в затворени помещения.
02
- Осветителното тяло не може да се инсталира в баня / поне не на определеното за тази цел място/
03
- Осветителното тяло може да се закрепя върху леснозапалими повърхности
Осветителното тяло в никаквъв случай нетрябва да бъде покривано с някакъв изолационен материал или подобна материя
04
- Осветителното тяло не е предназначено за директен монтаж на лесно запалими повърхности.
05
- Осветителното тяло може да се покрива с изолационен материал
06
- Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на тавана
07
- Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на стена
08
- Осветителното тяло е пригодено за инсталиране на таван и стена
Содержание
- Ledino 1
- Kelvin 3
- Tunable white 3
- 34 35 36 6
- 38 39 40 6
- 46 47 48 6
- 50 51 52 6
- Cool beam 6
- Armaturen och jämför dem med de figurer som visas i del a i era säkerhetsinstruktioner 11
- Bryt alltid strömmen innan ni påbörjar installation underhåll eller reparation vid minsta tvekan rådfråga en auktoriserad elektriker eller kontakta er återförsäljare försäkra er om att alltid installera 11
- Delarna montera vägglampor utom räckhåll för barn om armaturen monteras på en metallyta måste denna yta vara jordad enligt föreskrift ta alltid hänsyn till de tekniska specifikationerna för armaturen kontrollera alltid de figurer som finns på etiketten i 11
- Dra alltid åt alla skruvar ordentligt i alla kopplingsplintar detta gäller särskilt för lågvolt 12v observera särskilt färgerna på ledningarna innan installation blå n brun eller svart l och vid skyddsklass i gul grön jord underhåll inomhusarmaturer med torr dammtrasa använd inte slipmedel eller lösningsmedel undvik vätska på de elektriska 11
- Enligt rådande regler vissa regler säger att armaturer skall installeras av en auktoriserad elektriker 11
- Försäkra er om en korrekt och säker installation och funktion av armaturen spara dessa instruktioner 11
- Tillverkaren rekommenderar en riktig användning av belysningsarmaturer följ därför alltid dessa instruktioner för att 11
- Kuvassa on ilmoitettu tunnistimen normaali toiminta alue 46 valaisin pitää asentaa horisontaalisesti pidentääksesi polttimon ikää ei suositella suurempaa kuin 4 asteen kulmaa 47 varmista että et poraa sähköjohtoja tai tiivisteitä seinässä asennuksen aikana 48 jos tämä valaisin asennetaan suoraan katto tai seinärasiaan on rasia ensin peitettävä kannella 49 johdotus ei koskaan saa olla puristuneena tai kiertyneenä valaisimen ja asennuspinnan väliin 50 valaisimeen soveltuvat käytettäväksi hopeoidut hehkulamput 51 valaisin sisältää osia jotka saattavat kuumentua 52 tuote ei sovellu alle 14 vuotiaille lapsille valaisimet samoin kuin muut valikoimassamme olevat tuotteet on suunniteltu tuotettu ja testattu euroopan tarkimpien turvallisuusnormien mukaan en 60 98 valmistusvirheestä tai materiaalivahingosta valmistaja antaa sisävalaisimille 2 vuoden takuun ja ulkovalaisimille 12
- Käytä vain globe polttimoa joka on halkaisijaltaan ilmoitetun suuruinen älä koskaan käytä tavallista hehkulamppua hehkulankapolttimoa 34 tuotteessa voi käyttää vain kynttilän muotoisia polttimoita 35 älä käytä tähän valaisimeen koskaan kylmäsädelamppua 36 tähän valaisimeen voidaan käyttää ainoastaan turvavalopolttimoita tai matalapainelamppuja erillistä turvalasia ei tarvita 37 kapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin 38 laite sisältää sulakkeen mikäli laite ei toimi polttimon vaihdon jälkeen on sen sulake vaihdettava mikäli sulakkeen vaihdon yhteydessä joudutaan käsittelemään laitteen sisäisiä johdotuksia ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan 12
