Scarlett SC-EK27G16 [11/13] Vízzel való feltöltés
![Scarlett SC-EK27G16 [11/13] Vízzel való feltöltés](/views2/1210829/page11/bgb.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-EK27G16
11
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Atidenkite dangtį ir išpilkite visą vandenį pro angą.
• Draudžiama plauti virdulį ir jo šildymo pagrindą vandeniu. Korpusą ir pagrindą iš išorinės pusės nuvalykite drėgnu
minkštu audiniu ir sausai nušluostykite. Nenaudokite šveitimo valymo priemonių, metalinių šepečių bei organinių
tirpiklių.
• Reguliariai valykite prietaisą nuo kalkių nuosėdų specialiomis priemonėmis, kurias galima įsigyti prekybos
tinkluose. Naudodamiesi valymo priemonėmis, vadovaukitės nurodymais ant jų pakuotės.
FILTRO VALYMAS
• Ištraukite filtrą iš virdulio.
• Atsargiai išvalykite filtrą minkštu šepečiu (neįeina į komplektą), ir praskalaukite jį po vandeniu.
• Įdėkite filtrą į vietą.
SAUGOJIMAS
• Pirms uzglabāšanas, pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota un pilnīgi auksts.
• Atilkite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus reikalavimus.
• Suvyniokite maitinimo laidą.
• Laikykite prietaisą sausoje vėsioje vietoje.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• A készülék használata előtt, a készülék károsodása elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a Használati
utasítást.
• Első használat előtt ellenőrizze, megfelelnek-e a terméken feltüntetett műszaki adatok a villamos hálózat
adatainak.
• A helytelen kezelés a készülék károsodásához, anyagi kárhoz, vagy a használó egészségkárosodásához
vezethet.
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra.
• Használaton kívül mindig áramtalanítsa a készüléket.
• Víz ne kerüljön az áramforrást biztosító elemre!
• Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal
áramtalanítsa a készüléket és, mielőtt újra használná azt, ellenőrizze a készülék munkaképességét és
biztonságát szakképzett szerelő segítségével.
• Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegendő
tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék
használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől.
• A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
• Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, vagy forró felülettel.
• A készülék áramtalanítása közben fogja a csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
• A készüléket száraz, sima felületre szilárdan kell felállítani. Ne alítsa fel a készüléket forró felületre, valamint
hőforrás (villamos tűzhely) függöny közelében és függő polcok alatt.
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt teafőzőt.
• Felnőttek ellenőrzése nélkül ne engedje gyereknek használni a teafőzőt.
• A készüléket csak a készletben található áramellátást biztosító elemmel használja. Az elemet tilos más célból
használni.
• A teafőzőt működés közben levenni az elemről tilos, előbb kapcsolja ki azt.
• Mielőtt bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze helyesen van-e lezárva a fedele, mert ha helytelenül – akkor nem
fog kapcsolni az automatikus kikapcsolás a víz forrása esetén, és a víz kiloccsanhat.
• A készülék csak vízmelegítésre alkalmas. A készüléket károsodás elkerülése végett más célból felhasználni tilos.
• Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa
szobahőmérsékleten.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek
alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
ELŐKÉSZÍTÉS
• Töltse meg a készüléket vízzel a maximális szintig, forralja fel a vizet és öntse le. Ismételje meg ezt a műveletet.
A teafőző használatra kész.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
VÍZZEL VALÓ FELTÖLTÉS
• Vegye le a teafőzőt az áramellátásért felelő elemről.
• Feltöltheti a teáskannát a száján, vagy a torkán keresztül.
• A teafőző túlmelegedése elkerülése érdekében nem ajánlatos 0.5 liternél kevesebb vizet tölteni („MIN„ jelző
alatt). Ne töltsön a teáskannába több mint 2 liternél vizet („MAX„ jelző felett), mert forrás közben a víz
kiloccsanhat a teáskanna száján.
BEKAPCSOLÁS
• Helyezze a vízzel megtöltött teafőzőt, az áramforrást biztosító elemre.
• Csatlakoztassa a vezetéket az elektromos hálózathoz, és kapcsolja be a teafőzőt. Bekapcsol a működési
jelzőlámpa.
