Sony CP-V3 White [2/2] За да проверите оставащата мощност
![Sony CP-V3 White [2/2] За да проверите оставащата мощност](/views2/1210978/page2/bg2.png)
CP-V3 0904-220-03103
GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/SK/SI/RO/BG/SE/
DK/FI/GR/RU/HR/UA/KZ/NO
CP-V3 0904-220-03103
GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/SK/SI/RO/BG/SE/
DK/FI/GR/RU/HR/UA/KZ/NO
od vseh kovinskih predmetov (npr. kovancev, lasnic, ključev idr.).
Enota se lahko med
polnjenjem segreje. To je normalno. Z njo ravnajte previdno.
Izdelek uporabljajte v skladu z
navodili, da preprečite električni udar.
POZOR
Pazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska sila in da ni izpostavljen udarcem.
Enote ne segrevajte in ne odvrzite v ogenj.
Tega izdelka ni dovoljeno razstaviti ali
spremeniti.
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi
gibalnimi, čutnimi ali miselnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo ustreznih izkušenj ali
znanja; napravo lahko uporabljajo pod nadzorom ali če jim je način uporabe pojasnila oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost. Pri otrocih je treba paziti, da se z napravo ne igrajo.
Obratovalna temperatura: 0 °C–35 °C. Če želite optimizirati polnjenje, uporabljajte enoto
pri temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C.
Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni
svetlobi ali vodi.
Pazite, da ne pride v stik z visokimi temperaturami ali vlago.
Med
uporabo izdelka ga ne pokrivajte s tekstilom, na primer z odejo.
Površina enote mora biti vedno čista.
Enota ni napolnjena. Izdelek je pred prvo uporabo treba napolniti.
Opombe o uporabi tega izdelka
Enoto polnite stran od televizorja, radia ali sprejemnika saj lahko povzroči motnje.
Če
želite izvedeti več o delovanju prenosne naprave, glejte ustrezen uporabniški priročnik.
Delovanje je odvisno od naprave.
V izhodna USB-vrata in spojne priključke ni dovoljeno
vstavljati kovinskih predmetov (lasnic, ključev idr.), saj lahko povzročijo kratek stik.
Izdelka
ne izpostavljajte tekočini in ga ne uporabljajte, kadar je vlažen.
Tega izdelka ne hranite v
vlažnem ali prašnem prostoru.
Izdelek postavite na stabilno mesto.
Enote ne polnite dlje
od zahtevanega časa.
Redno čistite vtič, notranjost izhodnih USB-vrat in spojne priključke
enote.
Spojnih priključkov se ne dotikajte neposredno z rokami in ne potiskajte prstov
vanje.
GARANCIJA
Garancija našega izdelka je omejena izključno na enoto, če jo uporabljate normalno, v skladu
z navodili za uporabo in v primernem okolju uporabe. V skladu s tem stranka izjavlja, da je
seznanjena z in se strinja z naslednjim:
Družba Sony ne odgovarja za škodo ali izgubo, ki je nastala zaradi uporabe tega izdelka, ali
za kakršen koli zahtevek tretje osebe.
Družba Sony ne odgovarja za težave s predvajalnikom
MP3, mobilnim telefonom ali drugo strojno opremo, ki so nastale zaradi uporabe tega
izdelka; za primernost izdelka za določeno strojno ali programsko opremo in dodatno
opremo; nezdružljivost z drugo nameščeno programsko opremo; izgubo podatkov ali drugo
naključno ali neizogibno škodo.
Družba Sony ne odgovarja za finančno škodo, izgubo
dobička, zahtevke tretjih oseb idr., ki nastanejo zaradi uporabe tega izdelka.
Odstranitev odpadnih baterij in električne in elektronske opreme (veljavno v
Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom in
baterijo ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih
baterijah se ta simbol uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski
element. Oznaka za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodana v primeru,
da baterija vsebuje več kot 0,0005% živega srebra ali več kot 0,004%
svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvržete, pripomorete k
preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in naše zdravje,
ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje. Z recikliranjem materialov
bomo ohranili naravne vire.
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo
stalno povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje.
Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo in električno in elektronsko opremo, oddajte
izrabljene izdelke na zbirni točki za recikliranje električne in elektronske opreme. Za vse
ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje o varni odstranitvi baterij iz izdelka.
Baterijo predajte na zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij. O podrobnostih glede
recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povprašate na upravni enoti, službi oddajanja
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, z naslovom 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelka je Sony Deutschland
GmbH, na naslovu Hedel nger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Nemčija.
RO (Română)
Caracteristici şi funcţii
Baterie Li-ion Polymer Sony inclusa
Unitatea poate fi încărcată de aproximativ 1,000 de ori*.
Aceasta este o aproximare bazată pe rezultatele testelor efectuate de Sony în
următoarele condiţii. Numărul efectiv de utilizări ale unităţii depinde de dispozitiv şi
de condiţiile de utilizare.
Condiţii de încărcare: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Curent limită de încărcare: 0.05 ItA
Condiţii de descărcare: 0.05 ItA
Tensiune limită de descărcare: 3 V
Condiţii de temperatură: 23°C
Funcţii de siguranţă
Funcţie de prevenire împotriva supraîncărcării / Temporizator de siguranţă / Funcţie de
detecţie a temperaturii anormale
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni.
Componente
Indicator LED verde/ Port de ieşire USB/ Port de intrare micro USB/
Indicator LED portocaliu/ Conector USB/ Conector micro USB
Grafic de referinţă pentru starea indicatorilor LED
Indicator LED portocaliu
Acest indicator prezintă condiţiile de încărcare ale unităţii.
Indicator LED Condiţii de încărcare
(Se aprinde)
Încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Se stinge) Încărcare completă/Deconectat
. . . . (Clipeşte rapid)
Defecţiune
Indicator LED verde
Acest indicator prezintă condiţiile de alimentare pentru dispozitivul portabil.
Indicator LED Condiţii de alimentare
(Se aprinde)
Alimentează
. . . . . . (Clipeşte lent)
Baterie descărcată
. . . . (Clipeşte rapid)
Defecţiune
Indicatorul rămâne aprins, chiar dacă dispozitivul este încărcat complet. Verificaţi starea de
încărcare a dispozitivului dumneavoastră portabil.
Pentru a încărca unitatea
1. Conectaţi conectorul micro USB al cablului USB furnizat la portul de intrare micro
USB al unităţii.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB furnizat la portul USB al calculatorului
dumneavoastră etc.
Indicatorul LED portocaliu se aprinde. Consultaţi „Rezolvarea problemelor” dacă
indicatorul LED portocaliu se stinge câteva minute mai târziu sau nu se aprinde.
3. Deconectaţi cablul USB după ce indicatorul LED portocaliu se stinge.
Notă
Dacă acumulatorul calculatorului etc. este descărcat, conectaţi adaptorul de c.a. la calculator
etc., pentru utilizare.
Pentru a verifica energia rămasă
1. Conectaţi conectorul USB al cablului USB furnizat la portul de ieşire USB al unităţii.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte în funcţie de energia rămasă.
Indicator LED Energie rămasă
. . . . . .
(Clipeşte de trei ori × 2)
Complet
. . . .
(Clipeşte de două ori × 2)
Mediu
. . (Clipeşte o dată × 2)
Scăzut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nu clipeşte) Nimic
Puteţi verifica energia rămasă numai atunci când cablul USB este conectat la portul de
ieşire USB al unităţii.
Alimentarea cu energie a unui dispozitiv portabil
1. Conectaţi un cablu de încărcare USB (acceptat oficial de dispozitivul portabil) la
dispozitivul portabil.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la portul de ieşire USB al unităţii.
Indicatorul LED verde se aprinde, iar unitatea începe alimentarea cu energie.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte în funcţie de energia rămasă.
Indicatorul LED verde rămâne aprins, chiar dacă dispozitivul este încărcat complet.
Indicatorul se stinge atunci când cablul este deconectat de la portul de ieşire USB al
unităţii. Verificaţi starea de încărcare a dispozitivului portabil.
Note
Portul de ieşire USB al unităţii este doar pentru alimentare. Nu conectaţi produsul la
porturile USB ale calculatoarelor etc. Acest lucru poate provoca defecţiuni.
Când încărcaţi
un dispozitiv portabil cu această unitate, timpul de încărcare va fi diferit în funcţie de starea
bateriei dispozitivului portabil.
Vă atragem atenţia asupra faptului că în cazul unora dintre
dispozitivele portabile pot apărea pierderi bruşte de memorie dacă sunt sau nu sunt folosite
cu această unitate (pentru detalii, consultaţi manualul utilizatorului furnizat împreună cu
dispozitivul portabil). Înainte de a utiliza acest produs, asiguraţi-vă că realizaţi copii de
siguranţă ale memoriei. Compania Sony nu este răspunzătoare pentru pierderea de memorie.
Dacă unitatea nu a fost folosită o perioadă îndelungată, aceasta nu poate fi încărcată
complet; totuşi, unitatea va putea fi încărcată complet prin încărcare şi alimentare repetată (de
două sau de trei ori).
Timp de încărcare
Baterie încorporată Timp de încărcare
3.75 V (tip 2,800 mAh/min. 2,740 mAh)
Aproximativ 3.5 ore
(de la un adaptor de c.a. de 1.0 A)
Aproximativ 6 ore
(de la portul USB standard)
*
*
*
*
Este posibilă reîncărcarea folosind un adaptor de c.a. cu ieşire USB de 5 V 0.5 A sau mai
mult.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că tensiunea maximă de intrare a acestui produs este de
1.0 A.
Timp de alimentare
Port de ieşire USB Timp de alimentare
5 V, 1.5 A (Maxim) Aproximativ 60 de minute
Timpul de alimentare variază în funcţie de starea bateriei, de condiţiile de depozitare şi de
dispozitivul portabil.
Specificaţii
Parametri de intrare 5 V DC
Parametri de ieşire 5 V, 1.5 A (Maxim) DC
Dimensiuni (l/h/L) 38.8 mm × 99.0 mm × 19.0 mm
Greutate Aprox. 84 g
Temperatură de utilizare 0 °C - 35 °C
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Rezolvarea problemelor
Indicatorul LED portocaliu nu se aprinde.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
Există o conexiune defectuoasă în portul de intrare micro USB.
Curăţaţi portul de intrare micro USB.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte rapid.
Încărcarea este anormală.
Opriţi utilizarea. Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony.
Durata de încărcare a unităţii este scurtă [încărcarea durează mai puţin de 3.5 ore (de
la adaptorul de c.a.) sau 6 de ore (de la portul USB standard)].
Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu funcţionează satisfăcător.
Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt, chiar şi atunci când unitatea este
complet încărcată, unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă. Achiziţionaţi un produs
nou (durata de viaţă variază în funcţie de modul de utilizare).
Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată
Sony.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
Unitatea nu poate alimenta dispozitivul portabil sau indicatorul LED verde nu se
aprinde.
Cablul USB dintre unitate şi dispozitivul portabil este conectat incorect.
Conectaţi corect cablul USB.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
Capacitatea rămasă a bateriei este scăzută.
Încărcaţi unitatea.
Dispozitivul portabil nu este în modul de încărcare.
Verificaţi şi configuraţi dispozitivul portabil în modul de încărcare.
Porniţi dispozitivul portabil înainte de încărcare.
Puteţi folosi unitatea atunci când aceasta este conectată la calculator.
Deconectaţi cablul USB de la portul de intrare USB al unităţii.
Timpul de alimentare a dispozitivului portabil este scurt.
Conectorul sau portul USB al dispozitivului portabil este murdar.
Curăţaţi-l.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu funcţionează satisfăcător.
Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt, chiar şi atunci când unitatea este
complet încărcată, unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă. Achiziţionaţi un produs
nou (durata de viaţă variază în funcţie de modul de utilizare).
Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată
Sony.
Unitatea este descărcată sau capacitatea rămasă a bateriei este scăzută.
Încărcaţi unitatea.
Indicatorul LED verde clipeşte rapid.
Dispozitivul portabil şi unitatea nu sunt conectate corect, ori dispozitivul portabil
sau cablul nu funcţionează corespunzător.
Conectaţi corect dispozitivul portabil sau cablul. Ori contactaţi dealerul sau unitatea de
service a dispozitivului portabil.
Puterea de ieşire USB depăşeşte 1.5 A.
Asiguraţi-vă că specificaţia de alimentare a dispozitivului portabil este mai mică de
1.5 A.
Nu puteţi conecta corect cablul USB.
Este posibil să fi conectat un tip diferit de cablu.
Utilizaţi cablul de încărcare USB adecvat.
Cablul de încărcare USB nu este conectat în mod adecvat.
Conectaţi corect cablul USB.
Este posibil ca în portul USB să se afle praf, etc.
Curăţaţi portul USB.
Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony dacă aveţi întrebări
suplimentare.
Avertizare
Nu scurtcircuitaţi unitatea. Pentru a evita scurtcircuitarea, feriţi unitatea de obiectele
metalice (de exemplu, monede, ace de păr, chei, etc.).
Unitatea se poate încălzi în timpul
încărcării. Acest lucru este normal. Manevraţi-o cu atenţie.
Utilizaţi corect acest produs
pentru a evita şocurile electrice.
ATENŢIE
Nu scăpaţi produsul, nu plasaţi greutate mare pe acesta şi evitaţi impactul puternic cu
acesta.
Nu încălziţi sau nu aruncaţi unitatea în foc.
Nu dezasamblaţi sau reasamblaţi acest
produs.
Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către persoanele (inclusiv copiii) cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia
cazului în care aceştia au beneficiat de supraveghere sau de instrucţiuni privind folosirea
dispozitivului din partea unei persoane responsabile cu siguranţa acestora. Copiii trebuie să
fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu dispozitivul.
Temperatura de
funcţionare: 0°C - 35°C. Pentru a optimiza capacitatea de încărcare, încărcaţi unitatea la
temperaturi între 10°C - 30°C.
Nu expuneţi produsul la lumină solară directă sau la apă.
Feriţi produsul de temperaturi ridicate sau de umiditate.
În timpul utilizării, nu acoperiţi
produsul cu materiale precum păturile.
Suprafaţa de contact a unităţii trebuie să fie întotdeauna curată.
Unitatea nu este încărcată. Produsul trebuie încărcat înainte de a fi utilizat pentru prima oară.
Note privind utilizarea acestui produs
Încărcaţi unitatea la distanţă de televizor, radio sau tuner pentru a nu provoca interferenţe.
Pentru detalii privind utilizarea dispozitivului portabil, consultaţi manualul de utilizare al
acestuia. Modul de funcţionare diferă în funcţie de dispozitiv.
Pentru a evita scurtcircuitele,
nu introduceţi obiecte metalice (ace de păr, chei, etc.) în portul de ieşire USB sau în
terminalele de conectare ale unităţii.
Nu expuneţi produsul la lichide şi nu-l utilizaţi dacă
este umed.
Nu utilizaţi sau nu depozitaţi acest produs în locuri umede sau pline de praf.
Amplasaţi acest produs într-un loc stabil.
Nu încărcaţi unitatea mai mult decât este
necesar.
Păstraţi curate fişa, interiorul portului de ieşire USB şi terminalele de conectare ale
unităţii.
Nu atingeţi direct terminalele de conectare sau nu introduceţi degetele în acestea.
GARANŢIE
Garanţia produsului nostru este limitată doar la unitatea în sine, dacă este utilizată în mod
normal conform instrucţiunilor de operare şi a mediului sistemului. Prin urmare, Clientul ia
la cunoştinţă şi consimte că:
Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele sau pierderile rezultate în urma utilizării
produsului sau pentru revendicările terţelor părţi.
Sony nu este răspunzătoare pentru
problemele legate de playerul MP3, telefonul mobil sau alte echipamente rezultate în urma
utilizării acestui produs; pentru nepotrivirea produsului cu anumite echipamente, aplicaţii
software sau periferice; pentru conflictele cu alte aplicaţii software instalate; pentru pierderile
de date; sau pentru alte pagube accidentale sau inevitabile.
Sony nu este răspunzătoare
pentru pagubele financiare, profiturile pierdute, revendicările terţelor părţi etc., rezultate în
urma utilizării acestui produs.
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu
sisteme de colectare separată)
Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite
tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt
adăugate dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004%
plumb. Asigurându-vă că aceste produse și baterii sunt dezafectate corect,
veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru
sănătatea umană, care, în caz contrar, pot afectate de către manipularea
şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită
o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către
personalul specializat din centrele de service.Pentru a vă asigura că bateriile și echipamentele
electrice şi electronicevor dezafectate corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul
duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru
celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul
neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de
colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Fabricantul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japonia. Reprezentantul autorizat privind directivele EMC şi siguranţa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
BG (Български)
Свойства и функции
Със Sony литиево-йонна полимерна батерия
Уредът може да се зарежда прибл. 1,000 пъти*.
Това е приблизителна стойност, основаваща се на резултатите от извършени от
Sony тестове. Действителният брой ползвания на уреда зависи от устройството и
условията на ползване.
Условия на зареждане: 4.2 V 0.5 ItA (прекъсващ ток/прекъсващо напрежение)
Прекъсващ зареждането ток: 0.05 ItA
Условия на разреждане: 0.5 ItA
*
*
*
*
. . . . . .
(Blinkar tre gånger × 2)
Full
. . . .
(Blinkar två gånger × 2)
Medel
. . (Blinkar en gång × 2)
Låg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinkar inte) Ingen
Du kan endast kontrollera återstående laddning när USB-kabeln är ansluten till modulens
USB-utgång.
Strömförsörja en bärbar enhet
1. Anslut en USB-laddningskabel (som är avsedd för den bärbara enheten) till den
bärbara enheten.
2. Anslut den andra änden på USB-kabeln till USB-utgången på modulen.
Den gröna LED-indikatorn tänds och modulen börjar mata ström.
Den orange LED-indikatorn blinkar på ett sätt som bestäms av den återstående
laddningen.
Den gröna LED-indikatorn förblir tänd även om enheten är fulladdad. Indikatorn
släcks när kabeln kopplas bort från modulens USB-utgång. Kontrollera
laddningsstatusen för din bärbara enhet.
Observera
Modulens USB-utgång är endast avsedd för strömförsörjning. Den får inte anslutas till
USB-portar på datorer etc. Om du gör det kan det orsaka fel.
När man laddar en bärbar
enhet med den här modulen varierar laddningstiden beroende på batteristatusen för den
bärbara enheten.
Du bör vara medveten om att vissa bärbara enheter kan plötsligt förlora
informationen i minnet avsett om de används med denna modul eller ej (mer information
finns i bruksanvisningen som medföljer den bärbara enheten). Säkerhetskopiera
informationen i minnet innan du använder den här produkten. Sony är inte ansvarigt för
eventuell förlust av data i minnet.
