Aten CE350 Краткое руководство по установке онлайн

Quick Start Guide
© Copyright 2012 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co.,
Ltd. All rights reserved. All other trademarks are the property of their
respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1223-631G Printing Date: 12/2012
PS/2 KVM Extender
CE350 / CE370 PS/2 KVM Extender Quick Start Guide
Guide de mise en route rapide du système KVM PS/2 Extender CE350 / CE370
CE350 / CE370 KVM-Verlängerung für PS/2 Kurzanleitung
Guía rápida del sistema de extensión KVM para PS/2 CE350 / CE370
Requirements
Console
•AVGA,SVGA,SXGA,UXGA,WUXGA,ormultisyncmonitorcapableofthehighestresolution
thatyouwillbeusingonanycomputerintheinstallation
Note: IfyouconnectaDDCtypemonitortotheLocalUnit,themonitorthatconnectstothe
RemoteUnitmustbeabletosupportthehighestvideoresolutionthattheDDCmonitor
can provide
•APS/2keyboard
•APS/2mouse
•Stereomicrophoneandstereospeakers(optional)
Computers
Thefollowingequipmentmustbeinstalledoneachcomputerthatistobeconnectedtothesystem:
•AVGA,SVGA,SXGA,UXGA,WUXGA,ormultisynccard.
•APS/2keyboardport
•APS/2mouseport
•Speakerandmicrophoneports(optional)
Cables
•Foroptimalsignalintegrity,andtosimplifythelayout,westronglyrecommendthatyouusethe
highqualitycustomKVMCablethatisprovidedwiththispackage.
•Cat5ecableistheminimumrequiredtoconnecttheLocalandRemoteCE350/CE370Units.
Cableofalowerstandardwillresultindegradingofthevideosignal.Forbestperformance,we
stronglyrecommendCat5ecable.
MaximumCableDistances
Connection Distance
ComputertoLocalUnit(CE350L/CE370L) 10 m
LocalUnit(CE350L)toRemoteUnit(CE350R) 150 m
LocalUnit(CE370L)toRemoteUnit(CE370RQ) 300 m
RemoteUnit(CE350R/CE370RQ)tomonitor 20 m
Conguration minimale
Console
•MoniteurVGA, SVGA,SXGA,UXGA,WUXGAou Multisyncprenantenchargelaplushaute
résolution utilisée sur n’importe lequel des ordinateurs de l’installation
Remarque: si vous connectez un moniteur de type DDC à la console locale, le moniteur
connecté à la console distante doit pouvoir prendre en charge la résolution vidéo
la plus élevée du moniteur DDC
•UnclavierPS/2
•UnesourisPS/2
•Microphonestéréoethaut-parleursstéréo(enoption)
Ordinateurs
Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur à connecter au système :
•UnecarteVGA,SVGA,SXGA,UXGA,WUXGAouMultisync
•UnclavierPS/2
•UnesourisPS/2
•Portspourhaut-parleursetmicrophone(facultatifs)
Câbles
•Pourassureruneréceptionoptimaledusignaletsimplierl'installation,ilestfortement
recommandéd'utiliserlecâbleKVMspéciquedehautequalitéfourniaveccesystème
d'extension.
•LaconnexionentrelaconsolelocaleetlaconsoledistantedusystèmeCE350/CE370requiert
auminimumuncâbledecatégorie5e.Uncâbledecatégorieinférieurerisquededégraderle
signalvidéo.Pourdesrésultatsoptimaux,nousvousrecommandonsfortementd'utiliserun
câbledecatégorie5e.
Longueurdecâblemaximale
Connexion Distance
Ordinateuràunitélocale(CE350L/CE370L) 10 m
Unitélocale(CE350L)àunitédistante(CE350R) 150 m
Unitélocale(CE370L)àunitédistante(CE370RQ) 300 m
Unitédistante(CE350R/CE370RQ)àmoniteur 20 m
Voraussetzungen
Konsolen
•EinVGA-,SVGA-,SXGA-,UXGA-,WUXGA-oderMultisync-Monitor,derinderLageist,diehöchste
Auösungdarzustellen,dieSieaufeinemderzuinstallierendenComputerverwendenmöchten.