- Max w käytä ainoastaan valaisimeen sopivia polttimoita äläkä ylitä sallittuja wattimääriä 29 valaisimeen sopii ainoastaan poltin jossa on heijastin 30 valaisimeen sopii ainoastaan pienoisloistelamppu 31 valaisimeen ei sovi pienoisloistelamppu 32 vain 60 mm halkaisijaltaan olevaa hehkulamppua voidaan käyttää tähän valaisimeen ei tule käyttää lamppua joka on 45 mm halkaisi jaltaan 12
- Valaisimeen voidaan asentaa himmennin poikkeuksena loisteputkilamput plce käytä asiantuntija apua oikean tyypin valitsemisessa erityisesti jos valaisin on 12 v 12
- Valaisin sopii kovaan käyttöön 42 valaisimeen on mahdollista asentaa aika tai valokytkin maksimi ja minimiajat rajat on selvitetty kuvissa osassa a 43 valaisin voidaan asentaa korkeintaan 6 metrin korkeuteen 44 saavuttaaksesi parhaan mahdollisen tuloksen valaisin on asennettava korkeuteen joka on ilmoitettu kuvassa osassa a on myös kerrottu tunnistimen minimi ja maksimirajat 12
- Valaisin toimii suojajännitteellä vaihda rikkoutunut muuntaja uuteen muuntajaan jossa on selkeät tekniset ohjeet ota yhteyttä valtuutet tuun asentajaan tai jälleenmyyjääsi 12
- Vuoden takuun jos pakkauksessa ei ole toisin mainittu vaurioituneet lasit patterit ja valonlähteet eivät kuulu takuun piiriin takuu ei korvaa epäsuotuisasta ympäristöstä johtuvia vikoja meren ranta teollisuuslaitosten ympäristö sikalat navetat takuu alkaa ostopäivästä ja on voimassa ainoastaan kuittia vastaan takuu ei ole voimassa jos valaisinta ei ole asennettu ohjeiden mukaan tai sitä on korjattu tai muutettu valmistaja ei ole myöskään vastuussa vahingoista jotka ovat aiheutuneet väärinkäytöstä tai väärästä asennuksesta oikeudet muutoksiin pidätetään 12
- Y liitos jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä z liitos johtoa ei voi vaihtaa 12
- Koleksiyonumuzdaki tüm ürünler ve ürün parçalarının dizaynı üretimi ve testleri avrupa gümrük standartları en 60 98 na uygundur ürünlerde olabilecek hata ve hasarlı ürünler için iç mekan aydınlatmalara 2 yıl dış mekan aydınlatmalara 2 yıl garanti vardır kırık cam batarya ve aydınlatma parçaları garanti kapsamı dışındadır aydınlatma armatürlerinin olağandışı bölgeler ve veya koşullar altında sahil şeridi endüstriyel muhitler gübre veya benzeri cisimler ile sürekli kontak vs kullanımdan dolayı ürün üzerinde oluşacak hasarlar garanti koşulları tarafından kapsanmamaktadır garanti süresi malın satın alınmasıyla başlar ve mal alım belgesinin ibrazıyla geçerlilik kazanır şayet ürün talimatnamesindeki gibi monte edilmemişse garanti kapsamına girmez ayrıca yanlış ve eksik uygulama sonucu oluşabilecek zararlarda sorumluluk kabul etmez 16
- Saugumo reikalavimai dalis b l i e t u v i š k a s 18
Похожие устройства
- Philips SB5200G/10 Grey Инструкция по эксплуатации
- Philips FC 9176/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips SHL 5905GY/10 CITISCAPE Инструкция по эксплуатации
- Philips SHO9567GN/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1689/90 Avance Инструкция по эксплуатации
- Philips SHO9567GB/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips RQ1175/16 SensoTouch Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8280/00 Moisture Protect Инструкция по эксплуатации
- Philips AC4158/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC6141/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips P9SLV/10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Philips SBA 3210/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP 6342/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips SBA 3011 Инструкция по эксплуатации
- Philips SPA20/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips SBA 1710/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8058/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips SHP2500/10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Philips BT6600B/12 Black Инструкция по эксплуатации
- Philips BT6000R/12 Red Инструкция по эксплуатации