Om modulen inte har använts under en längre tid går det
inte att ladda den helt, men om du laddar och urladdar den upprepade gånger (två eller tre
gånger) blir det möjligt att ladda upp den helt.
Laddningstid
Inbyggt batteri Laddningstid
3.75 V
(typ. 2,800 mAh / min. 2,740 mAh)
Cirka 3.5 timmar (nätdapter från 1.0 A)
Cirka 6 timmar (från standard USB-port)
Det är möjligt att ladda med hjälp av en växelströmsadapter från USB-uttaget märkt för 5 V
0.5 A eller högre.
Observera att produktens maximala ineffekt är 1.0 A.
Strömförsörjningstid
USB-utgång Strömförsörjningstid
5 V, 1.5 A (Max.) Cirka 60 minuter
Strömförsörjningstiden varierar beroende på batteriets kondition, lagringsförhållandena och
den bärbara enheten.
Specifikationer
Inmatning DC 5 V
Utmatning DC 5 V, 1.5 A (Max.)
Mått (B/H/L) 38.8 mm × 99.0 mm × 19.0 mm
Vikt Cirka 84 g
Användningstemperatur 0 °C - 35 °C
Design och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Felsökning
Den orange LED-indikatorn tänds inte.
Du försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför
temperaturintervallet för användning.
Använd modulen inom temperaturintervallet för användning.
Mikro USB-ingången har dålig anslutning.
Rengör mikro USB-ingången.
Den orange LED-indikatorn blinkar snabbt.
Laddningen är onormal.
Avbryt användningen. Kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserad Sony-
serviceinrättning.
Enhetens laddningstid är kort [laddning tar mindre än 3.5 timmar (från nätadapter)
eller 6 timmar (från standard USB-port)].
Modulens livslängd är slut eller modulen fungerar inte som den ska.
När strömförsörjningstiden är extremt kort även när modulen är fulladdad har
modulen nått slutet på dess livslängd. Köp en ny produkt (hur länge modulen kan
användas varierar beroende på användningen).
Kontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrättning om det
uppstår något fel.
Du försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför
temperaturintervallet för användning.
Använd modulen inom temperaturintervallet för användning.
Modulen kan inte strömförsörja en bärbar enhet eller den gröna LED-indikatorn
tänds inte.
USB-kabeln mellan modulen och den bärbara enheten är inte ansluten på rätt sätt.
Anslut USB-kabeln på rätt sätt.
Du försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför
temperaturintervallet för användning.
Använd modulen inom temperaturintervallet för användning.
Den återstående batterikapaciteten är låg.
Ladda modulen.
Den bärbara enheten är inte i laddningsläge.
Kontrollera och ställ in den bärbara enheten i laddningsläge.
Starta den bärbara enheten före laddningen.
Du kanske använder modulen medan den är ansluten till en dator.
Koppla bort USB-kabeln från modulens USB-ingång.
Strömförsörjningstiden till den bärbara enheten är kort.
Kontakten eller USB-porten på den bärbara enheten är smutsig.
Rengör den.
Du försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför
temperaturintervallet för användning.
Använd modulen inom temperaturintervallet för användning.
Modulens livslängd är slut eller modulen fungerar inte som den ska.
När strömförsörjningstiden är extremt kort även när modulen är fulladdad har
modulen nått slutet på dess livslängd. Köp en ny produkt (hur länge modulen kan
användas varierar beroende på användningen).
Kontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrättning om det
uppstår något fel.
Modulen är urladdad eller dess återstående batterikapacitet är låg.
Ladda modulen.
Den gröna LED-indikatorn blinkar snabbt.
Den bärbara enheten och modulen är inte anslutna på rätt sätt eller så är det fel på
den bärbara enheten eller kabeln.
Anslut den bärbara enheten eller kabeln ordentligt. Eller kontakta din återförsäljare eller
en auktoriserad serviceinrättning för den bärbara enheten.
Strömuttaget för USB-utgången överstiger 1.5 A.
Kontrollera att den specificerade ingångströmmen för den bärbara enheten är lägre än
1.5 A.
Du kan inte ansluta USB-kabeln ordentligt.
Du har kanske anslutet en annan typ av kabel.
Använd rätt USB-kabel.
USB-kabeln är inte ordentligt ansluten.
Anslut USB-kabeln ordentligt.
Det kanske finns damm eller liknande i USB-porten.
Rengör USB-porten.
Kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserad Sony-serviceinrättning om du har
ytterligare frågor.
Varning
Kortslut inte modulen. Håll modulen borta från alla metallföremål (t.ex. mynt, hårnålar,
nycklar etc.) för att undvika kortslutning.
Modulen kan bli varm under laddning. Detta är
normalt. Var försiktig när du hanterar den.
Använd den här produkten som den är avsedd
att användas för att undvika elektriska stötar.
FÖRSIKTIGT
Tappa inte den här produkten, placera inte tunga föremål på den och utsätt den inte för
kraftiga stötar.
Värm inte upp modulen och kasta den inte i eld.
Plocka inte isär eller
återmontera denna produkt.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet
och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av
produkten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte
leker med produkten.
Användningstemperatur: 0 °C - 35 °C. För att optimera
laddningskapaciteten ska du ladda modulen i en temperatur mellan 10 °C och 30 °C.
Utsätt
inte produkten för direkt solljus eller vatten.
Håll den borta från höga temperaturer eller
fuktighet.
När den används ska du inte täcka över produkten med material som filtar.
Modulens kontaktytor måste alltid hållas rena.
Modulen är inte laddad. Du måste ladda den innan du använder produkten första gången.
Om användning av den här produkten
Ladda modulen på avstånd från TV, radio eller tuner för att undvika störningar.
Mer
information om användningen av den bärbara enheten finns i dess bruksanvisning.
förhållanden varierar för olika enheter.
Sätt inte in metallföremål (hårnålar, nycklar etc.) i
USB-utgången, eller i kontakter som är anslutna till modulen för att undvika kortslutning.
Utsätt inte produkten för vätska och använd den inte om den är fuktig.
Använd eller
förvara inte produkten på en fuktig eller dammig plats.
Placera produkten på en stabil
plats.
Ladda inte modulen längre än vad som krävs.
Håll kontakten, insidan på USB-
utgången och kontakter som är anslutna till modulen rena.
Vidrör inte de anslutna
kontakterna direkt och sätt inte in dina fingrar i dem.
GARANTI
Vår produktgaranti är begränsad till enbart den enheten, vid normal användning enligt
bruksanvisningen och systemmiljön. Därför bekräftar och medger kunden att:
Sony är inte ansvarig för skada eller förlust till följd av användning av denna produkt eller
för anspråk från tredje part.
Sony ansvarar inte för problem med din MP3-spelare,
mobiltelefon eller annan hårdvara som uppstår vid användning av denna produkt, den här
produktens lämplighet för specifik maskinvara, programvara eller kringutrustning, konflikter
med andra installerade program, dataförlust eller andra olyckshändelser eller oundvikliga
*
*
*
*
*
skador.
Sony är inte ansvarigt för ekonomisk skada, utebliven vinst, krav från tredje part
etc. som uppkommer vid användning av denna produkt.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i
EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att
produkten samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly. För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir hanterade
på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och
människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars
orsakats av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara
naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat
korrekt skall dessa produkter levereras till en återvinningsstation för batterier och elektriska
produkter när de är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar
bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten eller batteriet.
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland
GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
DK (Dansk)
Features og funktioner
Indeholder Sony Li-ion Polymerbatteri
Enheden kan oplades ca. 1,000 gange*.
Dette er en tilnærmelse, baseret på resultaterne af de test, der er udført af Sony under
følgende forhold. Det reelle antal gange, man kan anvende enheden, afhænger af
apparatet og brugsforholdene.
Opladningsforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Spærrestrøm for opladning: 0.05 ItA
Afladningsforhold: 0.5 ItA
Spærrestrøm for afladning: 3 V
Temperaturforhold: 23°C
Sikkerhedsfunktioner
Funktion til forebyggelse af overopladning / Sikkerheds-timer / Funktion til unormal høj
temperatur
Læs omhyggeligt de følgende instruktioner før brug.
Dele
Grøn LED-indikator / USB-outputport / Micro USB-inputport /
Orange LED-indikator / USB-stik / Micro USB-stik
Referenceoversigt for LED-indikatorstatus
Orange LED-indikator
Denne indikator viser enhedens opladningsforhold.
LED-indikator Opladnings-forhold
(Lyser)
Opladning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Lyser ikke) Afsluttet opladning/afbrudt
. . . . (Blinker hurtigt)
Fejlfunktion
Grøn LED-indikator
Denne indikator viser strømforsyningsforholdene til den bærbare enhed.
LED-indikator Strømforsynings-forholdene
(Lyser)
Medfølger
. . . . . . (Blinker langsomt)
Lav batteristand
. . . . (Blinker hurtigt)
Fejlfunktion
Indikatoren forbliver tændt, selv om enheden er fuldt opladet. Kontroller opladningsstatus
for din bærbare enhed.
Sådan oplades enheden
1. Tilslut micro-USB-stikket på det medfølgende USB-kabel til enhedens micro-USB-
inputport.
2. Tilslut den anden ende af det medfølgende USB-kabel til USB-porten på din
computer osv.
Den orange LED-indikator lyser. Der henvises til "Fejlfinding", hvis den orange LED-
indikator slukker et par minutter senere, eller slet ikke lyser.
3. Frakobl USB-kablet, når den orange LED-indikator slukker.
Bemærk
Hvis batteristrømmen for computeren osv. er lav, skal du slutte vekselstrømsadapteren til din
computer osv. for at bruge den.
Sådan kontrolleres resterende strøm
1. Tilslut USB-stikket på det medfølgende USB-kabel til enhedens USB-outputport.
Den orange LED-indikator blinker, afhængigt at den resterende strøm.
LED-indikator Resterende strøm
. . . . . .
(Blinker tre gange × 2)
Fuld
. . . .
(Blinker to gange × 2)
Mellem
. . (Blinker én gang × 2)
Lav
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinker ikke) Ingen
Du kan kun kontrollere den resterende strøm, når USB-kablet er tilsluttet enhedens USB-
outputport.
Sådan strømforsynes en bærbar enhed
1. Tilslut et USB-opladningskabel (officielt understøttet af den bærbare enhed) til
den bærbare enhed.
2. Tilslut den anden ende af USB-kablet til enhedens USB-outputport.
Den grønne LED-indikator lyser, og enheden begynde at levere strøm.
Den orange LED-indikator blinker, afhængigt at den resterende strøm.
Den grønne LED-indikator forbliver tændt, selv om enheden er fuldt opladet.
Indikatoren slukker, når kablet frakobles enhedens USB-outputport. Kontroller
opladningsstatus for din bærbare enhed.
Bemærkninger
Enhedens USB-outputport er kun en strømforsyning. Du må ikke oprette forbindelse til
computerens USB-porte osv. Hvis du gør det, kan det medføre fejl.
Når du oplader en
bærbar enhed med denne enhed, vil opladningstiden variere, afhængigt af den bærbare
enheds batteristatus.
Vi må advare om, at der i nogle bærbare enheder kan opstå pludseligt
tab af input-hukommelse, uanset om de anvendes sammen med denne enhed (se oplysninger
i brugervejledningen, der fulgte med den bærbare enhed). Før produktet tages i brug, skal du
huske at sikkerhedskopiere input-hukommelsen. Sony er ikke ansvarlig for tab af
hukommelse.
Hvis enheden ikke har været i brug i længere tid, kan den ikke oplades fuldt
ud, men enheden kan blive fuldt opladet ved at oplade og forsyne med strøm gentagne gange
(to eller tre gange).
Opladningstid
Indbygget batteri Opladningstid
3.75 V
(typ. 2,800 mAh / min. 2,740 mAh)
Ca. 3.5 timer (fra 1.0 A vekselstrømsadapter)
Ca. 6 timer (fra standard USB-port)
Opladningen kan foretages med en vekselstrømsadapter med USB-output klassificeret til
5 V 0.5 A eller højere.
Bemærk venligst, at dette produkts maksimale indgangsstrøm er 1.0 A.
Driftstid
USB-outputport Driftstid
5 V, 1.5 A (maks.) Ca. 60 minutter
Drifttiden varierer afhængigt af batteriforhold, opbevaringsforhold og den bærbare enhed.
Specifikationer
Input DC 5 V
Output DC 5 V, 1.5 A (maks.)
Mål (B/H/L) 38.8 mm × 99.0 mm × 19.0 mm
Vægt Ca. 84 g
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
Ændringer i design og specifikationer kan foretages uden varsel.
Fejlfinding
Den orange LED-indikator lyser ikke.
Brugsmiljøet er uden for driftstemperaturintervallet.
Brug i driftstemperaturintervallet.
Der er en dårlig forbindelse i micro-USB-inputporten.
Rens micro-USB-inputporten.
Den orange LED-indikator blinker hurtigt.
Opladningen er unormal.
Stop brugen. Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter.
Opladningstiden for enheden er kort [opladning tager mindre end 3.5 timer (fra
vekselstrømsadapter) eller 6 timer (fra standard USB-port)].
Enhedens levetid er opbrugt, eller der er en fejlfunktion.
Når driftstiden er utrolig kort, selv når enheden er fuldt opladet, er enhedens levetid
opbrugt. Køb et nyt produkt (levetiden varierer afhængigt af brugen).
Hvis fejlfunktionen fortsætter, skal du kontakte Sony-forhandleren eller et autoriseret
Sony-servicecenter.
Brugsmiljøet er uden for driftstemperaturintervallet.
Brug i driftstemperaturintervallet.
*
*
*
*
*
*
*
Pred uporabo natančno preberite naslednja navodila.
Deli
Zeleni LED-indikator / Izhodna USB-vrata / Vhodna mikro USB-vrata /
Oranžni LED-indikator / USB-konektor / Mikro USB-konektor
Tabela stanj LED-indikatorjev
Oranžni LED-indikator
Ta LED-indikator prikazuje pogoje polnjenja v enoti.
LED-indikator Pogoji polnjenja
(sveti)
Polnjenje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ne sveti) Polnjenje je končano/enota je izključena
. . . . (hitro utripa)
Okvara
Zeleni LED-indikator
Ta LED-indikator prikazuje pogoje napajanja prenosne naprave.
LED-indikator Pogoji napajanja
(sveti)
Napajanje
. . . . . . (počasi utripa)
Baterija je skoraj prazna
. . . . (hitro utripa)
Okvara
Indikator ostane vklopljen, tudi ko se naprava popolnoma napolni. Stanje polnjenja
preverite v prenosni napravi.
Polnjenje enote
1. Vključite mikro USB-konektor priloženega USB-kabla v izhodna mikro USB-vrata na
enoti.
2. Drugi konec priloženega USB-kabla vključite v USB-vrata računalnika ipd.
Oranžni LED-indikator začne svetiti. Če se oranžni LED-indikator izklopi čez nekaj
minut ali se sploh ne vklopi, glejte »Odpravljanje težav«.
3. Ko oranžni LED-indikator neha svetiti, izključite USB-kabel.
Opomba
Če je stanje napolnjenosti baterije računalnika ipd. nizko, priključite AC adapter na vaš
računalnik ipd., da ga lahko uporabljate.
Preverjanje preostale napolnjenosti baterije
1. Vključite mikro USB-konektor priloženega USB-kabla v izhodna USB-vrata na enoti.
Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov oranžnega LED-indikatorja.
LED-indikator Preostala zmogljivost
. . . . . .
(Utripne trikrat × 2)
Polno
. . . .
(Utripne dvakrat × 2)
Srednje
. . (Utripne enkrat × 2)
Skoraj prazno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ne utripa) Prazno
Preostalo zmogljivost lahko preverite le, ko je USB-kabel vključen v izhodna USB-vrata
enote.
Napajanje prenosne naprave
1. Vključite USB-kabel za polnjenje (ki ga prenosna naprava uradno podpira) v
prenosno napravo.
2. Drugi del USB-kabla vključite v izhodna USB-vrata na enoti.
Zeleni LED-indikator začne svetiti in enota začne napajati napravo.
Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov oranžnega LED-indikatorja.
Zeleni LED-indikator ostane vklopljen, tudi ko se naprava popolnoma napolni.
Indikator se izklopi šele, ko izključite kabel iz USB-vrat na enoti. Stanje polnjenja
preverite v prenosni napravi.
Opombe
Izhodna USB-vrata te enote so namenjena samo napajanju. Ne priključite jih v USB-vrata
računalnika ipd. Tako lahko namreč povzročite okvaro.
Pri polnjenju prenosne naprave s to
enoto je čas polnjenja odvisen od stanja baterije v prenosni napravi.
Pozor: pri nekaterih
prenosnih napravah lahko pride do nenadne izgube podatkov vgrajenega diska, če jo
uporabljate s to napravo ali brez nje (če želite izvedeti več, glejte navodila, ki so priložena
prenosni napravi). Preden začnete uporabljati ta izdelek, naredite varnostno kopijo podatkov
na vgrajenem disku. Sony ne odgovarja za izgubo podatkov na disku.
Če enote dlje časa
niste uporabljali, je ni mogoče popolnoma napolniti, vendar bo to po nekaj polnjenjih in
napajanjih (dveh ali treh) znova možno.
Čas polnjenja
Vgrajena baterija Čas polnjenja
3.75 V
(vrsta 2,800 mAh / najm. 2,740 mAh)
Pribl. 3.5 ur (z 1.0 A napajalnika AC)
Pribl. 6 ur (iz standardnih USB-vrat)
Ponovno polnjenje s pomočjo adapterja napetosti AC na izhodnih USB-vratih z napetostjo
5 V, 0.5 A ali več je mogoče.
Največji vhodni tok tega izdelka je 1.0 A.
Čas napajanja
Izhodna USB-vrata Čas napajanja
5 V, 1.5 A (najv.) Pribl. 60 minut
Čas napajanja je odvisen od stanja baterije, pogojev shranjevanja in prenosne naprave.
Tehnični podatki
Vhod DC 5 V
Izhod DC 5 V, 1.5 A (najv.)
Mere (Š/V/D) 38.8 mm × 99.0 mm × 19.0 mm
Teža Pribl. 84 g
Obratovalna temperatura 0 °C–35 °C
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Odpravljanje težav
Oranžni LED-indikator ne začne svetiti.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Povezava mikro-USB vrat je slaba.
Očistite izhodna mikro USB-vrata.
Oranžni LED-indikator hitro utripa.
Polnjenje ne poteka normalno.
Nehajte uporabljati izdelek. Obrnite se na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni
servis izdelkov Sony.
Čas polnjenja je kratek [polnjenje traja manj kot 3.5 ur (prek napajalnika AC) oz. 6 ur
(prek standardnih USB-vrat)].
Enota je izrabljena ali okvarjena.
Če je čas napajanja izjemno kratek, tudi če je enota popolnoma napolnjena, je enota
končala svojo servisno življenjsko dobo. Kupite nov izdelek (servisna življenjska doba je
odvisna od uporabe).