Hinweis: WennSieeinenDDC-MonitorandaslokaleGerätanschließen,müssenalleanderen
MonitoreebenfallsdiehöchsteAuösungunterstützen,diederDDC-Monitor
unterstützt.
•EinePS/2-Tastaur
•EinePS/2-Maus
•Stereo-MikrofonundStereo-Lautsprecher(optional)
Computer
AufdenComputern,diemitdemSystemverbundenwerdensollen,mussmindestensFolgendes
installiert sein:
•EineVGA-,SVGA-,SXGA-,UXGA-,WUXGA-oderMultisync-Grakkarte
•EinePS/2-Tastaur
•EinePS/2-Maus
•Lautsprecher-undMikrofonanschlussbuchsen(optional)
Kabel
•Daherundzur Vereinfachung desAufbaus empfehlenwir,dassSie dasmitgelieferte,
hochwertige,individuelleKVM-KabelsetdesHerstellersverwenden.
•ZurVerbindungderlokalenundentferntenCE350-/CE370-GerätewirdmindestenseinKat-5e-
Kabelsbenötigt. KabelgeringererStandardsführenzuschlechtererBildqualität. Umoptimale
Ergebnissezuerzielen,empfehlenwirdieVerwendungvonKat-5e-Kabel.
MaximaleKabellängen
Verbindung Entfernung
ComputermitlokalemGerät(CE350L/CE370L) 10 m
LokalesGerät(CE350L)mitentferntemGerät(CE350R) 150 m
LokalesGerät(CE370L)mitentferntemGerät(CE370RQ) 300 m
EntferntesGerät(CE350R/CE370RQ)mitMonitor 20 m
Hardwareübersicht
A
CE350L/CE370L(lokaleGeräte)Vorderseite
Requisitos
Consolas
•UnmonitorVGA, SVGA,SXGA,UXGA,WUXGA oMultiSynccapazderepresentar la
resolución más elevada que vaya a usar con cualquiera de los ordenadores a instalar.
Nota: Si conecta un monitor que admite la señal DDC a la consola local, el monitor de la
unidadremotadebeadmitirlaresoluciónmáximaposibleparaelmonitorDDC.
•UntecladoPS/2
•UnratónPS/2
•Micrófonoestéreoyaltavocesestéreo(opcional)
Ordenadores
En cada ordenador que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar los siguientes
componentes:
•UnatarjetagrácaVGA,SVGA,SXGA,UXGA,WUXGAomultisync.
•UntecladoPS/2
•UnratónPS/2
•Puertosparaaltavocesymicrófono(opcionales)
Cables
•Paragarantizarunarecepciónoptima dela señalysimplificarelsistema,recomendamos
vivamentequeuseelcableKVMpersonalizadodealtacalidadincluidoconeldispositivo.
•Serequierecomo mínimouncabledeCat.5epara conectarlaunidadlocalylaremota
CE350/CE370.Uncabledecalidadinferiortiendeadeteriorarlaseñalgráca.Paramejores
resultados,lerecomendamosvivamentequeempleeuncabledeCat.5e.
Longitudesmáximasdecables
Conexión Distancia
Ordenadoraunidadlocal(CE350L/CE370L) 10 m
Unidadlocal(CE350L)aunidadremota(CE350R) 150 m
Unidadlocal(CE370L)aunidadremota(CE370RQ) 300 m
Unidadremota(CE350R/CE370RQ)almonitor 20 m
Presentación del hardware
A
CE350L/CE370L(unidadeslocales)-Vistafrontal
Hardware Review
A
CE350L/CE370L(LocalUnits)FrontView
1. KVM Port Section
2. RS-232 Serial Port
3.OperatingModePushbutton
4. LEDs
CE350R(RemoteUnit)FrontView
1. RS-232 Serial Port
2.PictureCompensationPushbuttons
3. LEDs
CE370RQ(RemoteUnit)FrontView
1. RS-232 Serial Port
2.DeskewandPictureCompensationPushbuttons
3. LEDs
Rear View / Side View
1. Power Jack
2. Audio Ports
3. Remote I/O
4. Console Ports
5. Grounding Terminal
Hardware Installation
B
Rack Mounting
Forconvenience andexibility, theCE350/CE370can bemountedonsystemracks.Torack
mount a unit do the following:
1.UsingthescrewsprovidedintheRackMountKit,screwthemountingbracketintothetopor
bottomoftheunit.