Содержание
- Est elektriteekan 1
- Gb electric kettl 1
- H elektromos kann 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы 1
- Kz электрлік шәйне 1
- Lt elektrinis virduly 1
- Lv elektriskā tējkann 1
- Ro fierbător electri 1
- Rus электрический чайни 1
- Sc ek27g16 1
- Ua електричний чайни 1
- 2200 w 2 l 1 1 kg 2
- 240 v 50 hz 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Ro detalii produs 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- Www scarlett ru sc ek27g16 2 2
- Before using for the first time 3
- Care and cleaning 3
- Filling 3
- Filter cleaning 3
- Gb instruction manual 3
- Important safeguards 3
- Instruction for use 3
- Switching off 3
- Switching on 3
- Switching on again 3
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Storage 4
- Включение 4
- Выключение 4
- Залив воды 4
- Меры безопасности 4
- Подготовка 4
- Работа 4
- Ua інструкція з експлуатації 5
- Міри безпеки 5
- Очистка и уход 5
- Очистка фильтра 5
- Повторное включение 5
- Хранение 5
- Kz жабдық нұсқауы 6
- Вимикання 6
- Вмикання 6
- Експлуатація 6
- Заливання води 6
- Збереження 6
- Очищення та догляд 6
- Очищення фільтра 6
- Повторне вмикання 6
- Підготовка 6
- Қауіпсіздік шаралары 6
- Ажырату 7
- Дайындау 7
- Жұмыс 7
- Сақтау 7
- Суды құю 7
- Сүзгіні тазалау 7
- Тазалау және күтім 7
- Қайта қосу 7
- Қосу 7
- Enne esmakasutust 8
- Est kasutamisjuhend 8
- Filtri puhastamine 8
- Kasutamine 8
- Korduv sisselülitus 8
- Ohutusnõuanded 8
- Puhastus ja hooldus 8
- Sisselülitamine 8
- Veega täitmine 8
- Väljalülitamine 8
- Atkārtota ieslēgšana 9
- Darbība 9
- Drošības noteikumi 9
- Hoidmine 9
- Ieslēgšana 9
- Izslēgšana 9
- Lv lietošanas instrukcija 9
- Sagatavošana 9
- Tīrīšana un kopšana 9
- Ūdens ieliešana 9
- Filtra tīrīšana 10
- Glabāšana 10
- Išjungimas 10
- Lt vartotojo instrukcija 10
- Pakartotinas įjungimas 10
- Pasiruošimas darbui 10
- Saugumo priemonės 10
- Vandens įpylimas 10
- Veikimas 10
- Įjungimas 10
- Bekapcsolás 11
- Előkészítés 11
- Filtro valymas 11
- Fontos biztonsági intézkedések 11
- H hasznalati utasítás 11
- Javaslatok a kezeléshez 11
- Saugojimas 11
- Valymas ir priežiūra 11
- Vízzel való feltöltés 11
- A szűrő tisztitása 12
- Ismételt bekapcsolás 12
- Kikapcsolás 12
- Măsurile de siguranță 12
- Pregătirea 12
- Ro instrucțiuni de utilizare 12
- Tisztitás és karbantartás 12
- Tárolás 12
- Conectarea 13
- Conectarea repetată 13
- Curățarea filtrului 13
- Curățarea și întreținerea 13
- Deconectarea 13
- Funcționarea 13
- Modul de turnare a apei 13
- Păstrarea 13
Похожие устройства
- Scarlett SC-27VN Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-27F Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK14E05 Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser MM 400 X (504511) Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser MX 375 Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser MM 450-X Travel Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HDR 160 Black Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD 205 II East Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD 650(009969) Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD 600 (004465) Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD 201Black (500155) Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser CX 2.00i Grey Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser MM 550-X Travel Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser RS 120-8 II Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser CX 2.00i Black Инструкция по эксплуатации
- Severin DO 3854 Инструкция по эксплуатации
- Severin FO 9237 Инструкция по эксплуатации
- Severin EM 3965 Инструкция по эксплуатации
- Severin KM 3873 Инструкция по эксплуатации
- Sharp DK-KP82PH Black Инструкция по эксплуатации