Če je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis
izdelkov Sony.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Enota ne dovaja napajanja prenosni napravi ali pa se zeleni LED-indikator ne vklopi.
USB-kabel ni pravilno povezan v enoto ali prenosno napravo.
Pravilno vključite USB-kabel.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Baterija je skoraj prazna.
Napolnite enoto.
Prenosna naprava ne deluje v načinu polnjenja.
Preverite, ali je v prenosni napravi nastavljen način polnjenja oziroma ga nastavite.
Pred polnjenjem vklopite prenosno napravo.
Morda je enota še vedno vključena v računalnik.
Izključite USB-kabel iz izhodnih USB-vrat na enoti.
Kratek čas napajanja prenosne naprave.
USB-vrata ali konektor prenosne naprave je umazan.
Očistite jih.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Enota je izrabljena ali okvarjena.
Če je čas napajanja izjemno kratek, čeprav je enota popolnoma napolnjena, je enota
končala svojo servisno življenjsko dobo. Kupite nov izdelek (servisna življenjska doba je
odvisna od uporabe).
Če je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis
izdelkov Sony.
Baterija je skoraj ali popolnoma prazna.
Napolnite enoto.
Zeleni LED-indikator hitro utripa.
Prenosna naprava in enota nista pravilno povezani ali pa je prišlo do okvare
prenosne naprave ali kabla.
Pravilno povežite prenosno napravo in kabel. Ali pa se obrnite na prodajalca ali
pooblaščenega serviserja za prenosno napravo.
Izhod USB-napajanja je presegel 1.5 A.
V tehničnih podatkih prenosne naprave preverite, ali zahteva napajanje, nižje od 1.5 A.
USB-kabla ni mogoče pravilno vključiti.
Morda ste priključili kabel napačne vrste.
Uporabite ustrezen USB-kabel.
USB-kabel ni pravilno priključen.
Pravilno vključite USB-kabel.
V USB-vrata je prišel prah idr.
Očistite USB-vrata.
Za morebitna vprašanja se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov
Sony.
Opozorilo
Ne povzročajte kratkega stika na enoti. Izognite se kratkemu stiku, tako da enoto umaknete
*
*
*
*
*
*
Прекъсващо разреждането напрежение: 3 V
Температурни условия: 23°C
Функции за безопасност
Функция за предотвратяване на презареждане / Таймер за безопасност / Функция
за откриване на анормална температура
Прочетете внимателно следните инструкции преди употреба.
Части
Зелен LED индикатор / USB изходен порт / Micro USB входен порт /
Оранжев LED индикатор / USB конектор / Micro USB конектор
Таблица за състояние на LED индикатор
Оранжев LED индикатор
Този индикатор показва състоянието на зареждане на уреда.
LED индикатор Състояние на зареждане
(Включва се)
Зареждане
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Изключва се) Приключено зареждане/Разкачен
. . . . (Мига бързо)
Неизправност
Зелен LED индикатор
Този индикатор показва състоянието на подаване на захранване към портативно
устройство.
LED индикатор
Състояние на подаване на
захранване
(Включва се)
Захранване
. . . . . . (Мига бавно)
Ниска батерия
. . . . (Мига бързо)
Неизправност
Индикаторът остава включен, дори когато устройството е напълно заредено.
Проверете състоянието на зареждане на вашето портативно устройство.
За да заредите уреда
1. Свържете Micro USB конектора на доставения USB кабел към Micro USB
входния порт на апарата.
2. Свържете другия край на доставения USB кабел към USB порта на вашия
компютър и др.
Оранжевият LED индикатор светва. Вижте “Отстраняване на неизправности”, ако
оранжевият LED индикатор се изключи няколко минути след това или не се
включи.
3. Разкачете USB кабела, след като оранжевият LED индикатор се изключи.
Забележка
Ако зарядът на батерията на компютър или друго устройство е нисък, свържете към
тях променливотоков адаптер.
За да проверите оставащата мощност
1. Свържете USB конектора на доставения USB кабел към USB изходния порт на
апарата.
Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от оставащата мощност.
LED индикатор Оставаща мощност
. . . . . .
(Мига три пъти × 2)
Пълна
. . . .
(Мига два пъти × 2)
Средна
. . (Мига веднъж × 2)
Ниска
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не мига) Няма
Можете да проверите оставащата мощност, само когато USB кабелът е свързан към
изходния USB порт на апарата.
За да подадете захранване към портативно устройство
1. Свържете USB заряден кабел (официално поддържан от портативното
устройство) към портативното устройство.
2. Свържете другия край на USB кабела към USB изходния порт на апарата.
Зеленият LED индикатор светва и апаратът започва да подава захранване.
Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от оставащата мощност.
Зеленият LED индикатор остава включен, дори когато устройството е напълно
заредено. Индикаторът се изключва, когато кабелът е разкачен от USB изходния
порт на апарата. Проверете състоянието на зареждане на вашето портативно
устройство.
Забележка
Изходният USB порт на апарата е само за подаване на захранване. Не го свързвайте
към USB портове на компютри и др. Това може да причини неизправност.
Когато
зареждате портативно устройство от този уред, времето за зареждане ще варира в
зависимост от състоянието на батерията на портативното устройство.
Предупреждаваме ви, че на някои портативни устройства може да възникне
внезапна загуба на входяща памет, независимо дали се използват с този апарат или не
(за подробности вижте ръководството на потребителя, доставено с портативното
устройство). Преди да използвате този продукт, направете архив на входящата памет.
Sony не носи отговорност за загуба на памет.
Ако апаратът не е бил използван дълго
време, не може да бъде напълно зареден; въпреки това, апаратът ще може да се зарежда
напълно след няколко последователни зареждания и подаване на захранване (два или
три пъти).
Време за зареждане
Вградена батерия Време за зареждане
3.75 V (обикн. 2,800 mAh /
мин. 2,740 mAh)
Приблиз. 3.5 часа
(от 1.0 A променливотоков адаптер)
Приблиз. 6 часа (от стандартен USB порт)
Възможно е презареждане с променливотоков USB адаптер, работещ при 5 V 0.5 A
или повече.
Please note that this product’s maximum input current is 1.0 A.
Време за подаване на захранване
USB изходен порт Време за подаване на захранване
5 V, 1.5 A (макс.) Приблиз. 60 минути
Времето за подаване на захранване зависи от състоянието на батерията, условията
на съхранение и портативното устройство.
Спецификации
Входяща мощност прав ток 5 V
Изходяща мощност прав ток 5 V, 1.5 A (макс.)
Размери (Ш/В/Д) 38.8 mm × 99.0 mm × 19.0 mm
Тегло приблиз. 84 g
Работна температура 0 °C - 35 °C
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление.
Отстраняване на неизправности
Оранжевият LED индикатор не светва.
Средата на използване е извън работния температурен диапазон.
Използвайте в работния температурен диапазон.
Има лоша връзка в Micro USB входящия порт.
Почистете Micro USB входящия порт.
Оранжевият LED индикатор мига бързо.
Зареждането не е нормално.
Спрете да използвате. Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен
сервиз на Sony.
Времето за зареждане на уреда е кратко [зареждането отнема по-малко от
3.5 часа (от променливотоков адаптер) или 6 часа (от стандартен USB порт)].
Апаратът е достигнал края на проектния си живот или е неизправен.
Когато времето за подаване на захранване е изключително кратко, дори когато
апаратът е напълно зареден, апаратът е достигнал края на проектния си живот.
Поръчайте нов продукт (проектният живот зависи от използването).
Ако възникне неизправност, свържете се с вашия търговец на Sony или
упълномощен сервиз на Sony.
Средата на използване е извън работния температурен диапазон.
Използвайте в работния температурен диапазон.
Апаратът не може да подава захранване към портативно устройство или
зеленият LED индикатор не свети.
USB кабелът между апарата и портативното устройство е свързан неправилно.
Свържете USB кабела правилно.
Средата на използване е извън работния температурен диапазон.
Използвайте в работния температурен диапазон.
Оставащият капацитет на батерията е нисък.
Заредете апарата.
Портативното устройство не е в режим на зареждане.
Проверете и настройте портативното устройство в режим на зареждане.
Включете портативното устройство преди зареждане.
Може би използвате апарата, докато е включен към компютъра.
Разкачете USB кабела от входящия USB порт на апарата.
Времето за подаване на захранване към портативното устройство е кратко.
Конекторът или USB портът на портативното устройство са замърсени.
Почистете ги.
Средата на използване е извън работния температурен диапазон.
Използвайте в работния температурен диапазон.
Апаратът е достигнал края на проектния си живот или е неизправен.
Когато времето за подаване на захранване е изключително кратко, дори когато
апаратът е напълно зареден, апаратът е достигнал края на проектния си живот.
Поръчайте нов продукт (проектният живот зависи от използването).
Ако възникне неизправност, свържете се с вашия търговец на Sony или
упълномощен сервиз на Sony.
Апаратът няма мощност или оставащият капацитет на батерията е нисък.
Заредете апарата.
Зеленият LED индикатор мига бързо.
*
*
*
*
*
*
Портативното устройство и апаратът не са свързани правилно или
портативното устройство или кабелът са неизправни.
Свържете портативното устройство или кабела правилно. Или се свържете с
вашия търговец или упълномощен сервиз за портативното устройство.
Изходната мощност на USB порта надвишава 1.5 A.
Уверете се, че спецификацията за мощността на портативното устройство е в
рамките на 1.5 A.
Не можете да свържете правилно USB кабела.
Може да сте свързали друг вид кабел.
Използвайте правилния USB кабел.
USB кабелът не е свързан правилно.
Свържете USB кабела правилно.
В USB порта може да има прах или друго.
Почистете USB порта.
Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз на Sony, ако имате
други въпроси.
Предупреждение
Не свързвайте апарата накъсо. За да избегнете късо съединение, дръжте апарата
настрана от всички метални обекти (напр. монети, фиби, ключове и др.).
Апаратът
може да се загрее по време на зареждане. Това е нормално. Боравете внимателно.
Използвайте правилно този продукт, за да избегнете електрически удар.
ВНИМАНИЕ
Не изпускайте, не поставяйте тежести отгоре и не позволявайте силни удари върху
продукта.
Не загрявайте продукта и не го изхвърляйте в огън.
Не разглобявайте и
сглобявайте продукта.
Това устройство не е предназначено за използване от лица
(включително деца) с намалени физически, сензорни или умствени способности, или с
липса на опит или знание, освен ако не са наблюдавани или инструктирани по
отношение на използването му от лицето, отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да бъдат наблюдавани, за да не играят с устройството.
Работна температура:
0 °C - 35 °C. За да оптимизирате капацитета на зареждане, зареждайте апарата при
температури между 10 °C - 30 °C.
Не излагайте продукта на директна слънчева
светлина или вода.
Дръжте настрана от високи температури или влага.
Когато
използвате, не покривайте продукта с материали, например одеала.
Контактната повърхност на апарата трябва винаги да бъде чиста.
Апаратът не е зареден. Необходимо е да го заредите, преди да използвате продукта за
първи път.
Бележки относно използването на този продукт
Зареждайте апарата настрани от телевизори, радио или тунери, защото може да
възникнат смущения.
За подробности относно работата на портативното устройство
вижте неговото ръководство за потребителя. Работата се различава в зависимост от
устройството.
Не поставяйте никакви метални предмети (фиби, ключове и др.) във
входящия USB порт или свързващите клеми на апарата, за да избегнете късо
съединение.
Не излагайте този продукт на течности и не го използвайте, ако е
влажен.
Не използвайте или съхранявайте продукта на влажни или прашни места.
Поставяйте продукта на стабилно място.
Не зареждайте продукта над
необходимото време.
Поддържайте конектора, вътрешността на изходния USB порт
и свързващите клеми на апарата чисти.
Не докосвайте свързващите клеми директно
и не пъхайте пръстите си в тях.
ГАРАНЦИЯ
Гаранцията на нашия продукт е ограничена само до уреда, когато се използва
нормално в съответствие с инструкциите за работа и обкръжение на системата. С
настоящето потребителят приема и се съгласява, че:
Sony не носи отговорност за щети или загуби, възникнали от използването на този
продукт, както и за всякакви искове от трети страни.
Sony не носи отговорност за
проблеми с вашия MP3 плейър, мобилен телефон или друг хардуер, възникнали от
използването на този продукт; за пригодността на продукта за специфичен хардуер,
софтуер или периферия; работни конфликти с друг инсталиран софтуер; загуба на
данни; или други внезапни или неизбежни щети.
Sony не носи отговорност за
финансови щети, пропуснати ползи, искове от трети страни и др., възникнали от
използването на този продукт.
Третиране на използвани батерии и стари електрически и електронни уреди
(приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за
разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху устройството, батерията или върху опаковката
показва, че продуктът и батерията не трябва да се третират като
домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в
комбинация с означение на химически елемент. Означението на
химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако
батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като
предадете тези продукти и батерии на правилното място, Вие ще
помогнете за предотвратяване на негативните последствия за
околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на
неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или
съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази
батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да
сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте старите
продукти в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За
всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен
начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране
на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този
продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата
за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта или
батерията.
Производителят на този продукт е Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Оторизираният представител по
електромагнитната съвместимост и безопасността на продуктите е Sony Deutschland
GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
SE (Svenska)
Egenskaper och funktioner
Innehåller Sony Li-ion polymerbatteri
Enheten kan laddas cirka 1,000 gånger*.
Detta är en uppskattning baserat på tester som utförts av Sony under följande
förhållanden. Hur många gånger enheten kan laddas i verkligheten varierar beroende
på enheten och användningsförhållanden.
Laddningsförhållanden: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Avstängningsström: 0.05 ItA
Urladdningsförhållanden: 0.5 ItA
Avstängningsspänning: 3 V
Temperaturförhållanden: 23°C
Säkerhetsfunktioner
Funktion för överladdningsskydd / Säkerhetstimer /
Funktion för detektering av onormal temperatur
Läs följande instruktioner noga före användning.
Delar
Grön LED-indikator / USB-utgång / Mikro USB-ingång /
Orange LED-indikator / USB-kontakt / Mikro USB-kontakt
Statusöversikt för LED-indikatorerna
Orange LED-indikator
Den här indikatorn visar modulens laddningsförhållanden.
LED-indikator Laddnings-förhållanden
(Tänds)
Laddar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Släcks) Laddning slutförd/Bortkopplad
. . . . (Blinkar snabbt)
Funktionsfel
Grön LED-indikator
Den här indikatorn visar strömförsörjningsförhållandena till den bärbara enheten.
LED-indikator Strömförsörjnings-förhållanden
(Tänds)
Matar ström
. . . . . . (Blinkar långsamt)
Svag batteriladdning
. . . . (Blinkar snabbt)
Funktionsfel
Indikatorn förblir tänd även om enheten är fulladdad. Kontrollera laddningsstatusen för
din bärbara enhet.
Ladda modulen
1. Anslut mikro USB-kontakten på den medföljande USB-kabeln till mikro USB-
ingången på modulen.
2. Anslut den andra änden av den medföljande USB-kabeln till USB-porten på en
dator etc.
Den orange LED-indikatorn tänds. Mer information finns under ”Felsökning” om den
orange LED-indikatorn släcks efter några minuter eller om den inte tänds.
3. Koppla bort USB-kabeln när den orange LED-indikatorn har släckts.
Observera
Om datorns eller enhetens batteriström är låg, ska du ansluta en nätadapter till datorn eller
enheten för att använda den.
Kontrollera återstående laddning
1. Anslut USB-kontakten på den medföljande USB-kabeln till USB-utgången på
modulen.
Den orange LED-indikatorn blinkar på ett sätt som bestäms av den återstående
laddningen.
LED-indikator Återstående laddning
*
*
Enheden kan ikke forsyne den bærbare enhed med strøm, eller den grønne LED-
indikator lyser ikke.
USB-kablet mellem enheden og den bærbare enhed er tilsluttet forkert.
Tilslut USB-kablet korrekt.
Brugsmiljøet er uden for driftstemperaturintervallet.
Brug i driftstemperaturintervallet.
Den resterende batterikapacitet er lav.
Oplad enheden.
Den bærbare enhed er ikke i opladningstilstand.
Kontroller og sæt den bærbare enhed i opladningstilstand.
Tænd den bærbare enhed før opladning.
Du kan bruge enheden, mens den er tilsluttet din computer.
Frakobl USB-kablet fra enhedens USB-inputport.
Driftstiden til den bærbare enhed er kort.
Konnektoren eller USB-porten på den bærbare enhed er snavset.
Rens den.
Brugsmiljøet er uden for driftstemperaturintervallet.
Brug i driftstemperaturintervallet.
Enhedens levetid er opbrugt, eller der er en fejlfunktion.
Når driftstiden er utrolig kort, selv når enheden er fuldt opladet, er enhedens levetid
opbrugt. Køb et nyt produkt (levetiden varierer afhængigt af brugen).
Hvis fejlfunktionen fortsætter, skal du kontakte Sony-forhandleren eller et autoriseret
Sony-servicecenter.
Enheden er løbet tør for strøm, eller den resterende batterikapacitet er lav.
Oplad enheden.
Den grønne LED-indikator blinker hurtigt.
Den bærbare enhed og enheden er ikke tilsluttet korrekt, eller der er en fejl på den
bærbare enhed eller kablet.
Tilslut den bærbare enhed eller kablet korrekt. Eller kontakt din forhandler eller
autoriseret servicecenter for den bærbare enhed.
USB-outputeffekten overstiger 1.5 A.
Sørg for, at den bærbare enheds effektspecifikation er inden for 1.5 A.
Du kan ikke tilslutte USB-kablet korrekt.
Du har muligvis tilsluttet en anden type kabel.
Brug det korrekte USB-kabel .
USB-kablet er ikke tilsluttet korrekt.
Tilslut USB-kablet korrekt.
Der kan være støv mv. i USB-porten.
Rens USB-porten.
Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter, hvis du har yderligere
spørgsmål.
Advarsel
Pas på ikke at komme til at kortslutte enheden. For at undgå kortslutning, må enheden ikke
komme i kontakt med metalgenstande (mønter, hårnåle, nøgler osv.).
Enheden kan blive
varm under opladning. Dette er normalt. Vær forsigtig ved håndtering.
Brug produktet
rigtigt for at undgå elektrisk stød.
FORSIGTIG
Tab ikke produktet, anbring ikke tunge ting på det eller undgå at støde kraftigt til
det.
Opvarm ikke enheden, og lad være med at brænde den.
Produktet må ikke skilles ad
eller samles igen.
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse for personer (inkl. børn)
med reducerede fysiske, sansemæssige, bevægelsesmæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, medmindre de overvåges eller har fået vejledning i brugen af
apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at sikre,
at de ikke leger med apparatet.
Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. Oplad enheden ved
temperaturer mellem 10 °C - 30 °C for at optimere opladningskapaciteten.
Udsæt ikke
produktet for direkte sollys eller vand.
Udsæt ikke batterierne for høje temperaturer.
Når
produktet er i brug, må det ikke tildækkes med materialer, såsom tæpper.
Enhedens kontaktoverflade skal altid holdes ren.
Enheden er ikke opladet. Der er nødvendigt at oplade den, før produktet anvendes for første
gang.
Bemærkninger om brugen af dette produkt
Oplad ikke enheden i nærheden af tv, radio eller tuner, da der kan opstå støj.
Yderligere
oplysninger om driften af den bærbare enhed henvises til brugervejledningen. Driften
varierer afhængigt af enheden.
Stik ikke metalgenstande (hårnåle, nøgler osv.) ind i USB-
outputporten eller tilsluttede terminaler, så der ikke sker kortslutning.
Udsæt ikke
produktet for væske og brug det ikke, hvis det forsat er fugtigt.
Brug ikke eller opbevar ikke
produktet på et fugtigt eller støvet sted.
Anbring produktet på et stabilt sted.
Oplad ikke
enheden ud over den nødvendige tid.
Hold stikket, den indvendige side af USB-
outputporten og enhedens tilslutningsterminaler rene.
Rør ikke direkte ved
tilslutningsterminalerne og stik ikke fingrene ind i dem.
GARANTI
Vores produktgaranti er begrænset til selve enheden, når den anvendes normalt i
overensstemmelse med betjeningsvejledningen og systemmiljøet. Derfor anerkender og
accepterer kunden, at:
Sony er ikke ansvarlig for skader eller tab hidhørende fra brug af dette produkt eller for
noget krav fra tredjepart.
Sony er ikke ansvarlig for problemer med din MP3-afspiller,
mobiltelefon eller anden hardware, som skyldes brugen af dette produkt, produktets egnethed
til bestemt hardware, software eller ydre enheder, driftsmæssige konflikter med anden
installeret software, tab af data eller anden form for uundgåelig skade eller skade som følge af
uheld.
Sony er ikke ansvarlig for økonomiske tab, tabt fortjeneste, krav fra tredjepart osv.,
som skyldes brugen af dette produkt.
Bortska else af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter
(gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at
produktet og batteriet ikke må bortska es som husholdningsa ald. På
visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis
batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at
sikre at disse produkter og batterier bortska es korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved
en forkert a aldshåndtering, forebygges. Materiale genindvendingen
bidrager ligeledes til at beskytte naturens ressourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt
ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun ernes af dertil uddannet personale. For
at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektroniske udstyr, bør
de udtjente produkter kun a everes på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til
a aldshåndtering af batterier og elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige
batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker ernelse af batterier. Batteriet skal dere er
a everes på et indsamlingssted beregnet til a aldshåndtering og genindvinding af batterier.
Yderligere information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte
den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland
GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
FI (Suomi)
Ominaisuudet ja toiminnot
Sony Litium-ion polymeeriakku
Laite voidaan ladata noin 1,000 kertaa*.
Tämä on likimääräinen arvo, joka perustuu Sonyn seuraavissa olosuhteissa tekemien
kokeiden tuloksiin. Todellinen mahdollisten käyttökertojen määrä riippuu laitteesta ja
käyttöoloista.
Latausolosuhteet: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Latauksen katkaisuvirta: 0.05 ItA
Purkautuminen: 0.5 ItA
Purkautumisen katkaisujännite: 3 V
Lämpötila: 23°C
Turvatoiminnot
Ylilataamisen estotoiminto / Turva-ajastin / Epänormaalin lämpötilan tarkkailutoiminto
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Osat
Vihreä LED-merkkivalo / USB-lähtöportti / Micro-USB-tuloportti /
Oranssi LED-merkkivalo / USB-liitin / Micro-USB-liitin
LED-merkkivalon tilan viitetaulukko
Oranssi LED-merkkivalo
Tämä merkkivalo laitteen latauksen tilan.
LED-merkkivalo Latauksen tila
(Syttyy)
Lataa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sammuu)
Lataus päättynyt/Irrotettu
. . . .
(Vilkkuu nopeasti)
Virhetoiminto
Vihreä LED-merkkivalo
Tämä merkkivalo osoittaa virransyötön tilan kannettaviin laitteisiin.
LED-merkkivalo Virransyöttötilat
(Syttyy)
Syöttää virtaa
. . . . . . (Vilkkuu hitaasti)
Virta vähissä
. . . .
(Vilkkuu nopeasti)
Virhetoiminto
Merkkivalo pysyy päällä, vaikka laite olisi täyteen ladattu. Tarkista kannettavan laitteen
lataustila.
Laitteen lataaminen
1. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin micro-USB-liitin laitteen micro-USB-
tuloporttiin.
2. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin toinen pää tietokoneen tms. USB-porttiin.
Oranssi LED-merkkivalo syttyy. Jos oranssi LED-merkkivalo sammuu muutaman
minuutin kuluttua tai ei syty lainkaan, katso kohtaa ”Vianmääritys”.
3. Irrota USB-kaapeli, kun oranssi LED-merkkivalo sammuu.
Huomautus
Jos tietokoneen tai vastaavan akun varaus on alhainen, kytke se laturiin.
*
*
Jäljellä olevan virran tarkistaminen
1. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin USB-liitin laitteen USB-lähtöporttiin.
Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu jäljellä olevan virran mukaan.
LED-merkkivalo Jäljellä oleva virta
. . . . . .
(Vilkkuu kolmesti × 2)
Täysi
. . . .
(Vilkkuu kahdesti × 2)
Puolitäysi
. . (Vilkkuu kerran × 2)
Vähissä
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ei vilku) Tyhjä
Voit tarkistaa jäljellä olevan virran vain silloin, kun USB-kaapeli on kytketty laitteen USB-
lähtöporttiin.
Virransyöttö kannettavaan laitteeseen
1. Kytke USB-latauskaapeli (jota kannettava laite tukee virallisesti) kannettavaan
laitteeseen.
2. Kytke USB-kaapelin toinen pää laitteen USB-lähtöporttiin.
Vihreä LED-merkkivalo syttyy ja laite alkaa syöttää virtaa.
Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu jäljellä olevan virran mukaan.
Vihreä LED-merkkivalo pysyy päällä, vaikka laite olisi täyteen ladattu. Merkkivalo
sammuu, kun kaapeli on irrotettu laitteen USB-lähtöportista. Tarkista kannettavan
laitteen lataustila.
Huomautuksia
Laitteen USB-lähtöportti on vain virransyöttöä varten. Älä kytke tietokoneen tms. USB-
porttiin. Seurauksena voi muuten olla toimintavirhe.
Kun kannettavaa laitetta ladataan tällä
laitteella, latausaikaan vaikuttaa kannettavan laitteen akun tila.
Huomioi, että joissakin
kannettavissa laitteissa muisti saatetaan menettää yllättäen riippumatta siitä, käytetäänkö sitä
tämän laitteen kanssa tai ei (lue lisätietoja kannettavan laitteen mukana toimitetusta
käyttöohjeista). Varmuuskopioi muisti ennen tämän laitteen käyttöä. Sony ei ole vastuussa
muistin menettämisestä.
Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, sitä ei voida ladata
täyteen. Laite voidaan kuitenkin taas ladata täyteen, kun se ladataan ja sitä käytetään
syöttämiseen toistuvasti (kaksi tai kolme kertaa).
Latausaika
Sisäinen akku Latausaika
3.75 V
(yleensä 2,800 mAh / vähintään 2,740 mAh)
Noin 3.5 tuntia (1.0 A:n verkkolaitteesta)
Noin 6 tuntia (USB-vakioportista)
Lataaminen on mahdollista käyttämällä USB-lähdöllä varustettua vaihtovirtasovitinta,
jonka nimellisarvo on vähintään 5 V 0.5 A.
Huomaa, että tämän tuotteen maksimitulovirta on 1.0 A.
Syöttöaika
USB-lähtöportti Syöttöaika
5 V, 1.5 A (enint.) Noin 60 minuuttia
Virransyöttöaika vaihtelee akun tilan, säilytysolosuhteiden ja kannettavan laitteen mukaan.
Tekniset tiedot
Tulo DC 5 V
Lähtö DC 5 V, 1.5 A (enint.)
Mitat (L/K/P) 38.8 mm × 99.0 mm × 19.0 mm
Paino Noin 84 g
Käyttölämpötila 0 °C - 35 °C
Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Vianmääritys
Oranssi LED-merkkivalo ei syty.
Käyttöympäristön lämpötila ei sovellu laitteen käyttöön.
Käytä laitetta sopivassa lämpötilassa.
Micro-USB-tuloportin kytkentä on huono.
Puhdista micro-USB-portti.
Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Lataushäiriö.
Lopeta käyttö. Ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun Sony-huoltoon.
Laitteen latausaika on lyhyt (lataus kestää alle 3.5 tuntia [verkkolaitteesta]
tai 6 tuntia [USB-vakioportista]).
Laite on käyttöikänsä päässä tai toimii virheellisesti.
Kun virransyöttöaika on erittäin lyhyt, vaikka laite on täyteen ladattu, laite on
käyttöikänsä päässä. Osta uusi tuote (käyttöikä voi vaihdella käytön mukaan).
Jos laitteessa on toimintahäiriö, ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun
Sony-huoltoon.
Käyttöympäristön lämpötila ei sovellu laitteen käyttöön.
Käytä laitetta sopivassa lämpötilassa.
Laite ei voi syöttää virtaa kannettavaan laitteeseen tai vihreä LED-merkkivalo ei
syty.
Laitteen ja kannettavan laitteen välinen USB-kaapeli on irrotettu väärin.
Kytke USB-kaapeli oikein.
Käyttöympäristön lämpötila ei sovellu laitteen käyttöön.
Käytä laitetta sopivassa lämpötilassa.
Jäljellä oleva akun kapasiteetti on vähäinen.
Lataa laite.
Kannettava laite ei ole lataustilassa.
Tarkista ja aseta kannettava laite lataustilaan.
Kytke virta kannettavaan laitteeseen ennen lataamista.
Saatat käyttää laitetta, kun se on kytketty tietokoneeseen.
Irrota USB-kaapeli laitteen USB-tuloportista.
Virransyöttöaika kannettavaan laitteeseen on lyhyt.
Kannettavan laitteen liitin tai USB-portti on likainen.
Puhdista se.
Käyttöympäristön lämpötila ei sovellu laitteen käyttöön.
Käytä laitetta sopivassa lämpötilassa.
Laite on käyttöikänsä päässä tai toimii virheellisesti.
Kun virransyöttöaika on erittäin lyhyt, vaikka laite on täyteen ladattu, laite on
käyttöikänsä päässä. Osta uusi tuote (käyttöikä voi vaihdella käytön mukaan).
Jos laitteessa on toimintahäiriö, ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun
Sony-huoltoon.
Laitteenvirta on lopussa tai akun jäljellä oleva kapasiteetti on alhainen.
Lataa laite.
Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Laitetta ja kannettavaa laitetta ei ole kytketty oikein, tai kannettavassa laitteessa tai
kaapelissa on toimintahäiriö.
Kytke kannettava laite tai kaapeli oikein. Tai ota yhteyttä kannettavan laitteen
jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoon.
USB-virtalähtö on suurempi kuin 1.5 A.
Varmista, että kannettavan laitteen virtamääritykset ovat korkeintaan 1.5 A.
USB-kaapelia ei voi kytkeä oikein.
Yrität ehkä kytkeä vääräntyyppistä kaapelia.
Käytä oikeaa USB-kaapelia.
USB-kaapelia ei ole kytketty oikein.
Kytke USB-kaapeli oikein.
USB-portissa saattaa olla pölyä tms.
Puhdista USB-portti.
Ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun Sony-huoltoon, jos sinulla on muuta
kysyttävää.
Varoitus
Älä päästä laitetta oikosulkuun. Pidä laite loitolla metalliesineistä (esim. kolikoista,
hiusneuloista, avaimista jne.), jotta se ei joudu oikosulkuun.
Laite voi kuumentua
ladattaessa. Tämä on normaalia. Käsittele varovasti.
Käytä tätä tuotetta oikein sähköiskujen
välttämiseksi.
VAROITUS
Älä pudota laitetta, aseta sen päälle painavia esineitä äläkä kohdista siihen voimakkaita
iskuja.
Älä kuumenna laitetta tai hävitä sitä polttamalla.
Älä pura laitetta osiin tai kokoa
sitä uudelleen.
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, joiden
vajavaiset fyysiset tai henkiset kyvyt ja aistit tai kokemuksen ja osaamisen puute haittaavat
laitteen käyttöä, ellei henkilön turvallisuudesta vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä tai
jollei tämä ole opastanut riittävästi laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki
laitteella.
Käyttölämpötila: 0 °C - 35 °C. Jotta latauskapasiteetti olisi paras mahdollinen,
lataa laite 10 °C - 30 °C:n lämpötilassa.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai
vedelle.
Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille tai kosteudelle.
Älä peitä laitetta käytön
aikana esimerkiksi peitolla.
Laitteen kosketuspinnat tulee aina pitää puhtaina.
Laite on lataamaton. Laite on ladattava ennen sen ensimmäistä käyttökertaa.
Huomautuksia tuotteen käytöstä
Lataa laite etäällä televisiosta, radiosta tai virittimestä, jotta se ei aiheuta häiriöitä.
Lisätietoja kannettavan laitteen käyttämisestä on kannettavan laitteen käyttöohjeessa.
Käyttö vaihtelee laitteen mukaan.
Älä työnnä laitteen USB-porttiin tai liitäntöihin mitään
metalliesineitä (hiuspinnejä, avaimia jne.), sillä ne voivat aiheuttaa oikosulun.
Älä altista
tätä laitetta nesteille äläkä käytä sitä, jos se on kostea.
Älä käytä äläkä säilytä laitetta
kosteassa tai pölyisessä paikassa.
Aseta tuote tukevaan paikkaan.
Älä lataa yksikköä
vaadittua aikaa pidempään.
Pidä pistoke, USB-lähtöportin sisäosa ja laitteen liitäntäkärjet
puhtaina.
Älä kosketa liitäntäkärkiä suoraan tai työnnä sormiasi niihin.
TAKUU
Tuotetakuumme rajoittuu vain laitteeseen itseensä, kun sitä käytetään normaalisti
käyttöohjeiden ja järjestelmäympäristön mukaisesti. Täten asiakas myöntää ja hyväksyy sen,
että:
Sony ei ole vastuussa tämä tuotteen käytöstä aiheutuvista vahingoista tai menetyksistä eikä
mistään kolmannen osapuolen vaatimuksista.
Sony ei ole vastuussa MP3-soittimesi,
matkapuhelimesi tai muun laitteesi ongelmista, jotka syntyvät tämän tuotteen käytöstä,
tuotteen sopivuudesta tietyn laitteiston, ohjelmiston tai oheislaitteen kanssa käytettäväksi,
käyttöristiriidoista muiden asennettujen ohjelmistojen kanssa, tietojen menetyksestä tai
muista tahattomista tai väistämättömistä vahingoista.
Sony ei ole vastuussa taloudellisista
vahingoista, menetetyistä tuotoista, kolmansien osapuolten vaatimuksista jne., jotka syntyvät
tämän tuotteen käytöstä.
Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee
Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä).
*
*
*
*
*
Tämä symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei
laitetta ja paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä
paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan
symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä
(Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 %
elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että nämä
laitteet ja paristot poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, autat
estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita näiden tuotteiden väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien
kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu paristo käsitellään asianmukaisesti, tulee
nämä tuotteet viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten
paristo poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen
kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo
on ostettu.
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH,
Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
GR (Ελληνικά)
Χαρακτηριστικά και λειτουργίες
Sony Li-ion Polymer μπαταρία εντός
Η μονάδα μπορεί να φορτιστεί περίπου 1,000 φορές*.
Πρόκειται για εκτίμηση με βάση τα αποτελέσματα των δοκιμών που έχουν
πραγματοποιηθεί από τη Sony υπό τις παρακάτω συνθήκες. Ο πραγματικός αριθμός
φορών που μπορεί να χρησιμοποιηθεί η μονάδα εξαρτάται από τη συσκευή και τις
συνθήκες χρήσης.
Συνθήκες φόρτισης: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Ρεύμα αποκοπής φόρτισης: 0.05 ItA
Συνθήκες αποφόρτισης: 0.5 ItA
Ρεύμα αποκοπής αποφόρτισης: 3 V
Συνθήκες θερμοκρασίας: 23°C
Λειτουργίες ασφάλειας
Λειτουργία αποτροπής υπερφόρτισης / Χρονοδιακόπτης ασφαλείας / Λειτουργία
εντοπισμού μη κανονικής θερμοκρασίας
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
Μέρη
Πράσινη ενδεικτική λυχνία LED / Θύρα εξόδου USB / Θύρα εισόδου micro
USB / Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED / Βύσμα USB / Βύσμα micro USB
Πίνακας αναφοράς για την κατάσταση των ενδεικτικών λυχνιών LED
Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED
Αυτή η ενδεικτική λυχνία δείχνει τις συνθήκες φόρτισης της μονάδας.
Ενδεικτική λυχνία LED Συνθήκες φόρτισης
(Ανάβει)
Φόρτιση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Σβήνει)
Ολοκλήρωση φόρτισης/αποσυνδεδεμένη
. . . .
(Αναβοσβήνει γρήγορα)
Βλάβη
Πράσινη ενδεικτική λυχνία LED
Αυτή η ενδεικτική λυχνία δείχνει τις συνθήκες τροφοδοσίας ρεύματος προς τη φορητή
συσκευή.
Ενδεικτική λυχνία LED Συνθήκες τροφοδοσίας ρεύματος
(Ανάβει)
Τροφοδοσία
. . . . . .
(Αναβοσβήνει αργά)
Χαμηλή ισχύς μπαταρίας
. . . .
(Αναβοσβήνει γρήγορα)
Βλάβη
Η ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη, ακόμη και εάν η συσκευή είναι πλήρως
φορτισμένη. Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης της φορητής συσκευής σας.
Για να φορτίσετε τη μονάδα
1. Συνδέστε το βύσμα micro USB του παρεχόμενου καλωδίου USB με τη θύρα
εισόδου micro USB της μονάδας.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του παρεχόμενου καλωδίου USB με τη θύρα USB του
υπολογιστή σας.
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED ανάβει. Ανατρέξτε στην ενότητα "Επίλυση
προβλημάτων", εάν η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED σβήσει σε λίγα λεπτά ή δεν
ανάβει.
3. Μόλις η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED σβήσει, αποσυνδέστε το καλώδιο USB.
Σημείωση
Σε περίπτωση που η ισχύς της μπαταρίας του υπολογιστή, κ.α. είναι χαμηλή, συνδέστε το
τροφοδοτικό AC στον υπολογιστή, κ.λπ., για να τον χρησιμοποιήσετε.