2.Screwthebracketintoanyconvenientlocationontherack.
Note: Thesescrewsarenotprovided.WerecommendthatyouuseM3x5PhillipsTypeI
cross, recessed type screws.
SettingUp
C
Setting up the CE350 / CE370 PS/2 KVM Extender system is simply a matter of plugging in the
cables.MakesurethatalltheequipmenttobeconnectedupispoweredOff.
Description de l’appareil
A
CE350L/CE370L(Unitéslocales)–Vueavant
1. Section des ports KVM
2. Port série RS-232
3.Boutondesélectiondumodedefonctionnement
4. Voyants
CE350R(unitédistante)–Vueavant
1. Port série RS-232
2.Boutonsdecompensationdel'image
3. Voyants
CE370RQ(unitédistante)–Vueavant
1. Port série RS-232
2.Boutonsdecorrectiondudésalignementetdecompensationdel'image
3. Voyants
Vue arrière / Vue latérale
1. Prise d’alimentation
2. Ports audio
3. E/S distantes
4. Ports de console
5. Prise de terre
Installation du matériel
B
Montagesurbâti
Pourun plusgrand confort,lesconsolesCE350/CE370peuvent êtremontées surbâti.Pour
monteruneconsolesurbâti,procédezcommesuit:
1. Vissez le supportde montagesur bâtisur la partiesupérieure ou inférieuredel'appareil
commeindiquésurleschémaci-dessousàl'aidedesvisfournies.
2.Vissezlesupportaubâtiàn’importequelendroitvoussemblantadapté.
Remarque: lesvisnesontpasfournies.Ilestconseilléd'utiliserdesviscruciformesàtêteà
empreinte M3 x 5 Philips de type I.
Installation
C
L'installationdusystèmeKVMPS/2ExtenderCE350/CE370consistesimplementàconnecter
lescâbles.Assurez-vousquetouslesappareilsàconnectersontbienéteints.
1.KVM-Portabschnitt
2. Serieller RS-232-Port
3.Betriebsmodus-Auswahltaste
4. LED-Anzeigen
CE350R(entferntesGerät)Vorderseite
1. Serieller RS-232-Port
2.Bildkompensations-Drucktaster
3. LED-Anzeigen
CE370RQ(entferntesGerät)Vorderseite
1. Serieller RS-232-Port
2.Bildkompensations-Drucktasten
3. LED-Anzeigen
Rückseitige Ansicht / Seitliche Ansicht
1.Stromeingangsbuchse
2. Audioports
3. E/A zur Gegenstelle
4. Konsolports
5. Erdungsanschluss
Hardware installieren
B
Rack-Montage
Ummehr FlexibilitätundKomfortzubieten,kannder CE350bzw.CE370im Rackeingebaut
werden.UmeinGerätimRackeinzubauen,gehenSiefolgendermaßenvor:
1.VerwendenSiediemitgeliefertenSchrauben,umden MontagerahmenaufdieOber-bzw.
UnterseitedesGeräteszuschrauben(siehediefolgendeAbbildung):
2.VerschraubenSiedieHalterungmiteinemfreienundgeeignetgelegenenEinschubamRack.
Hinweis: DieSchraubensindnichtimLieferumfangenthalten.WirempfehlendieVerwendung
vonKreuzschlitzschraubendesTypsM3x5mitversenktemKopf.
Einrichtung
C
Die Installation der PS/2-KVM-Verlängerung CE350 / CE370 ist mit ein paar wenigen
Kabelanschlüssenerledigt.SchaltenSiealleanzuschließendenGeräteaus.
1. Verbinden Sie die Kabel der lokalen Konsolgeräte (Maus,Tastatur, Monitor, Mikrofon,
Lautsprecher)mitdenentsprechendenBuchsenimKonsolabschnittaufderRückseitedeslokalen
Gerätes(CE350L/CE370L).JederPortistdurcheinentsprechendesSymbolgekennzeichnet.
2.Verbinden SiediegeeignetenSteckerdesmitgeliefertenPS/2-KVM-Kabels mitden Buchsenim
CPU-AbschnittaufderVorderseitedeslokalenGerätes(CE350L/CE370L).