Για να ελέγξετε τη διαθέσιμη ενέργεια
1. Συνδέστε το βύσμα USB του παρεχόμενου καλωδίου USB με τη θύρα εξόδου USB
της μονάδας.
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει ανάλογα με την ενέργεια που
απομένει.
Ενδεικτική λυχνία LED Ενέργεια που απομένει
. . . . . .
(Αναβοσβήνει τρεις φορές × 2)
Πλήρης
. . . .
(Αναβοσβήνει δύο φορές × 2)
Μέτρια
. .
(Αναβοσβήνει μία φορά × 2)
Χαμηλή
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Δεν αναβοσβήνει)
Άδεια
Μπορείτε να ελέγξετε την ενέργεια που απομένει μόνο όταν το καλώδιο USB συνδεθεί στη
θύρα εξόδου USB της μονάδας.
Για να τροφοδοτήσετε ρεύμα σε μια φορητή συσκευή
1. Συνδέστε ένα καλώδιο φόρτισης USB (που υποστηρίζεται επίσημα από τη φορητή
συσκευή) στη φορητή συσκευή.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB με τη θύρα εξόδου USB της μονάδας.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED ανάβει και η μονάδα αρχίζει να παρέχει ρεύμα.
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει ανάλογα με την ενέργεια που
απομένει.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED παραμένει αναμμένη, ακόμη και εάν η συσκευή είναι
πλήρως φορτισμένη. Η ενδεικτική λυχνία σβήνει όταν το καλώδιο αποσυνδεθεί από τη
θύρα εξόδου USB της μονάδας. Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης της φορητής
συσκευής σας.
Σημειώσεις
Η θύρα εξόδου USB της μονάδας προορίζεται μόνο για τροφοδοσία ρεύματος. Μην την
συνδέετε στις θύρες USB υπολογιστών, κλπ. Η ενέργεια αυτή ενδέχεται να προκαλέσει
βλάβη.
Κατά τη φόρτιση μιας φορητής συσκευής με αυτή τη μονάδα, ο χρόνος φόρτισης
θα διαφέρει ανάλογα με την κατάσταση της μπαταρίας της φορητής συσκευής.
Σας
υπενθυμίζουμε ότι μερικές φορητές συσκευές μπορεί να υποστούν ξαφνική απώλεια μνήμης
ανεξάρτητα εάν χρησιμοποιούνται με αυτή τη μονάδα ή όχι (για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήστη που παρέχεται με τη φορητή συσκευή). Πριν από τη χρήση αυτού του
προϊόντος, φροντίστε να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας της μνήμης που έχει εισαχθεί.
Η Sony δεν φέρει ευθύνη για την απώλεια της μνήμης.
Εάν η μονάδα δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, δεν είναι δυνατόν να φορτιστεί πλήρως.
Ωστόσο, μετά από επαναλαμβανόμενες φορτίσεις και τροφοδοσίες (δύο ή τρεις φορές) η
μονάδα θα αποκτήσει τη δυνατότητα πλήρους φόρτισης.
Χρόνος φόρτισης
Ενσωματωμένη μπαταρία Χρόνος φόρτισης
3.75 V
(τυπ. χωρητικότητα 2,800 mAh /
ελάχ. 2,740 mAh)
Περίπου 3.5 ώρες
(από μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος 1.0 A)
Περίπου 6 ώρες
(από τυπική θύρα USB)
Είναι εφικτή η επαναφόρτιση χρησιμοποιώντας μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος εξόδου USB ονομαστικής τιμής 5 V 0.5 A ή μεγαλύτερης.
Επισημαίνεται ότι το μέγιστο ρεύμα εισόδου του προϊόντος είναι 1.0 A.
Χρόνος τροφοδοσίας
Θύρα εξόδου USB Χρόνος τροφοδοσίας
5 V, 1.5 A (μέγ.) Περίπου 60 λεπτά
Ο χρόνος τροφοδοσίας διαφέρει ανάλογα με την κατάσταση της μπαταρίας, τις συνθήκες
φύλαξης και τη φορητή συσκευή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Είσοδος Συνεχές 5 V
Έξοδος Συνεχές 5 V, 1.5 A (μέγ.)
Διαστάσεις (Π/Υ/Μ) 38.8 mm × 99.0 mm × 19.0 mm
Βάρος Περίπου 84 g
Θερμοκρασία λειτουργίας 0°C - 35°C
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Επίλυση προβλημάτων
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED δεν ανάβει.
*
*
*
*
*
*
*
Η μονάδα χρησιμοποιείται σε περιβάλλον με θερμοκρασία εκτός του εύρους της
θερμοκρασίας λειτουργίας.
Χρησιμοποιήστε τη μονάδα εντός των ορίων της θερμοκρασίας λειτουργίας.
Υπάρχει κακή σύνδεση στη θύρα εισόδου micro USB.
Καθαρίστε τη θύρα εισόδου micro USB.
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα.
Η φόρτιση δεν γίνεται κανονικά.
Διακόψτε τη χρήση. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Ο χρόνος φόρτισης της μονάδας είναι μικρός [Η φόρτιση διαρκεί λιγότερο από
3.5 ώρες (από τον αντάπτορα εναλλασσόμενου ρεύματος) ή 6 ώρες (από μια τυπική
θύρα USB)].
Η μονάδα έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της ή δυσλειτουργεί.
Όταν ο χρόνος τροφοδοσίας είναι ιδιαίτερα σύντομος ακόμα κι αν η μονάδα είναι
πλήρως φορτισμένη, η μονάδα έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της. Αγοράστε
ένα νέο προϊόν (η διάρκεια ζωής διαφέρει ανάλογα με τη χρήση).
Εάν παρουσιαστεί δυσλειτουργία, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή με
κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Η μονάδα χρησιμοποιείται σε περιβάλλον με θερμοκρασία εκτός του εύρους της
θερμοκρασίας λειτουργίας.
Χρησιμοποιήστε τη μονάδα εντός των ορίων της θερμοκρασίας λειτουργίας.
Η μονάδα δεν μπορεί να τροφοδοτήσει με ρεύμα τη φορητή συσκευή ή η πράσινη
ενδεικτική λυχνία LED δεν ανάβει.
Το καλώδιο USB μεταξύ της μονάδας και της φορητής συσκευής έχει συνδεθεί
εσφαλμένα.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο USB.
Η μονάδα χρησιμοποιείται σε περιβάλλον με θερμοκρασία εκτός του εύρους της
θερμοκρασίας λειτουργίας.
Χρησιμοποιήστε τη μονάδα εντός των ορίων της θερμοκρασίας λειτουργίας.
Η χωρητικότητα μπαταρίας που απομένει είναι χαμηλή.
Φορτίστε τη μονάδα.
Η φορητή συσκευή δεν βρίσκεται σε λειτουργία φόρτισης.
Ελέγξτε και ρυθμίστε τη φορητή συσκευή σε λειτουργία φόρτισης.
Ενεργοποιήστε τη φορητή συσκευή πριν από τη φόρτιση.
Μπορεί να χρησιμοποιείτε τη μονάδα ενώ είναι συνδεδεμένη με τον υπολογιστή
σας.
Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τη θύρα εισόδου USB της μονάδας.
Ο χρόνος τροφοδοσίας της φορητής συσκευής είναι σύντομος.
Το βύσμα ή η θύρα USB της φορητής συσκευής είναι βρώμικα.
Καθαρίστε τα.
Η μονάδα χρησιμοποιείται σε περιβάλλον με θερμοκρασία εκτός του εύρους της
θερμοκρασίας λειτουργίας.
Χρησιμοποιήστε τη μονάδα εντός των ορίων της θερμοκρασίας λειτουργίας.
Η μονάδα έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της ή δυσλειτουργεί.
Όταν ο χρόνος τροφοδοσίας είναι ιδιαίτερα σύντομος ακόμα κι αν η μονάδα είναι
πλήρως φορτισμένη, η μονάδα έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της. Αγοράστε
ένα νέο προϊόν (η διάρκεια ζωής διαφέρει ανάλογα με τη χρήση).
Εάν παρουσιαστεί δυσλειτουργία, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή με
κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Η μονάδα δεν έχει ρεύμα ή η υπολειπόμενη χωρητικότητα της μπαταρίας είναι
χαμηλή.
Φορτίστε τη μονάδα.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα.
Η φορητή συσκευή και η μονάδα δεν είναι σωστά συνδεδεμένη, ή η φορητή
συσκευή ή το καλώδιο παρουσιάζουν βλάβη.
Συνδέστε σωστά τη φορητή συσκευή ή το καλώδιο. Εναλλακτικά, επικοινωνήστε με
την αντιπροσωπία ή κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης για τη φορητή
συσκευή.
Η έξοδος ισχύος USB υπερβαίνει το 1.5 A.
Βεβαιωθείτε ότι η προδιαγραφή ισχύος της φορητής συσκευής βρίσκεται εντός 1.5 A.
Δεν μπορείτε να συνδέσετε σωστά το καλώδιο USB.
Ενδέχεται να έχετε συνδέσει ένα διαφορετικό τύπο καλωδίου.
Χρησιμοποιήστε το σωστό καλώδιο USB.
Το καλώδιο USB δεν έχει συνδεθεί σωστά.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο USB.
Ενδέχεται να υπάρχει σκόνη κλπ. στη θύρα USB.
Καθαρίστε τη θύρα USB.
Για περαιτέρω ερωτήσεις επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Προειδοποίηση
Μην βραχυκυκλώνετε τη μονάδα. Μην τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε οποιοδήποτε
μεταλλικό αντικείμενο (π.χ κέρματα, φουρκέτες μαλλιών, κλειδιά, κλπ.) για την αποτροπή
βραχυκυκλώματος.
Η μονάδα μπορεί να θερμανθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτό
είναι φυσιολογικό. Προσέχετε κατά το χειρισμό.
Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν σωστά
για την αποτροπή ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην προκαλείτε την πτώση του, τοποθετείτε βαριά αντικείμενα ή ασκείτε μεγάλη δύναμη
σε αυτό το προϊόν.
Μην θερμαίνετε ή απορρίπτετε σε φωτιά τη μονάδα.
Μην
αποσυναρμολογείτε ή συναρμολογείτε ξανά αυτό το προϊόν.
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν
προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν βρίσκονται
υπό την επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη χρήση της συσκευής από άτομο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται κάτω από την επίβλεψη
ενήλικα για τη διασφάλιση της ασφαλούς χρήσης της συσκευής.
Θερμοκρασία
λειτουργίας: 0°C - 35°C. Για να βελτιώσετε τη δυνατότητα φόρτισης, φορτίστε τη μονάδα σε
θερμοκρασίες μεταξύ 10°C και 30°C.
Μην εκθέτετε αυτό το προϊόν σε απευθείας ηλιακή
ακτινοβολία ή νερό.
Φυλάξτε μακριά από υψηλές θερμοκρασίες ή υγρασία.
Κατά τη
χρήση, μην καλύπτετε αυτό το προϊόν με υλικά, όπως, για παράδειγμα, κουβέρτες.
Η επιφάνεια επαφής της μονάδας πρέπει να διατηρείται πάντα καθαρή.
Η μονάδα δεν είναι φορτισμένη. Η φόρτισή της πριν από την πρώτη χρήση του προϊόντος
είναι απαραίτητη.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση αυτού του προϊόντος
Φορτίστε τη μονάδα μακριά από τηλεόραση, ραδιόφωνο ή δέκτη καθώς ενδέχεται να
προκύψουν παρεμβολές.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία της φορητής συσκευής,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη της συσκευής. Η λειτουργία διαφέρει ανάλογα με τη
συσκευή.
Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα (φουρκέτες μαλλιών, κλειδιά κλπ.) στη
θύρα εξόδου USB ή τους ακροδέκτες σύνδεσης της μονάδας για την αποτροπή
βραχυκυκλώματος.
Μην εκθέτετε αυτό το προϊόν σε υγρά και μην το χρησιμοποιείτε εάν
παραμένει υγρό.
Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτό το προϊόν σε χώρο με υγρασία ή
σκόνη.
Τοποθετήστε αυτό το προϊόν σε μια σταθερή θέση.
Μην φορτίζετε τη μονάδα
περισσότερο από τον απαιτούμενο χρόνο.
Διατηρήστε το βύσμα, το εσωτερικό της θύρας
εξόδου USB και τους ακροδέκτες σύνδεσης της μονάδας καθαρά.
Μην αγγίζετε τους
ακροδέκτες σύνδεσης με γυμνά χέρια ή τοποθετείτε τα δάχτυλά σας στο εσωτερικό τους.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η εγγύηση του προϊόντος μας περιορίζεται μόνο στη μονάδα, όταν χρησιμοποιείται
κανονικά, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και το περιβάλλον συστήματος. Επομένως, ο
Πελάτης αναγνωρίζει και συμφωνεί ότι:
Η Sony δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημία ή απώλεια από τη χρήση αυτού του προϊόντος ή
για τυχόν αξιώσεις τρίτων.
Η Sony δεν φέρει ευθύνη για προβλήματα της συσκευής
αναπαραγωγής MP3, του κινητού σας τηλεφώνου ή άλλου υλικού, που προκύπτουν από τη
χρήση αυτού του προϊόντος, την καταλληλότητα του προϊόντος για συγκεκριμένο υλικό,
λογισμικό ή περιφερειακές συσκευές, τη μη συμβατή λειτουργία με άλλο εγκατεστημένο
λογισμικό, την απώλεια δεδομένων ή άλλες ακούσιες ή αναπόφευκτες ζημίες.
Η Sony δεν
φέρει ευθύνη για οικονομικές ζημίες, διαφυγόντα κέρδη, αξιώσεις τρίτων, κλπ. που
προκύπτουν από τη χρήση αυτού του προϊόντος.
Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών και Εναλλακτική
διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο επάνω στο προϊόν, επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία,
δείχνει ότι το προϊόν και η μπαταρία δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως
τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό
μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα
χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο (Pb)
προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005%
υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν και οι
μπαταρίες απορρίπτονται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες
αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, που θα προέκυπταν από
την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας
δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία
θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να
εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος
της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε
δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν.
Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων
μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές
της περιοχής σας, με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το
προϊόν.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια του προϊόντος είναι η Sony Deutschland
GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
RU (Русский)
Функции и свойства
Литий-ионная аккумуляторная батарея Sony внутри
Источник питания можно заряжать прибл. 1,000 раз*.
Приблизительная оценка, основанная на результатах испытаний, выполненных
компанией Sony при следующих условиях. Фактическое количество циклов
зарядки источника питания зависит от устройства и условий использования.
Условия зарядки: 4.2 В 0.5 ItA (CC/CV — пост. ток/пост. напр.)
Ток отсечки зарядки 0.05 ItA
Условия разрядки: 0.5 ItA
Напряжение отсечки разрядки: 3 В
Температура: 23°C
*
Функции безопасности
Функция предотвращения перезарядки / Таймер с предохранителем / Функция
определения ненормальной температуры
Перед использованием изделия внимательно прочтите следующие
инструкции.
Компоненты
Зеленый индикатор LED / Выходной USB-порт /
Входной Micro USB-порт / Оранжевый индикатор LED /
Разъем USB / Разъем Micro USB
Таблица проверки состояний индикаторов LED
Оранжевый индикатор LED
Этот индикатор показывает состояние зарядки источника питания.
Индикатор LED Состояние зарядки
(Горит)
Зарядка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Не горит)
Зарядка завершена или устройство
отсоединено
. . . .
(Часто мигает)
Неисправность
Зеленый индикатор LED
Этот индикатор показывает состояние подачи на переносное устройство.
Индикатор LED Состояние подачи питания
(Горит)
Подается
. . . . . .
(Медленно мигает)
Батарея разряжена
. . . . (Часто мигает)
Неисправность
Индикатор продолжает гореть, даже если устройство полностью заряжено.
Проверьте состояние зарядки переносного устройства.
Зарядка источника питания
1. Подсоедините разъем Micro USB прилагаемого кабеля USB к входному Micro
USB-порту источника питания.
2. Подсоедините другой конец прилагаемого кабеля USB к USB-порту
компьютера и т.д.
Загорится оранжевый индикатор LED. Обратитесь к разделу “Поиск и устранение
неисправностей”, если оранжевый индикатор LED погаснет через несколько минут
или не загорится.
3. После того как погаснет оранжевый индикатор LED, отсоедините кабель USB.
Примечание
Если аккумулятор компьютера или других устройств разряжен, для дальнейшей
работы подключите их к адаптеру переменного тока.
Проверка оставшегося заряда
1. Подсоедините разъем USB прилагаемого кабеля USB к выходному USB-порту
источника питания.
Оранжевый индикатор LED будет мигать в зависимости от уровня оставшегося
зарядка.
Индикатор LED Оставшийся заряд
. . . . . .
(Мигает три раза × 2)
Полный
. . . .
(Мигает два раза × 2)
Средний
. . (Мигает один раз × 2)
Низкий
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не мигает) Отсутствует
Оставшийся заряд можно проверить только в том случае, когда кабель USB
подключен к выходному USB-порту источника питания.
Подача питания на переносное устройство
1. Подсоедините кабель зарядки USB (официально одобренный производителем
переносного устройства) к переносному устройству.
2. Подсоедините другой конец кабеля USB к выходному USB-порту источника
питания.
Загорится зеленый индикатор LED, и начнется подача питания от источника
питания.
Оранжевый индикатор LED будет мигать в зависимости от уровня оставшегося
зарядка.
Зеленый индикатор LED продолжает гореть, даже если устройство полностью
заряжено. Индикатор погаснет при отсоединении кабеля от выходного USB-
порта источника питания. Проверьте состояние зарядки переносного
устройства.
Примечания
Выходной USB-порт источника питания предназначен только для подачи питания.
Не подсоединяйте его к USB-портам компьютеров и т.д. Это может привести к
неисправности.
При зарядке переносного устройства с помощью этого источника
питания время зарядки будет зависеть от состояния батареи переносного устройства.
Обратите внимание, что при использовании некоторых переносных устройств могут
происходить внезапные потери данных во внутренней памяти как при использовании
этого источника питания, так и без него (для получения дополнительной информации
см. руководство по эксплуатации переносного устройства). Перед использованием
этого изделия обязательно создайте резервную копию содержимого внутренней
памяти. Компания Sony не несет ответственности за потерю содержимого памяти.
Если источник питания не использовался в течение длительного времени, его не
удастся зарядить полностью; однако полная зарядка будет возможна, если его зарядить
и разрядить (в течение двух или трех раз).
Время зарядки
Встроенная батарея Время зарядки
3.75 В
(обычн. 2,800 мА/ч/мин. 2,740 мА/ч)
Прибл. 3.5 часов (от адаптера
переменного тока номиналом 1.0 А)
Прибл. 6 часов
(от стандартного порта USB)
Возможна зарядка от адаптера переменного тока с выходом USB номиналом 5 В 0.5 А
или более.
Учтите, что максимальный входной ток этого изделия составляет 1.0 А.
Время подачи питания
Выходной USB-порт Время подачи питания
5 В, 1.5 А (макс.) Прибл. 60 минут
Время подачи питания зависит от состояния батареи, условий хранения и
переносного устройства.
Технические характеристики
Вход 5 В постоянного тока
Выход 5 В постоянного тока, 1.5 А (макс.)
Размеры (Ш/В/Д) 38.8 мм × 99.0 мм × 19.0 мм
Вес Прибл. 84 г
Рабочая температура 0 °C - 35 °C
Портативное зарядное устройство
Сделано в Китае
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Поиск и устранение неисправностей
Оранжевый индикатор LED не загорается.
Рабочая температура среды использования устройства выходит за пределы
допустимого диапазона.
Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого
диапазона.
Ненадежное соединение входного Micro USB-порта.
Очистите входной Micro USB-порт.
Оранжевый индикатор LED часто мигает.
Неправильная зарядка.
Прекратите использование устройства. Обратитесь к дилеру Sony или в
официальный сервисный центр Sony.
Малое время заряжания блока питания [заряжание длится менее 3.5 часов (от
адаптера переменного тока) или 6 часа (через стандартный порт USB)].
Источник питания достиг окончания срока службы или неисправен.
Если время подачи питания значительно сокращается даже при полностью
заряженном источнике питания, это значит, что устройство достигло окончания
срока службы. Приобретите новое изделие (срок службы зависит от
использования).
В случае возникновения неисправностей обратитесь к дилеру Sony или в
официальный сервисный центр Sony.
Рабочая температура среды использования устройства выходит за пределы
допустимого диапазона.
Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого
диапазона.
Источник питания не подает питание на переносное устройство, или зеленый
индикатор LED не загорается.
Неправильное подключение кабеля USB между источником питания и
переносным устройством.
Правильно подключите кабель USB.
Рабочая температура среды использования устройства выходит за пределы
допустимого диапазона.
Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого
диапазона.
*
*
*
*
*
*
Низкий оставшийся заряд батареи.
Зарядите источник питания.
Переносное устройство не переключено в режим зарядки.
Проверьте переносное устройство и переключите его в режим зарядки.
Включите переносное устройство перед зарядкой.
Возможно, источник питания используется, когда он подключен к компьютеру.
Отсоедините кабель USB от входного USB-порта устройства.
Малое время подачи питания на переносное устройство.
Загрязнен разъем или USB-порт на переносном устройстве.
Очистите.
Рабочая температура среды использования устройства выходит за пределы
допустимого диапазона.
Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого
диапазона.
Источник питания достиг окончания срока службы или неисправен.
Если время подачи питания значительно сокращается даже при полностью
заряженном источнике питания, это значит, что устройство достигло окончания
срока службы. Приобретите новое изделие (срок службы зависит от
использования).
В случае возникновения неисправностей обратитесь к дилеру Sony или в
официальный сервисный центр Sony.
Источник питания разряжен или низкий оставшийся заряд батареи.
Зарядите источник питания.
Зеленый индикатор LED часто мигает.
Неправильное подключение переносного устройства к источнику питания, или
неисправно переносное устройство или кабель.
Правильно подключите переносное устройство или кабель. Или обратитесь к
дилеру или в официальный сервисный центр производителя переносного
устройства.
Выходная мощность USB-порта превышает 1.5 А.
Убедитесь, что технические характеристики питания переносного устройства не
превышают 1.5 А.
Не удается правильно подключить кабель USB.
Возможно, подключен кабель другого типа.
Используйте правильный кабель USB.
Кабель USB подключен неправильно.
Правильно подключите кабель USB.
Возможно, в USB-порт попала пыль и т.д.
Очистите USB-порт.
При возникновении других вопросов обратитесь к дилеру Sony или в официальн
ый
сервисный центр Sony.
Предупреждение
Не допускайте короткого замыкания источника питания. Во избежание короткого
замыкания держите источник питания вдали от любых металлических предметов
(например, монет, заколок, ключей и т. д.).
Источник питания может нагреваться в
процессе зарядки. Это не является неисправностью. Соблюдайте осторожность при
работе с изделием.
Во избежание поражения электрическим током используйте
данное изделие по назначению.
ОСТОРОЖНО
Не роняйте изделие, не помещайте на него тяжелые предметы и не прикладывайте
излишние усилия.
Не нагревайте источник питания и не сжигайте его.
Не разбирайте и не изменяйте конструкцию данного изделия.
Это устройство не
предназначено для эксплуатации лицами (включая детей) со сниженными
физическими возможностями, нарушениями органов чувств или психической
деятельности, а также не имеющими соответствующих навыков и знаний, иначе как
под присмотром и инструктажем лиц, ответственных за их безопасность. Дети должны
находиться под наблюдением взрослых для предотвращения возможности игр с этим
устройством.
Рабочая температура: от 0 °C до 35 °C. Для достижения оптимальной
зарядной емкости заряжайте источник питания при температуре от 10 °C до 30 °C.
Не подвергайте изделие воздействию прямого солнечного света или воды.
Храните вдали от мест с высокой температурой и влажностью.
Во время
использования изделия не накрывайте его одеялом и т.д.
Контактные поверхности источника питания всегда должны быть чистыми.
Источник питания не заряжен. Необходимо зарядить источник питания перед первым
использованием.
Примечания по использованию изделия
Заряжайте источник питания вдали от телевизора, радио или тюнера, поскольку он
может вызвать появление помех.
Для получения дополнительной информации о
работе переносного устройства см. соответствующее руководство пользователя.
Работа зависит от устройства.
Во избежание короткого замыкания не вставляйте
металлические предметы (заколки, ключи и т.д.) в выходной USB-порт,
соединительные разъемы источника питания.
Не допускайте попадания на изделие
жидкости и не используйте его, если оно влажное.
Не используйте и не храните
данное изделие в местах с повышенной влажностью и в местах скопления пыли.
Располагайте изделие на устойчивой поверхности.
Не заряжайте источник
питания дольше требуемого времени.
Содержите в чистоте штекер, внутренние
части выходного USB-порта и соединительных разъемов источника питания.
Не касайтесь соединительных разъемов и не вставляйте туда пальцы.
ГАРАНТИЯ
Гарантия на изделие распространяется только на источник питания при нормальном
использовании в соответствии с руководством по эксплуатации и системной средой. В
связи с этим Покупатель подтверждает и соглашается со следующим:
Компания Sony не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные
неправильным использованием данного изделия, а также при наличии претензий от
третьих сторон.
Компания Sony не несет ответственности за неисправности MP3-
проигрывателей, сотовых телефонов или другого оборудования, являющиеся
результатом использования данного изделия; за совместимость изделия с
определенным оборудованием, программами или периферийными устройствами; за
возникновение конфликтов при работе с другими установленными программами; за
потерю данных; а также за случайное или неизбежное причинение иного ущерба.
Компания Sony не несет ответственности за материальный ущерб, упущенную
выгоду, претензии от третьих сторон и т. д., являющиеся результатом использования
данного изделия.
Утилизация использованных элементов питания и отслужившего
электрического и электронного оборудования (Директива применяется в
странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве, элементе питания или их упаковке
означает, что устройство и элемент питания, нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах
питания данный символ может комбинироваться с символом
химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для
ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая
правильную утилизацию отслуживших устройств и использованных
элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и
здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при изготовлении элементов питания и устройств,
способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо
действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача
постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента
питания следует производить только в специализированных сервисных центрах.
Для правильной утилизации использованных элементов питания, электрического
и электронного оборудования после истечения срока службы следует сдавать
их в
соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об
использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором
даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры
безопасности. Сдавайте эти использованные элементы питания в соответствующие
пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения
более подробной информации о вторичной переработке данных изделий или
использованных элементов питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где были
приобретены изделия или элементы питания.
Производителем данного устройства является корпорация Сони Корпорейшн 1-7-1,
Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075. Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания
Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Импортер на территории стран Таможенного союза – ЗАО «Сони Электроникс»,
Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата производства указана на зарядном устройстве переменного тока и источнике
питания USB в формате ГГГГММ. Г: год М: месяцHR (hrvatski)
HR (Hrvatski)
Značajke i funkcije
Sony Li-ion Polymer baterija
Ovaj modul može se puniti otprilike 1,000 puta.*
Ovo je procjena temeljena na rezultatima testova koje je proveo Sony u sljedećim
uvjetima. Stvarni broj ponovnog korištenja modula ovisi o uređaju i uvjetima
korištenja.
Uvjeti punjenja: 4.2 V 0.5 ltA (CC/CV)
Propuštena struja punjenja: 0.05 ltA
Uvjeti pražnjenja: 0.5 ltA
Propušteni napon pražnjenja: 3 V
Uvjeti temperature: 23°C
Sigurnosne funkcije
funkcija za sprječavanje prepunjivanja / sigurnosni tajmer / funkcija otkrivanja
neuobičajene temperature
Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije uporabe.
Dijelovi
Zeleni LED indikator / Izlazni USB ulaz / Mikro ulazni USB ulaz /
Narančasti LED indikator / USB priključak / Mikro USB priključak
Referentna tablica statusa LED indikatora
Narančasti LED indikator
Ovaj indikator pokazuje uvjete punjenja jedinice.
*
LED indikator Uvjeti punjenja
(Uključen)
Punjenje u tijeku
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Isključen)
Punjenje završeno/isključen
. . . .
(Trepti brzo)
Neispravnost
Zeleni LED indikator
Ovaj indikator pokazuje uvjete napajanja prijenosnog uređaja.
LED indikator Uvjeti napajanja
(Uključen)
Napajanje u tijeku
. . . . . . (Trepti polako)
Slaba baterija
. . . . (Trepti brzo)
Neispravnost
Indikator ostaje uključen čak i kada je uređaj potpuno napunjen. Provjerite status punjenja
svog prijenosnog uređaja.
Za punjenje uređaja
1. Priključite mikro USB priključak priloženog USB kabela u ulazni mikro USB ulaz
modula.
2. Priključite drugi kraj priloženog USB kabela u USB ulaz svog računala itd.
Uključuje se narančasti LED indikator. Pogledajte »Rješavanje problema« ako se
narančasti LED indikator isključi nakon nekoliko minuta ili se ne uključi.
3. Isključite USB kabel nakon što se narančasti LED indikator isključi.
Napomena
Ako je kapacitet baterije računala itd. nizak, spojite prilagodnik za izmjenični napon na
računalo itd. da biste nastavili s korištenjem.
Da biste provjerili preostalu energiju
1. Priključite USB priključak priloženog USB kabela u izlazni USB ulaz modula.
Narančasti LED indikator trepti ovisno o preostaloj količini energije.
LED indikator Preostalo energija
. . . . . .
(Trepti tri puta × 2)
Puno
. . . . (Trepti dva puta × 2)
Srednje
. . (Trepti jednom × 2)
Slabo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ne trepti) Prazno
Preostalu energiju možete provjeriti samo kada je USB kabel priključen u izlazni USB ulaz
jedinice.
Da biste napajali prijenosni uređaj
1. Priključite USB kabel za punjenje (službeno podržan od strane prijenosnoga
uređaja) u prijenosni uređaj.
2. Priključite drugi kraj USB kabela u izlazni USB ulaz jedinice.
Pali se zeleni LED indikator i modul počinje puniti uređaj.
Narančasti LED indikator trepti ovisno o preostaloj količini napajanja.
Zeleni LED indikator ostaje uključen čak i kada je uređaj potpuno napunjen. Indikator
se gasi kada isključite kable iz izlaznog USB ulaza modula. Provjerite status punjenja
svog prijenosnog uređaja.
Napomene
Izlazni USB ulaz modula isključivo se koristi za napajanje. Ne priključujte ga na USB ulaze
računala i sl., jer time možete uzrokovati kvar.
Prilikom punjenja prijenosnog uređaja ovom
jedinicom vrijeme punjenja može se razlikovati ovisno o statusu baterije prijenosnog uređaja.
Upozoravamo da neki prijenosni uređaji mogu doživjeti nagli gubitak ulazne memorije bez
obzira upotrebljavaju li se s ovom jedinicom (pojedinosti potražite u priručniku priloženom
uz dotični prijenosni uređaj). Prije upotrebe ovog proizvoda svakako napravite pričuvnu
kopiju ulazne memorije. Sony nije odgovoran za gubitak memorije.
Ako jedinice niste
upotrebljavali duže vremena, nećete je moći napuniti do kraja, ali ćete to ipak moći učiniti
nakon nekoliko ponovljenih punjenja i napajanja (dva ili tri puta).
Vrijeme punjenja
Ugrađena baterija Vrijeme punjenja
3.75 V
(vrsta 2,800 mAh/min. 2,740 mAh)
Otprilike 3.5 sati
(pomoću prilagodnika za izmjeničnu struju
od 1.0 A)
Otprilike 6 sati (sa standardnog USB ulaza)
Moguće je punjenje s pomoću prilagodnika izmjenične struje napona 5 V i jakosti 0.5 A ili
veće s USB izlazom.
Imajte na umu da je maksimalna jakost ulazne struje ovog proizvoda 1.0 A.
Vrijeme napajanja
Izlazni USB ulaz Vrijeme napajanja
5 V, 1.5 A (maks.) Otp. 60 minuta
Vrijeme napajanja razlikuje se ovisno o stanju baterije, uvjetima pohrane i prijenosnom
uređaju.
Specifikacije
Ulaz DC 5 V
Izlaz DC 5 V, 1.5 A (maks.)
Dimenzije (Š/V/D) 38.8 mm × 99.0 mm × 19.0 mm
Težina otprilike 84 g
Radna temperatura 0 °C – 35 °C
Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne obavijesti.
Rješavanje problema
Ne uključuje se narančasti LED indikator.
Okruženje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuće temperature.
Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
Ulazni mikro USB ulaz nije dobro priključen.
Očistite ulazni mikro USB ulaz.
Narančasti LED indikator brzo trepti.
Punjenje nije uobičajeno.
Prekinite uporabu. Obratite se dobavljaču Sonyjevih proizvoda ili ovlaštenom
Sonyjevom servisu.
Modul se puni vrlo kratko [punjenje traje manje od 3.5 sati (putem prilagodnika za
izmjeničnu struju) ili 6 sata (putem standardnog USB ulaza)].
Jedinica je stigla do kraja radnog vijeka ili je neispravan.
Kada je vrijeme napajanja prijenosnog uređaja vrlo kratko čak i nakon što je je jedinica
napunjena do kraja, jedinica je dosegla kraj svog radnog vijeka. Kupite novi proizvod
(radni vijek ovisi o načinu upotrebe).
Ako se dogodi kvar, obratite se dobavljaču Sonyjevih proizvoda ili ovlaštenom
Sonyjevom servisu.
Okruženje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuće temperature.
Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
Jedinica ne napaja prijenosni uredjaj strujom ili se ne pali zeleni LED indikator.
USB kabel koji povezuje jedinicu i prijenosni uređaj nije ispravno priključen.
Ispravno priključite USB kabel.
Okruženje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuće temperature.
Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
Preostali kapacitet baterije je nizak.
Napunite jedinicu.
Prijenosni uređaj nije u načinu punjenja.
Provjerite i prebacite prijenosni uređaj u način punjenja.
Uključite prijenosni uređaj prije punjenja.
Jedinicu možete upotrebljavati dok je priključena na računalo.
Isključite USB kabel iz ulaznog USB ulaza jedinice.
Vrijeme napajanje prijenosnog uređaja kratko je.
Priključak ili USB ulaz na prijenosnom uređaju je prljav.
Očistite ga.
Okruženje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuće temperature.
Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
Jedinica je došla do kraja radnog vijeka ili je neispravan.
Kada je vrijeme napajanja prijenosnog uređaja vrlo kratko, čak i nakon što je jedinica
napunjena do kraja, jedinica je dosegla kraj svog radnog vijeka. Kupite novi proizvod
(radni vijek ovisi o načinu upotrebe).
Ako se dogodi kvar, obratite se dobavljaču Sonyjevih proizvoda ili ovlaštenom Sonyjevom
servisu.
Jedinica je prazna ili je baterija vrlo slaba.
Napunite jedinicu.
Zeleni LED indikator brzo trepti.
Prijenosni uređaj i jedinica nisu ispravno spojeni ili su prijenosni uređaj ili kabel
neispravni.
Ispravno priključite prijenosni uređaj ili kabel. Ili se obratite svom dobavljaču ili
ovlaštenom servisu za prijenosni uređaj.
Izlazna snaga USB-a premašuje 1.5 A.
Uvjerite se da je specifikacija snage prijenosnog uređaja unutar 1.5 A.
Ne možete ispravno priključiti USB kabel.
Možda ste priključili neki drugi kabel.
Upotrijebite odgovarajući USB kabel.
USB kabel nije ispravno priključen.
Pravilno priključite USB kabel.
U USB ulazu može se nakupiti prašina i sl.
Očistite USB ulaz.
Daljnja pitanja uputite dobavljaču Sonyjevih proizvoda ili ovlaštenom Sonyjevom servisu.
Upozorenje
Ne izlažite jedinice kratkom spoju. Da biste izbjegli kratki spoj, jedinicu držite podalje od
metalnih predmeta (npr. kovanica, ukosnica, ključeva i sl.).
Jedinica može se jako ugrijati
tijekom punjenja. To je normalno. Budite oprezni prilikom rukovanja.
Proizvod rabite
ispravno kako biste izbjegli strujni udar.
OPREZ
Ne dopustite da proizvod padne, ne opterećujte ga velikim teretom i ne dopuštajte jaki
*
*
*
*
*
*
pritisak.
Jedinicu ne zagrijavajte i nemojte je odbaciti paljenjem.
Proizvod nemojte
rastavljati ili ponovno sastavljati.
Namjena uređaja nije da se njime koriste osobe
(uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, osobe s manjkom
iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ih je osoba odgovorna za njihovu sigurnost
uputila kako se uređaj upotrebljava. Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem.
Radna temperatura: 0 °C – 35 °C. Da biste optimizirali kapacitet punjenja, jedinicu punite
na temperaturama od 10 °C – 30 °C.
Proizvod ne izlažite izravnoj sunčevoj svjetlosti ili
vodi.
Čuvajte ga od visokih temperatura ili vlage.
Dok je u upotrebi, ne pokrivajte
proizvod materijalima kao što su deke.
Dodirna površina modula mora uvijek biti čista.
Modul nije napunjen. Prije prve upotrebe potrebno ga je napuniti.
Napomene o upotrebi proizvoda
Modul punite dalje od televizora, radija ili tunera jer može doći do šuma.