1. Sección de puertos KVM
2. Puerto serie RS-232
3.Botóndemodooperativo
4. Indicadores LED
CE350R(unidadremota)–Vistafrontal
1. Puerto serie RS-232
2.Botóndecompensacióndeimagen
3. Indicadores LED
CE370RQ(unidadremota)–Vistafrontal
1. Puerto serie RS-232
2.Botonesdecompensacióndeimagen
3. Indicadores LED
Vista posterior / Vista lateral
1. Entrada de alimentación
2. Puertos de audio
3. Puertos E/S para equipo remoto
4. Puertos de consola
5. Toma de tierra
Instalar el hardware
B
Montajeenrack
Paraunmayorconfortymásexibilidad,elCE350/CE370puedemontarseenunrack.Para
montar un equipo en el rack, haga lo siguiente:
1.Atornillecomoseindicaenelsiguientediagramaelmarcodemontajeenlapartesuperioro
inferiordelaunidadconlostornillosincluidosconelkitparamontajeenrack:
2. Atornille los rieles en una posición deseada del rack.
Nota: los tornillos necesarios no vienen incluidos con la unidad. Le recomendamos que utilice
tornillos empotrados de estrella / cruz M3 x 5 de tipo I.
Instalación
C
La instalación del sistema de extensión KVM CE350 / CE370 es tan sencilla como conectar
unoscables.Apaguetodoslosdispositivosquevayaaconectar.
1. Conecte los cables delosdispositivos deconsolalocales (ratón,teclado, monitor,micrófonoy
altavoces)alospuertoscorrespondientesdelaseccióndeconsolasituadaenelpanelposterior
de la unidad local CE350L/CE370L. Cada puerto viene marcado con un icono correspondiente.
2. Inserte los conectores del cable PS/2 KVM incluido con el dispositivo en los puertos
correspondientesdelasecciónCPUsituadaenelpanelfrontaldelaunidadlocalCE350L/CE370L.
1.Plugthecablesfromthelocalconsoledevices(mouse,keyboard,monitor,microphone,speakers)
intotheirportsontheConsolesectionontherearoftheLocalUnit(CE350L/CE370L).Eachportis
marked with an appropriate icon to indicate itself.
2.PlugtheappropriateconnectorsonthePS/2KVMcablesuppliedwiththisunitintotheirportson
theCPUsectiononthefrontoftheLocalUnit(CE350L/CE370L).
3.PlugtheconnectorsontheotherendofthePS/2KVMcableintotheappropriateportsonthelocal
computer. Each connector is marked with an appropriate icon to indicate which it is.
Note:
IfyouarecombiningtheCE350/CE370withaKVMswitch,theotherendofthePS/2KVM
cableplugsintotheappropriateportsontheKVMswitch.
4.Forcontrolofserialdevices,connecttheRS-232serialportonthelocalunittoaserialportonthe
local computer.
5.PlugeitherendoftheCat5ecableintotheCE350L/CE370L'sRemoteI/Oport.Plugtheotherend
oftheCat5ecableintotheI/OportoftheRemoteUnit(CE350R/CE370RQ).
6.Plugoneofthepoweradapters(suppliedwiththispackage)intoanACsource;plugtheadapter's
powercableintotheCE350L/CE370L'sPowerJack.
7. Plug the cables from the remote console devices (mouse, keyboard, monitor, speakers,
microphone),intotheirportsontheConsolesideoftheCE350R/CE370RQ.
8.Plugthesecondpoweradapter(suppliedwiththispackage)intoanACsource;plugtheadapter's
powercableintotheCE350R/CE370RQ’sPowerJack.
Note: Hot-pluggingtheCat5ecablewillautomaticallytriggerthedeskewfunction.
Operation
Operating Modes
The CE350 / CE370 PS/2 KVM Extender has three operating modes: Local, Auto, and Remote,
asdescribedinthetablebelow:
Mode Description
Local
OnlythelocalconsolehasKVMaccess.Theremoteconsole’skeyboardandmouse
inputisdisabled.
Auto
BoththelocalandremoteconsolescanhaveKVMaccess,butnotatthesame
time. The console without access has to wait until the console with access stops
inputtingdatabeforeitcangainaccess.
Remote
The remote console has KVM access. Remote mode can only occur when the
pushbuttonontheLocalUnit(CE350L/CE370L)issettoAutoandthelocalconsole
is idle.
Note: The default operating mode is Auto.