Detalje o radu
prijenosnog uređaja potražite u njegovom priručniku. Način rada ovisi o uređaju.
Ne
umećite metalne predmete (ukosnice, ključeve i sl.) u izlazni USB ulaz ili priključne terminale
jedinice kako biste izbjegli kratki spoj.
Proizvod ne izlažite tekućini i ne rabite ga ako je
vlažan.
Proizvod ne upotrebljavajte i ne odlažite na vlažnom ili prašnjavom mjestu.
Proizvod postavite na stabilnu mjesto.
Jedinicu ne punite duže od potrebnog vremena.
Održavajte čistoću utikača, unutrašnjosti izlaznog USB ulaza i priključnih terminala
jedinice.
Ne priključujte terminale izravno te u njih ne gurajte prste.
JAMSTVO
Jamstvo za naše proizvode ograničeno je samo na jedinicu koja se upotrebljava sukladno s
uputama za rad i navedenim okruženjem sustava. Stoga kupac potvrđuje i slaže se sa
sljedećim:
Sony nije odgovoran za štete ili gubitke nastale zbog upotrebe ovog proizvoda ili za bilo
kakve tužbe trećih strana.
Sony nije odgovoran za probleme s vašim MP3 playerom,
mobilnim telefonom ili drugim hardverom uzrokovane upotrebom ovog proizvoda; za
prikladnost proizvoda određenom hardveru, softveru ili perifernim uređajima; za sukobe s
drugim instaliranim softverom; za gubitak podataka; ili druge slučajne ili neizbježne štete.
Sony nije odgovaran za financijske štete, gubitak dobiti, tužbe trećih strana itd. proizašle iz
upotrebe ovog proizvoda.
Zbrinjavanje starih baterija i električkih i elektroničkih uređaja i opreme (primjenjuje
se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na uređaju, bateriji ili ambalaži označava da se uređaj i
baterija ne smiju zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama
se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol. Kemijski simboli za živu
(Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili
0,004% olova. Odlažući ovaj uređaj i bateriju na za to predviđenom
mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i
ljudsko zdravlje koje može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem.
Zbrinjavanjem materijala pomažete očuvanju prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji, zbog sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja podataka,
trebaju stalno napajanje smije zamijeniti samo kvali cirano servisno osoblje. Kako biste
osigurali pravilno zbrinjavanje takve baterije, električkih i elektroničkih uređaja i opreme
nakon isteka radnog vijeka, uređaje predajte odgovarajućem sabirnom centru za zbrinjavanje
električkih i elektroničkih uređaja. Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte upute o
sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mjesto koje se
bavi zbrinjavanjem istrošenih baterija. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju ovog uređaja
ili baterije molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili trgovinu
gdje ste kupili proizvod ili bateriju.
Proizvođač ovoga proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Ovlašteni zastupnik za EMC i sigurnost proizvoda je Sony Deutschland GmbH,
Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo 108-
0075, Japan.
Sony, odnosno njegov ovlašteni zastupnik Sony Central and Southeast Europe Kft.,
Predstavništvo u Republici Hrvatskoj izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen s bitnim
zahtjevima tehničkih propisa koji su za ovaj proizvod utvrđeni.
Izjave o sukladnosti dostupne su na internet stranici www.sukladnost-sony.com.hr
UA (Українська мова)
Функції та можливості
Sony літій-іонний полімерний акумулятор всередині
Виріб можна заряджати приблизно 1,000 разів*.
Це орієнтовне значення базується на результатах тестів, проведених компанією
Sony за наведених нижче умов. Фактична кількість разів, коли виріб може бути
використаний, залежить від пристрою та умов використання.
Умови заряджання: 4.2 В 0.5 ItA (постійний струм/постійна напруга)
Граничний струм заряджання: 0.05 ItA
Умови розряджання: 0.5 ItA
Гранична напруга розряджання: 3 В
Температурні умови: 23°C
Функції безпеки
Функція запобігання накопиченню надмірного заряду / Таймер безпеки / Функція
виявлення аномальної температури
Перед використанням уважно прочитайте наступні інструкції.
Компоненти
Зелений індикатор LED / Вихідний порт USB / Вхідний порт micro-USB /
Оранжевий індикатор LED / Штекер USB / Штекер micro-USB
Довідкова схема сигналів індикаторів LED
Оранжевий індикатор LED
Цей індикатор вказує стан заряджання виробу.
Індикатор LED Стан заряджання
(Світиться)
Трив ає заряджання
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Згас)
Заряджання завершилося/від’єднано
кабель
. . . .
(Швидко блимає)
Несправність
Зелений індикатор LED
Цей індикатор вказує стан живлення портативного пристрою.
Індикатор LED Стан живлення
(Світиться)
Трив ає подача живлення
. . . . . .
(Повільно блимає)
Низький заряд батареї
. . . .
(Швидко блимає)
Несправність
Індикатор продовжує світитися навіть після повного заряджання пристрою.
Перевірте стан заряджання на портативному пристрої.
Заряджання виробу
1. Вставте штекер micro-USB доданого кабелю USB у вхідний порт micro-USB на
виробі.
2. Підключіть інший кінець доданого кабелю USB до порту USB на комп’ютері
тощо.
Загориться оранжевий індикатор LED. Якщо оранжевий індикатор LED не
загорається або загорається і через декілька хвилин знову гасне, див. розділ
«Усунення несправностей».
3. Після того як оранжевий індикатор LED згасне, від’єднайте кабель USB.
Примітка
У разі низького рівня живлення акумулятора комп’ютера тощо приєднайте до
комп’ютера тощо адаптер змінного струму, щоб продовжити його використання.
Перевірка залишкового заряду
1. Вставте штекер USB доданого кабелю USB у вихідний порт USB на виробі.
Залишковий заряд можна визначити за кількістю блимань оранжевого індикатора
LED.
Індикатор LED Залишковий заряд
. . . . . .
(Блимає тричі × 2)
Повний заряд
. . . . (Блимає двічі × 2)
Середній заряд
. . (Блимає один раз × 2)
Низький заряд
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не блимає) Батарея розряджена
Перевірити залишковий заряд можна, тільки коли кабель USB підключений до
вихідного порту USB на виробі.
Живлення портативного пристрою
1. Приєднайте до портативного пристрою зарядний кабель USB (офіційно
схвалений для цього портативного пристрою).
2. Підключіть інший кінець кабелю USB до вихідного порту USB на виробі.
Зелений індикатор LED засвітиться — виріб розпочав подачу живлення.
Залишковий заряд можна визначити за кількістю блимань оранжевого індикатора
LED.
Зелений індикатор LED продовжує світитися навіть після повного заряджання
пристрою. Якщо від’єднати кабель від вихідного порту USB на виробі, індикатор
згасне. Перевірте стан заряду батареї портативного пристрою.
Примітки
Вихідний порт USB на виробі призначений лише для подачі живлення. Не
підключайте його до портів USB на комп’ютері тощо. Це може спричинити
несправність.
Трив ал ість заряджання портативного пристрою за допомогою цього
виробу залежить від стану батареї портативного пристрою.
Застерігаємо, що
незалежно від використання цього виробу існує можливість несподіваної втрати
вмісту вхідної пам’яті на певних портативних пристроях (докладну інформацію див. у
посібнику користувача, отриманому разом із портативним пристроєм). Перед
використанням цього виробу зробіть резервну копію вмісту вхідної пам’яті.
*
*
*
*
Корпорація Sony не несе відповідальності за втрату вмісту вхідної пам’яті.
Якщо
виріб тривалий час не використовувався, то ви не зможете зарядити його повністю. Не
дивлячись на це, здатність повністю заряджатися відновиться після декількох циклів
заряджання й подачі живлення (2-3 рази).
Тривалість заряджання
Вбудована батарея Тривалість заряджання
3.75 В
(звич. 2,800 мА-год/мін. 2,740 мА-год)
Приблизно 3.5 годин
(від адаптера змінного струму номіналом
1.0 A)
Приблизно 6 годин
(від стандартного порту USB)
Можливе заряджання від адаптера змінного струму з виходом USB номіналом 5 В
0.5 A або більше.
Будь ласка, зверніть увагу, що максимальний вхідний струм для цього виробу
становить 1.0 A.
Тривалість живлення
Вихідний порт USB Тривалість живлення
5 В, 1.5 А (максимально) Приблизно 60 хвилин
Трив ал ість живлення залежить від стану батареї, умов зберігання і портативного
пристрою.
Технічні характеристики
Вхід 5 В постійного струму
Вихід
5 В постійного струму, 1.5 А (максимально)
Розміри (Ш/В/Д) 38.8 мм × 99.0 мм × 19.0 мм
Вага Приблизно 84 г
Робоча температура 0°C-35°C
Дaту виpобництвa вкaзaно нa вхідному модулі змінного струму та вихідному модулі
USB y фоpмaті PPРРММ, дe РРРР – pік виpобництвa, а MМ – місяць.
Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього
сповіщення.
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
Усунення несправностей
Оранжевий індикатор LED не світиться.
Фактична температура знаходиться за межами вказаного діапазону
використання.
Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур.
Поганий контакт у вхідному порту micro-USB.
Почистіть вхідний порт micro-USB.
Оранжевий індикатор LED швидко блимає.
Заряджання відбувається неправильно.
Припиніть користування виробом. Зверніться до дилера Sony або
уповноваженого сервісного центру Sony.
Виріб заряджається надто швидко (менше ніж за 3.5 годин від адаптера
змінного струму або 6 годину від стандартного порту USB).
Виріб несправний або термін його експлуатації добіг кінця.
Якщо навіть повністю заряджений виріб забезпечує живлення на протязі дуже
малого часу, значить термін його експлуатації закінчився. Придбайте новий виріб
(термін експлуатації залежить від способу використання).
У разі виникнення несправності звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого
сервісного центру Sony.
Фактична температура знаходиться за межами вказаного діапазону
використання.
Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур.
Виріб не подає живлення на портативний пристрій або не світиться зелений
індикатор LED.
Кабель USB, що з’єднує виріб із портативним пристроєм, підключений
неправильно.
Правильно підключіть кабель USB.
Фактична температура знаходиться за межами вказаного діапазону
використання.
Використовуйте виріб у межах ді
апазону робочих температур.
Низький рівень заряду батареї.
Зарядіть виріб.
Портативний пристрій не переключений у режим заряджання.
Перевірте портативний пристрій і переключіть його в режим заряджання.
Ув імкніть портативний пристрій перед заряджанням.
Можливо, ви використовуєте виріб, підключений до комп’ютера.
Від’єднайте кабель USB від вхідного порту USB на виробі.
Мала тривалість живлення портативного пристрою.
Штекер або порт USB на портативному пристрої забруднений.
Почистіть його.
Фактична температура знаходиться за межами вказаного діапазону
використання.
Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур.
Виріб несправний або термін його експлуатації добіг кінця.
Якщо навіть повністю заряджений виріб забезпечує живлення на протязі дуже
малого часу, значить термін його експлуатації закінчився. Придбайте новий виріб
(термін експлуатації залежить від способу використання).
У разі виникнення несправності звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого
сервісного центру Sony.
Виріб розрядився або залишковий заряд батареї низький.
Зарядіть виріб.
Зелений індикатор LED швидко блимає.
Портативний пристрій неправильно з’єднаний із виробом; портативний
пристрій або кабель несправний.
Правильно підключіть портативний пристрій або кабель. Зверніться до дилера чи
сервісного центру, відповідального за обслуговування портативного пристрою.
Вихідна потужність USB перевищує 1.5 А.
Переконайтеся, що технічні характеристики живлення портативного пристрою
перебувають у межах 1.5 А.
Не вдається приєднати кабель USB.
Можливо, ви приєднали кабель іншого типу.
Використовуйте правильний кабель USB.
Кабель USB підключений неправильно.
Підключіть кабель USB належним чином.
Порт USB заблокований пилом тощо.
Почистіть порт USB.
З іншими питаннями звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого сервісного
центру Sony.
Попередження
Не допускайте короткого замикання виробу. Щоб уникнути короткого замикання,
тримайте виріб подалі від металевих предметів (монет, шпильок для волосся, ключів
тощо).
Під час заряджання виріб може нагріватися. Це нормальне явище. Враховуйте
це при користуванні виробом.
Правильно використовуйте виріб, щоб уникнути
ураження електричним струмом.
УВАГА
Не кидайте виріб, не ставте на нього важкі предмети і не завдавайте йому сильних
ударів.
Не нагрівайте виріб і не кидайте його у вогонь.
Не намагайтеся розібрати і
знову зібрати цей виріб.
Цей прилад не призначений для експлуатації особами (у
тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, а також особами без достатнього досвіду та знань, окрім випадків,
коли такі особи при користуванні приладом перебувають під наглядом або виконують
вказівки відповідальної за їх безпеку людини. Пильнуйте, щоб діти не гралися із
приладом.
Робоча температура: 0°C-35°C. Для оптимізації зарядної ємності
заряджайте виріб за температури 10°C-30°C.
Бережіть виріб від прямих сонячних
променів і води.
Не піддавайте виріб дії високих температур та вологи.
Не
накривайте виріб під час використання, наприклад ковдрою.
Контактна поверхня виробу має бути завжди чистою.
Виріб не заряджений. Перед першим використанням виріб необхідно зарядити.
Примітки щодо використання виробу
Заряджайте виріб подалі від телевізора, радіоприймача та тюнера, оскільки він може
спричиняти перешкоди.
Докладну інформацію щодо експлуатації портативного
пристрою див. у посібнику користувача. Правила експлуатації залежать від пристрою.
Щоб уникнути короткого замикання, не вставляйте металеві предмети (шпильки
для волосся, ключі тощо) у вихідний порт USB чи з’єднувальні роз’єми виробу.
Бережіть виріб від рідин і не використовуйте його у вологому стані.
Не
використовуйте і не зберігайте виріб у вологих та пильних місцях.
Встановлюйте
виріб на стійкій поверхні.
Не заряджайте виріб довше, ніж потрібно.
Дбайте про
чистоту штекера, внутрішньої поверхні вихідного порту USB і з’єднувальних роз’ємів
виробу.
Не торкайтеся до з’єднувальних роз’ємів і не вставляйте в них пальці.
ГАРАНТІЯ
Наша гарантія поширюється тільки на сам виріб за умови його нормального
використання у відповідності до інструкцій з експлуатації та особливостей системного
оточення. Відтак, покупець визнає та підтверджує, що:
корпорація Sony не несе відповідальності за пошкодження та збитки, що виникли
внаслідок використання цього виробу, а також за претензіями третіх сторін;
корпорація Sony не несе відповідальності за неполадки з MP3-програвачем,
мобільним телефоном чи іншим устаткуванням, що виникли внаслідок користування
цим виробом; за придатність цього виробу для конкретного устаткування,
програмного забезпечення чи периферійних приладів; за конфлікти з іншим
встановленим програмним забезпеченням; за втрату даних та за іншу випадкову або
неминучу шкоду;
корпорація Sony не несе відповідальності за фінансові збитки,
втрачений прибуток, претензії третіх сторін тощо, що виникли внаслідок
використання цього виробу.
Переробка використаних елементів живлення, старого електричного та
електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших
європейських країнах із системами роздільного збирання сміття)
Даний знак на виробі, елементі живлення або упаковці означає, що
виріб та елемент живлення, не можна утилізувати разом з іншими
побутовими відходами. На деяких елементах живлення цей знак
може використовуватись у комбінації з позначенням хімічного
елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті
або 0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного
елементу ртуті (Hg) або свинцю (Pb). Забезпечивши належну
переробку виробу та використаних елементів живлення, ви
*
*
*
допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє
середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою.
Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки, виконання яких-небудь дій або
збереження наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача постійного живлення
від вбудованого елемента живлення, заміну такого елемента живлення варто робити
тільки в уповноважених сервісних центрах. Для правильної переробки використаних
елементів живлення, електричного та електронного обладнання, після закінчення
терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й електричного
обладнання. Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію
в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із
пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й
переробки використаних елементів живлення. Для одержання більш докладної
інформації про вторинну переробку даного виробу або використаного елемента
живлення, будь ласка, звертайтесь до органу місцевої адміністрації, служби збору
побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб або елемент живлення.
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).
Уповноваженим представником з питань електромагнітної сумісності та безпеки
виробу є компанія Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).
Виробник:
Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan, 108-0075.
Уповноважений представник в Україні:
ТОВ «Соні Укр а їна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова
КМУ від 03/12/2008 № 1057)
Обладнання відповідає вимогам:
- Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785).
NO (Norsk)
Egenskaper og funksjoner
Sony Li-Ion batteri inkludert
Enheten kan lades opp ca. 1,000 ganger*.
Dette er en omtrentlig verdi basert på resultatene av tester som utføres av Sony under
de følgende forholdene. Det faktiske antallet ganger enheten kan brukes, avhenger av
enheten og bruksforholdene.
Ladeforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Lading avbruddsstrøm: 0.05 ItA
Utladingsforhold: 0.5 ItA
Utlading avbruddsspenning: 3 V
Temperaturforhold: 23°C
Sikkerhetsfunksjoner
Funksjon for forhindring av overlading /
Sikkerhetstimer / Funksjon for registrering av unormal temperatur
Les følgende anvisninger nøye før bruk.
Deler
Grønn LED-indikator / USB-utgangsport / Micro USB-inngangsport /
Oransje LED-indikator / USB-kontakt / Micro USB-kontakt
Referansediagram for LED-indikatorstatus
Oransje LED-indikator
Denne indikatoren viser enhetens ladeforhold.
LED-indikator Ladeforhold
(Tennes)
Lader
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Slukkes) Lading fullført / koblet fra
. . . . (Blinker raskt)
Funksjonssvikt
Grønn LED-indikator
Denne indikatoren viser strømforsyningsforhold til den bærbare enheten.
LED-indikator Strømforsynings-forhold
(Tennes)
Forsyner
. . . . . . (Blinker sakte)
Lavt batterinivå
. . . . (Blinker raskt)
Funksjonssvikt
Indikatoren forblir tent, selv om enheten er fullstendig ladet opp. Kontroller ladestatusen på
den bærbare enheten.
Slik lader du enheten
1. Koble micro USB-kontakten på den inkluderte USB-kabelen til micro USB-
inngangsporten på enheten.
2. Koble den andre enden av den inkluderte USB-kabelen til USB-porten på
datamaskinen din, e.l.
Den oransje LED-indikatoren tennes. Henvis til "Feilsøking" hvis den oransje LED-
indikatoren slukkes etter et par minutter, eller ikke tennes i det hele tatt.
3. Koble USB-kabelen fra etter at den oransje LED-indikatoren slukkes.
Merk
Hvis batterinivået til datamaskinen osv. skulle være lavt, koble vekselstrømsadapteren til
datamaskinen osv. for bruk.