1.Branchezlescâbles despériphériquesdeconsole locaux(souris,clavier, moniteur,microphone
ethaut-parleurs) surlesports correspondantsdelasectionConsolesituéeàl'arrière del'unité
locale(CE350L/CE370L).Chaqueportestidentiéparuneicônereprésentative.
2.Insérez les connecteurs appropriés du câbleKVMPS/2fourni avec l'appareildansles ports
correspondantsdelasectionUCsituéeàl'avantdel'unitélocale(CE350L/CE370L).
3.Insérezlesconnecteursdel'autreextrémitéducâbleKVMPS/2danslesportscorrespondantsde
l'ordinateurlocal.Chaqueconnecteurcomporteuneicônepermettantdeledistinguerfacilement.
Remarque:sivouscombinezlesystèmeCE350/CE370avecuncommutateurKVM,insérez
lesconnecteursdel'autreextrémitéducâbleKVMPS/2danslesports
correspondants du commutateur KVM.
4.Pourcontrôlerdespériphériquessérie,reliezleportsérieRS-232del'unitélocaleàunportsérie
del'ordinateurlocal.
5.Branchezuneextrémitéducâbledecatégorie5esurleportd’E/Sdistantes(RemoteI/O)del'unité
locale CE350L/CE370L. Branchezl'autreextrémitéducâble surleport I/Odel'unitédistante
(CE350R/CE370RQ).
6. Branchez l'un des adaptateurssecteur fournissur une prisede courant CAet surla prise
d'alimentationdel'unitélocaleCE350L/CE370L.
7.Branchezlescâblesdespériphériquesdeconsoledistants(souris,clavier,moniteur,haut-parleurset
microphone)surlesportscorrespondantsdelasectiondeconsoledel'unitéCE350R/CE370RQ.
8. Branchez le deuxième adaptateur secteur fourni sur une prise de courant et sur la prise
d'alimentationdurécepteurCE350R/CE370RQ.
Remarque: Laconnexionàchaudducâbledecatégorie5edéclencheautomatiquementla
fonction de correction du désalignement.
Utilisation
Modes de fonctionnement
Le système KVM PS/2 Extender CE350 / CE370 propose trois modes de fonctionnement : Local
(connexionlocale),Auto(connexionautomatique)etRemote(connexiondistante),décritsdans
letableauci-dessous:
Mode Description
Local
SeulelaconsolelocalealecontrôleKVM.L’entréeduclavieretdelasourisdela
console distante est désactivée.
Auto
Lesdeuxconsoles(localeetdistante)peuventprendrelecontrôleKVM,maispas
enmêmetemps.Avantd'obtenirunaccès,laconsolen'ayantpaslecontrôledoit
patienterjusqu'àcequecelleayantlecontrôlecessed'entrerdesdonnées.
Distant
SeulelaconsoledistantepeutprendrelecontrôleKVM.Cemoden’estdisponible
quesileboutondelaconsolelocale(CE350L/CE370L)estenpositionAutoet
qu’elle est inactive.
Remarque: le mode de fonctionnement par défaut est Auto.
3.IVerbindenSiedieSteckeramanderenEndedesPS/2-KVM-KabelsmitdenbetreffendenPorts
deslokalenComputers.JederSteckeristdurcheinentsprechendesSymbolgekennzeichnet.
Hinweis:WennSiedenCE350/CE370miteinemKVM-Switchkombinierenmöchten,schließen
SiedasandereEndedesPS/2-KVM-KabelsandieentsprechendenPortsdesKVM-Switchesan.
4.ZurSteuerungseriellerGeräteverbindenSiedenseriellenRS-232-AnschlussdeslokalenGerätes
mit einem seriellen Port am lokalen Computer.
5.VerbindenSieje einEndedesKat-5e-KabelsmitdemAnschlussRemote I/OdesCE350L/
CE370L.VerbindenSiedasandereEndedesKat-5e-KabelsmitdemAnschlussI/OdesGerätes
derGegenstelle(CE350R/CE370RQ).
6.VerbindenSiedaseineEndedesmitgeliefertenNetzteilsmiteinerSteckdoseunddasNetzkabel
mitderStromeingangsbuchsedesCE350L/CE370L.
7.VerbindenSiedieKabelderKonsolgerätederGegenstelle(Maus,Tastatur,Monitor,Lautsprecher,
Mikrofon)mitdenentsprechendenBuchsenimKonsolabschnittdesCE350R/CE370RQ.
8.Verbinden Siedaszweite mitgelieferteNetzteil miteinerSteckdoseundseinNetzkabel mitder
StromeingangsbuchsedesCE350R/CE370RQ.
Hinweis: WennSiedasKat-5e-KabelsineingeschaltetemZustandanschließen,wird
automatischeineBildkompensationausgeführt.
Bedienung
Betriebsmodi
DieCE350/CE370PS/2-KVM-VerlängerungunterstütztdreiBetriebsarten:Lokal,Automatisch
undGegenstelle,siehefolgendeTabelle:
Betriebsart Beschreibung
Local
NurdielokaleKonsolehatKVM-Zugriff.DieTastaturunddieMausderKonsoleder
Gegenstelle sind deaktiviert.
Automatisch
Sowohldie lokalealsauch dieKonsoleder Gegenstellekönnendie KVM-
Steuerungübernehmen (allerdingsnichtgleichzeitig).Bevorsie Zugrifferhält,
mussdie KonsoleohneZugriffwarten,bisdieKonsolemitaktuellemZugriffdie
Dateneingabestoppt.
Gegenstelle
NurdieentfernteKonsolehatKVM-Zugriff.DieKVM-SteuerungvonderKonsoleder
Gegenstelleistnurmöglich,wennderentsprechendeDrucktasteramCE350Lbzw.
CE370LaufAutogestelltwurdeunddielokaleKonsolenichtbenutztwird.
Hinweis:StandardmäßigistdieBetriebsartaufAutovoreingestellt.
CE350R-Bildkompensation
ManuelleAbstimmung
3.IInsertelosconectoresdelotroextremodelcablePS/2KVMenlospuertoscorrespondientesdel
ordenador local. Cada conector viene marcado con un icono correspondiente.
Nota:sicombinaelCE350/CE370conunconmutadorKVM,insertelosconectoresdelotro
extremodelcablePS/2KVMenlospuertoscorrespondientesdelconmutadorKVM.
4. Para controlar dispositivos serie, conecte el puerto serie RS-232 de la unidad local a un puerto
serie del ordenador local.
5.ConecteunextremodelcabledeCat.5ealpuertoRemoteI/OdelaunidadlocalCE350L/CE370L.
Conecteelotroextremodelcabledecat.5ealpuertoI/OdelaunidadremotaCE350R/CE370RQ.
6. Conecte uno delosadaptadoresdealimentaciónincluidos aunatoma eléctrica yelcable de
alimentación del adaptador a la entrada de alimentación de la unidad local CE350L/CE370L.
7.Conecteloscablesdelosdispositivos deconsolaremotos (ratón,teclado,monitor,altavoces y
micrófono)alospuertosdeconsolacorrespondientesdelaunidadremotaCE350R/CE370RQ.
8.Conecte elsegundo adaptadorde alimentación incluidoaunatoma eléctricay el cable del
adaptador a la entrada de alimentación de la unidad remota CE350R/CE370RQ.
Nota: SiconectaelcabledeCat.5econelequipoencendido,seefectuaráuna
compensación de imagen de forma automática.
Funcionamiento
Modos operativos
El sistema de extensión PS/2 KVM CE350 / CE370 ofrece tres modos operativos: Local,
AutomáticoyRemoto,quesedescribenenlasiguientetabla:
Modo Descripción
Local
Sólo la consola local tiene el control KVM. La entrada del teclado y del ratón de la
consola remota está desactivada.
Auto
TantolaconsolalocalcomolaremotapuedentenerelcontrolKVM(peronunca
lasdosalavez).Antesdeconseguirelacceso,laconsolaquenotieneelcontrol
KVMdebeesperarhastaquelaconsolaquelotienedejedeintroducirdatos.
Remota
SólolaconsolaremotatieneaccesoKVM.ElcontrolKVMremotosóloesposible
cuandoelpulsadordelaunidadlocal(CE350L/CE370L)estéenlaposiciónAutoy
no se utilice la consola local.
Nota: El modo operativo predeterminado es Automático.