Slik sjekker du gjenværende strømnivå
1. Koble USB-kontakten på den inkluderte USB-kabelen til USB-utgangsporten på
enheten.
Den oransje LED-indikatoren blinker avhengig av gjenværende strømnivå.
LED-indikator Gjenværende strømnivå
. . . . . .
(Blinker tre ganger × 2)
Fullt
. . . .
(Blinker to ganger × 2)
Middels
. . (Blinker én gang × 2)
Lavt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinker ikke) Intet
Du kan kun kontrollere gjenværende strømnivå når USB-kabelen er koblet til USB-
utgangsporten på enheten.
Slik forsyner du strøm til en bærbar enhet
1. Koble en USB-ladekabel (offisielt støttet av den bærbare enheten) til den bærbare
enheten.
2. Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-utgangsporten på enheten.
Den grønne LED-indikatoren tennes, og enheten begynner å forsyne strøm.
Den oransje LED-indikatoren blinker avhengig av gjenværende strømnivå.
Den grønne LED-indikatoren forblir tent, selv om enheten er fullstendig ladet opp.
Indikatoren slukkes når kabelen er koblet fra USB-utgangsporten på enheten.
Kontroller ladestatusen på den bærbare enheten.
Merknader
USB-utgangsporten på enheten er kun for strømforsyning. Ikke koble til USB-porter på
datamaskiner, e.l. Dette kan føre til funksjonssvikt.
Når du lader en bærbar enhet ved hjelp
av denne enheten, vil ladetiden avhenge av batteristatusen til den bærbare enheten.
Væ r
obs på at enkelte bærbare enheter kan oppleve plutselig tap av minne uavhengig om de brukes
med denne enheten eller ikke (for mer informasjon, se bruksanvisningen som fulgte med den
bærbare enheten). Før du bruker dette produktet, må du sikkerhetskopiere minnet. Sony er
ikke erstatningsansvarlig for minnet.
Hvis enheten ikke har vært i bruk på lang tid, kan den
ikke lades helt opp. Enheten kan derimot lades helt opp ved å lade og forsyne strøm gjentatte
ganger (to eller tre ganger).
Ladetid
Innebygd batteri Ladetid
3.75 V (typ. 2,800 mAh / min. 2,740 mAh)
Ca. 3.5 timer (fra 1.0 A vekselstrømadapter)
Ca. 6 timer (fra standard USB-port)
Lading er mulig ved hjelp av en vekselstrømadapter med USB-utgang og spesifikasjonene
5 V 0.5 A eller høyere.
Merk at dette produktets maksimale inngangsstrøm er på 1.0 A.
Strømforsyningsperiode
USB-utgangsport Strømforsynings-periode
5 V, 1.5 A (maks.) Ca. 60 minutter
Strømforsyningsperioden avhenger av batteriforholdene, oppbevaringsforholdene og den
bærbare enheten.
Spesifikasjoner
Inngangsstrøm DC 5 V
Utgangsstrøm DC 5 V, 1.5 A (maks.)
Mål (B/H/L) 38.8 mm × 99.0 mm × 19.0 mm
Vekt Ca. 84 g
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
*
*
*
*
*
*
*
Feilsøking
Den oransje LED-indikatoren tennes ikke.
Bruksmiljøet er utenfor anbefalt temperaturområde.
Bruk innenfor anbefalt temperaturområde.
Det er en dårlig tilkobling i micro USB-inngangsporten.
Rengjør micro USB-inngangsporten.
Den oransje LED-indikatoren blinker raskt.
Ladingen er unormal.
Opphør bruk. Ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-
servicesenter.
Ladetiden for enheten er kort [ladingen tar mindre enn 3.5 timer (fra
vekselstrømadapteren) eller 6 timer (fra standard USB-port)].
Enheten har nådd slutten av levetiden eller har en funksjonssvikt.
Når strømforsyningsperioden er svært kort selv om enheten er ladet helt opp, har
enheten nådd slutten av levetiden. Kjøp et nytt produkt (levetiden varierer avhengig av
bruk).
Hvis en funksjonssvikt oppstår, ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert
Sony-servicesenter.
Bruksmiljøet er utenfor anbefalt temperaturområde.
Bruk innenfor anbefalt temperaturområde.
Enheten kan ikke forsyne strøm til en bærbar enhet, eller den grønne LED-indikatoren
tennes ikke.
USB-kabelen mellom enheten og den bærbare enheten er feil tilkoblet.
Koble USB-kabelen til på riktig måte.
Bruksmiljøet er utenfor anbefalt temperaturområde.
Bruk innenfor anbefalt temperaturområde.
Gjenværende batterikapasitet er lav.
Lad opp enheten.
Den bærbare enheten er ikke i lademodus.
Kontroller og sett opp den bærbare enheten i lademodus.
Slå på den bærbare enheten før lading.
Det kan hende at du bruker enheten mens den er koblet til datamaskinen.
Koble USB-kabelen fra USB-inngangsporten på enheten.
Strømforsyningsperioden til den bærbare enheten er kort.
Kontakten eller USB-porten på den bærbare enheten er skitten.
Rengjør denne.
Bruksmiljøet er utenfor anbefalt temperaturområde.
Bruk innenfor anbefalt temperaturområde.
Enheten har nådd slutten av levetiden eller har en funksjonssvikt.
Når strømforsyningsperioden er svært kort, selv om enheten er ladet helt opp, har
enheten nådd slutten av levetiden. Kjøp et nytt produkt (levetiden varierer avhengig av
bruk).
Hvis en funksjonssvikt oppstår, ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert
Sony-servicesenter.
Enheten er tom for strøm eller den gjenværende batterikapasiteten er lav.
Lad opp enheten.
Den grønne LED-indikatoren blinker raskt.
Den bærbare enheten og enheten er ikke riktig koblet til, eller den bærbare enheten
eller kabelen har en feil.
Koble den bærbare enheten eller kabelen til riktig. Eller kontakt forhandleren din eller
et autorisert servicesenter for den bærbare enheten.
USB-strømutgangseffekten overstiger 1.5 A.
Sørg for at strømspesifikasjonen til den bærbare enheten er innenfor 1.5 A.
Du kan ikke koble USB-kabelen til på riktig måte.
Du kan ha koblet til en annen type kabel.
Bruk riktig USB-kabel.
USB-kabelen er ikke riktig koblet til.
Koble USB-kabelen til ordentlig.
Støv, e.l. kan være i USB-porten.
Rengjør USB-porten.
Ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-servicesenter hvis du har flere
spørsmål.
Advarsel
Ikke kortslutt enheten. For å unngå kortslutning, må du holde enheten borte fra alle
metallgjenstander (f.eks. mynter, hårklemmer, nøkler, osv.)
Enheten kan bli varm under
ladingen. Dette er normalt. Vær forsiktig når du håndterer enheten.
Bruk produktet på
riktig måte for å unngå elektrisk støt.
FORSIKTIG
Ikke slipp i bakken, plasser tunge gjenstander på eller utsett produktet for kraftige støt.
Ikke varm opp enheten eller brenn den.
Ikke demonter eller monter produktet.
Dette
apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale muligheter, eller som har manglende erfaring og kunnskap, med
mindre de har tilsyn eller har mottatt instrukser om bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. For å optimere ladekapasiteten, må du lade enheten i
temperaturer mellom 10 °C - 30 °C.
Ikke utsett produktet for direkte sollys eller vann.
Hold borte fra høye temperaturer eller fuktighet.
Når produktet er i bruk, må du ikke
dekke det til med f.eks. tepper.
Kontaktoverflaten på enheten må alltid holdes rent.
Enheten er ikke ladet. Du må lade det opp før du bruker dette produktet for første gang.
Merknader om bruk av dette produktet
Lad opp enheten unna en TV, radio eller mottaker fordi støy kan oppstå.
For mer
informasjon om den bærbare enheten, må du henvise til enhetens bruksanvisning. Bruk
varierer avhengig av enheten.
For å unngå kortslutning må du ikke sette inn noen
metallgjenstander (hårklemmer, nøkler, osv.) i USB-utgangsporten eller
sammenkoblingsterminaler på enheten.
Ikke utsett produktet for væske eller bruk det hvis
det er fuktig.
Ikke bruk eller oppbevar produktet på et fuktig eller støvete sted.
Plasser
dette produktet på et stabilt sted.
Ikke lad opp enheten lengre enn hva som er nødvendig.
Hold pluggen, innsiden av USB-utgangsporten og sammenkoblingsterminalene på enheten
rene.
Ikke ta direkte på sammenkoblingsterminalene eller før fingrene inn i dem.
GARANTI
Vår produktgaranti er begrenset til å gjelde bare for selve enheten, når den brukes som
normalt i henhold til bruksanvisningene og systemmiljøet. Kunden vedkjenner og godtar
derfor at:
Sony ikke er ansvarlige for skade eller tap som oppstår som følge av bruk av produktet, eller
for krav fra en tredjepart.
Sony ikke er ansvarlige for problemer med MP3-spilleren,
mobiltelefonen eller annen maskinvare du har som oppstår som følge av bruk av dette
produktet; produktets egnethet for en spesiell maskinvare, programvare eller utstyrsenheter;
driftskonflikter med annen installert programvare; datatap; eller andre utilsiktede eller
uunngåelige skader.
Sony er ikke erstatningsansvarlige for finansielle skader, tapte
inntekter, krav fra tredjeparter, osv. som oppstår fra bruk av dette produktet.
Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den
Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette
produktet og batterier ikke må behandles som husholdningsavfall. På
noen batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med kjemiske
symbol. De kjemiske symbolene for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt
til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004%
bly. Ved å sørge for at disse produktene og batteriene blir kastet riktig, vil
du bidra til å forhindre negative konsekvenser for miljøet og menneskers
helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av batteriet.
Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturressursene .Hva gjelder produkter som
av sikkerhets-, ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et
inkorporert batteri, bør dette batteriet ski es kun av autorisert servicepersonell. For å sikre at
batteriet og det elektriske og elektroniske utstyr blir behandlet korrekt, overlevere disse
produktene ved endt levetid til et mottak for resirkulering av batterier og elektrisk og
elektronisk utstyr.
For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man erner batteriet på
riktig måte. Lever batteriet til et mottak for resirkulering av avfall batterier. For mer detaljert
informasjon om resirkulering av dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsselskapet eller forretningen der du kjøpte produktet eller batteriet.
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony
Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
Содержание
- Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment applicable in the european union and other european countries with separate collection systems 1
- Elimination des piles et accumulateurs et des equipements electriques et electroniques usagés applicable dans les pays de l union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective 1
- Entsorgung von gebrauchten batterien und akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen geräten anzuwenden in den ländern der europäischen union und anderen europäischen ländern mit einem separaten sammelsystem für diese produkte 1
- Feleslegessé vált elemek villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása használható az európai unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben 1
- Gb fr de es nl it pt cz hu pl sk si ro bg se dk fi gr ru hr ua no 1
- Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením platí v evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru 1
- Portable charger 1
- Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu stosowane w krajach unii europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki 1
- Smaltimento delle batterie pile e accumulatori esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fi ne vita applicabile in tutti i paesi dell unione europea e negli altri paesi europei con sistema di raccolta diff erenziata 1
- Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no fi nal da sua vida útil aplicável na união europeia e em países europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos 1
- Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al fi nal de su vida útil aplicable en la unión europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos 1
- Verwijdering van oude batterijen elektrische en elektronische apparaten van toepassing in de europese unie en andere europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen 1
- Zneškodňovanie použitých batérií elektrických a elektronických prístrojov platí v európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom 1
- Advarsel 2
- Alimentarea cu energie a unui dispozitiv portabil 2
- Atenţie 2
- Avertizare 2
- Bemærk 2
- Bemærkninger 2
- Bemærkninger om brugen af dette produkt 2
- Bg български 2
- Caracteristici şi funcţii 2
- Componente 2
- Da biste napajali prijenosni uređaj 2
- Da biste provjerili preostalu energiju 2
- Dijelovi 2
- Dk dansk 2
- Driftstid 2
- Egenskaper och funktioner 2
- Egenskaper og funksjoner 2
- Features og funktioner 2
- Feilsøking 2
- Fejlfinding 2
- Felsökning 2
- Fi suomi 2
- Forsigtig 2
- Forsiktig 2
- Försiktigt 2
- Garancija 2
- Garanti 2
- Garanţie 2
- Gr ελληνικά 2
- Grafic de referinţă pentru starea indicatorilor led indicator led portocaliu 2
- Grön led indikator 2
- Grøn led indikator 2
- Grønn led indikator 2
- Hr hrvatski 2
- Huomautuksia 2
- Huomautuksia tuotteen käytöstä 2
- Huomautus 2
- Indicator led verde 2
- Jamstvo 2
- Jäljellä olevan virran tarkistaminen 2
- Kontrollera återstående laddning 2
- Ladda modulen 2
- Laddningstid 2
- Ladetid 2
- Laitteen lataaminen 2
- Latausaika 2
- Led merkkivalon tilan viitetaulukko oranssi led merkkivalo 2
- Les følgende anvisninger nøye før bruk 2
- Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käyttöä 2
- Läs följande instruktioner noga före användning 2
- Læs omhyggeligt de følgende instruktioner før brug 2
- Merknader 2
- Merknader om bruk av dette produktet 2
- Napajanje prenosne naprave 2
- Napomena 2
- Napomene 2
- Napomene o upotrebi proizvoda 2
- No norsk 2
- Note privind utilizarea acestui produs 2
- Observera 2
- Odpravljanje težav 2
- Om användning av den här produkten 2
- Ominaisuudet ja toiminnot 2
- Opladningstid 2
- Opomba 2
- Opombe 2
- Opombe o uporabi tega izdelka 2
- Opozorilo 2
- Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije uporabe 2
- Pentru a verifica energia rămasă 2
- Pentru a încărca unitatea 2
- Polnjenje enote 2
- Pred uporabo natančno preberite naslednja navodila 2
- Preverjanje preostale napolnjenosti baterije 2
- Referansediagram for led indikatorstatus oransje led indikator 2
- Referenceoversigt for led indikatorstatus orange led indikator 2
- Referentna tablica statusa led indikatora narančasti led indikator 2
- Rezolvarea problemelor 2
- Rješavanje problema 2
- Ro română 2
- Ru русский 2
- Se svenska 2
- Slik forsyner du strøm til en bærbar enhet 2
- Slik lader du enheten 2
- Slik sjekker du gjenværende strømnivå 2
- Specificaţii 2
- Specifikacije 2
- Specifikationer 2
- Spesifikasjoner 2
- Statusöversikt för led indikatorerna orange led indikator 2
- Strömförsörja en bärbar enhet 2
- Strömförsörjningstid 2
- Strømforsyningsperiode 2
- Syöttöaika 2
- Sådan kontrolleres resterende strøm 2
- Sådan oplades enheden 2
- Sådan strømforsynes en bærbar enhed 2
- Tabela stanj led indikatorjev oranžni led indikator 2
- Tehnični podatki 2
- Tekniset tiedot 2
- Timp de alimentare 2
- Timp de încărcare 2
- Ua українська мова 2
- Upozorenje 2
- Varning 2
- Varoitus 2
- Vianmääritys 2
- Vihreä led merkkivalo 2
- Virransyöttö kannettavaan laitteeseen 2
- Vrijeme napajanja 2
- Vrijeme punjenja 2
- Za punjenje uređaja 2
- Zeleni led indikator 2
- Značajke i funkcije 2
- Înainte de utilizare vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni 2
- Čas napajanja 2
- Čas polnjenja 2
- Για να ελέγξετε τη διαθέσιμη ενέργεια 2
- Για να τροφοδοτήσετε ρεύμα σε μια φορητή συσκευή 2
- Για να φορτίσετε τη μονάδα 2
- Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση 2
- Εγγυηση 2
- Επίλυση προβλημάτων 2
- Μέρη 2
- Πίνακας αναφοράς για την κατάσταση των ενδεικτικών λυχνιών led πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία led 2
- Πράσινη ενδεικτική λυχνία led 2
- Προειδοποίηση 2
- Προσοχη 2
- Σημείωση 2
- Σημειώσεις 2
- Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση αυτού του προϊόντος 2
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 2
- Χαρακτηριστικά και λειτουργίες 2
- Χρόνος τροφοδοσίας 2
- Χρόνος φόρτισης 2
- Бележки относно използването на този продукт 2
- Внимание 2
- Време за зареждане 2
- Време за подаване на захранване 2
- Время зарядки 2
- Время подачи питания 2
- Гарантия 2
- Гарантія 2
- Гаранция 2
- Довідкова схема сигналів індикаторів led оранжевий індикатор led 2
- Живлення портативного пристрою 2
- За да заредите уреда 2
- За да подадете захранване към портативно устройство 2
- За да проверите оставащата мощност 2
- Забележка 2
- Заряджання виробу 2
- Зарядка источника питания 2
- Зелен led индикатор 2
- Зелений індикатор led 2
- Зеленый индикатор led 2
- Компоненти 2
- Компоненты 2
- Осторожно 2
- Отстраняване на неизправности 2
- Перевірка залишкового заряду 2
- Перед використанням уважно прочитайте наступні інструкції 2
- Перед использованием изделия внимательно прочтите следующие инструкции 2
- Подача питания на переносное устройство 2
- Поиск и устранение неисправностей 2
- Попередження 2
- Предупреждение 2
- Примечание 2
- Примечания 2
- Примечания по использованию изделия 2
- Примітка 2
- Примітки 2
- Примітки щодо використання виробу 2
- Проверка оставшегося заряда 2
- Прочетете внимателно следните инструкции преди употреба 2
- Свойства и функции 2
- Спецификации 2
- Таблица за състояние на led индикатор оранжев led индикатор 2
- Таблица проверки состояний индикаторов led оранжевый индикатор led 2
- Технические характеристики 2
- Технічні характеристики 2
- Тривалість живлення 2
- Тривалість заряджання 2
- Увага 2
- Усунення несправностей 2
- Функции и свойства 2
- Функції та можливості 2
- Части 2
Похожие устройства
- Philips AZ3856 Брошура
- Philips AZ3856 Краткое руководство
- Sony Alpha A6000 Kit 16-50 Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony Sony Alpha ILCE-6000 Kit 16-50mm Black Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX40LPD Инструкция по эксплуатации
- Sony USM16SA1B 16GB Black Инструкция по эксплуатации
- Sony RMT-DSLR2 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICF-C1T FM/AM Red Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX450 Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX450AP Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX650APTQ Gold Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-XB50 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX15LP White Инструкция по эксплуатации
- Aten CS22D Брошюра
- Aten CS22D Краткое руководство по установке
- Aten CS692 Краткое руководство по установке
- Aten CS692 Описание и спецификации продукта
- Aten CS692 Руководство пользователя
- Aten CS64US Краткое руководство по установке
- Aten CS64US Описание и спецификации продукта