CE350R Control de compensación
Ajustemanual
CE350 / CE370
CE350R Compensation Control
Manual Tuning
Ifit becomesnecessarytofine-tunethe videosignal, presstheplus(+)button toincrease
the video signal compensation;press the minus (–) button to decrease the video signal
compensation.
Auto-detect
Pressboth buttons(+/–)for2seconds totriggertheauto-detectionfunctionandclear the
stored the settings.
CE370RQ Deskew
Button / Switch Description
Color / +
1.PressandreleasetoenterRedcolormode.Use(+)and(–)toadjust.
2.PressandholdfortwosecondstoinvoketheOSD(whennocoloris
selected).
3. Press and hold for two seconds to change the color mode or
compensation(whenselected)ThesequenceisR_G_B_Video
Compensation_exit_R…
4.Pressandreleasetoincreasevalue(delaytime/compensation)when
any color / compensation is selected.
5.PressandholdbothColorandSelectbuttonssimultaneouslytotrigger
theauto-detectfunction(adjustsR/G/B/Compensationautomatically)
and clear the stored settings.
Select / -
1.PressandreleasetoenterRedcolormode.Use(+)and(–)toadjust.
2.Pressandreleasetodecreasevalue(delaytime/
compensation)
when any color / compensation is selected.
Note:1.Thereisaten-secondtimeoutforoperations1and2oftheColor/+button.
2.Thevalueforoperationsusing+and–donotcyclefrommaximumtominimumand
viceversa.Usetheotherbuttontoincrease/decreaseasrequired.
Contrôledelacompensationsurl’unitéCE350R
Réglage manuel
Siun réglagefin dusignalvidéos’avèrenécessaire,appuyezsur latouche plus(+)pour
augmenterla compensationdu signalvidéoousurlatouchemoins (–)pour diminuerla
compensation du signal vidéo.
Détection automatique
Appuyezsurlesdeuxtouches(+/–)enmêmetempspendant2secondespourdéclencherla
fonction de détection automatique et effacer les réglages en mémoire.
Fonctiondecorrectiondudésalignementdel’unitéCE370RQ
Bouton /
Commutateur
Description
Color / +
(Couleur / +)
1.Appuyezsurceboutonpuisrelâchez-lepourentrerenmodede
couleurrouge.Utilisez(+)et(-)pourajuster.
2.Appuyezsurceboutonetmaintenez-leenfoncépendantdeux
secondespourfaireapparaîtrel'afchageàl'écran(lorsqu'aucune
couleurn'estsélectionnée).
3.Appuyezsurceboutonetmaintenez-leenfoncépourchangerlemode
couleuroulacompensation(lorsquecettedernièreestsélectionnée).La
séquenceestlasuivante:R_V_B_Compensationvidéo_quitter_R…
4.Appuyezsurceboutonetrelâchez-lepouraugmenterlavaleur
(retard/compensation)lorsqu’aucunecouleur/compensationn’est
sélectionnée.
5.AppuyezsimultanémentsurlesboutonsCouleuretSélectionet
maintenez-les enfoncés pour déclencher la fonction de détection
automatique(ajustelescouleursR/V/Betlacompensation
automatiquement)etsupprimerlesparamètresenmémoire.
Select / -
(Sélection / -)
1.Appuyezsurceboutonpuisrelâchez-lepourentrerenmodede
couleurrouge.Utilisez(+)et(-)pourajuster.
2.Appuyezsurceboutonetrelâchez-lepourdiminuerlavaleur
(retard/compensation)lorsqu’aucunecouleur/compensationn’est
sélectionnée.
Remarque:1.Ilexisteundélaid’attentededixsecondespourlesopérations1et2dubouton
Couleur/+.
2.Lavaleurdesopérationsréaliséesaveclesboutons+et–nesuitpasuncycle
dumaximumauminimumetvice-versa.Utilisezl’autreboutonpouraugmenter/
diminuer en fonction des nécessités.
Fallseserforderlichwird,dasBildsignalnachzujustieren,drückenSiediePlustaste(+),umdie
Bildkompensationzuerhöhenbzw.dieMinustaste(-),umsiezuverringern.
Automatische Erkennung
HaltenSie beideTasten (+/–)2Sekundenlanggedrückt,umeineautomatischeAbstimmung
durchzuführenunddiezuvorabgespeichertenWertezulöschen.
CE370RQBildsignalkompensation
Taste / Schalter Beschreibung
Color / +
1.Drückenundloslassen,umdieEinstellfunktionderFarbeRot
aufzurufen.DrückenSiedieTasten(+)bzw.(-),umdengewünschten
Werteinzustellen.
2. Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um das OSD-
Bildschirmmenüeinzublenden(sofernkeineFarbeinstellfunktion
ausgewähltwurde).
3.HaltenSiedieTastebeiausgewählterFarbeinstellfunktionzwei
Sekundenlanggedrückt,umzueineranderenFarbeumzuschalten.
DieReihenfolgelautetdabeiR_G_B_Kompensation_Beenden_R…
4.DrückenSiedieseTastebeiausgewählterFarbeinstellfunktion,und
lassenSiesielos,umdenWert(Laufzeit/Kompensation)zuerhöhen.
5. Drücken und halten Sie die Tasten Color und Select gleichzeitig, um eine
automatischeAbstimmungdurchzuführenunddiegespeichertenWertezu
löschen.DabeiwirddieRGB-Kompensationautomatischdurchgeführt.
Select / -
1.Drückenundloslassen,umdieEinstellfunktionderFarbeRot
aufzurufen.DrückenSiedieTasten(+)bzw.(-),umdengewünschten
Werteinzustellen.
2.DrückenSiedieseTastebeiausgewählterFarbeinstellfunktion,
undlassenSiesielos,umdenWert(Laufzeit/Kompensation)zu
verringern.
Hinweis:1.DieBedienungderTasteColor/+fürdieSchritte1und2mussinnerhalbvon10
Sekunden erfolgen.
2.Nach Erreichendesmaximalenbzw.minimalen WertesüberdieTasten+bzw.
–wird nichtautomatischeinSprungzum niedrigstenbzw.höchstenWert
zumFortfahren derEinstellungdurchgeführt.Siemüssendiejeweils andere
Einstelltastedrücken,umdenWertwiederumzuerhöhenbzw.zuverringern.
Situvieraqueefectuarunajustenodelaseñalgráca,pulseelbotónmás(+)paraaumentar
lacompensacióndelaseñalgrácaopulseelbotónmenos(-)parareducirla.
Detección automática
Mantengapulsados ambosbotones(+/–) durante2segundosparaactivar ladetección
automáticayborrarlosajustesguardados.
CE370RQ Compensación de señal
Botón / Interruptor Descripción
Color / +
1.Pulseysuelteestebotónparaaccederalafuncióndeajusteparael
colorrojo.Pulselosbotones(+)y(-)paraajustarelvalordeseado.
2.Mantengapulsadoelbotóndurantedossegundosparaabrirelmenú
enpantalla(cuandonotengaseleccionadaningunafuncióndeajuste
decolor).
3.Mantengapulsadoestebotóndurantedossegundosparacambiarel
coloracompensar(cuandolotengaseleccionado).LasecuenciaesR
_G_B_Compensacióndeimagen_Salir_R…
4.Pulseysuelteelbotónparaincrementarelvalor((tiempode
propagación/compensación)cuandotengaseleccionadouncolorpara
compensar.
5.MantengapulsadoslosbotonesColorySelectsimultáneamentepara
ejecutarlacompensaciónautomática(ajustalacompensaciónparalos
coloresR,VyAautomáticamente)yborralosvaloresalmacenados.
Select / -
1.Pulseysuelteestebotónparaaccederalafuncióndeajusteparael
colorrojo.Pulselosbotones(+)y(-)paraajustarelvalordeseado.
2.Pulseysuelteelbotónparareducirelvalor(tiempodepropagación/
compensación)cuandotengaseleccionadouncolorparacompensar.
Nota:1. Eltiempodeesperaparapulsarel botónColor/+enlospasos 1y2esdediez
segundos.
2.Losajustesno soncíclicos,esdecir,al alcanzarelvalormáximocon elbotón
+o elmínimoconelbotón –,elajustenosigue enelvalormínimoo máximo
respectivamente.Pulse elotro botónparaincrementaroreducir elvalor como
requiera.
B
C
CE350L / CE370L
(LocalUnits)FrontView
Side View
Rear View
1
2 3
1
2
3 4
1
2 3
Phillips hex head
M3 x 8
8
CE350R /370RQ
6
CE350L / CE370L
7
5
Cat 5e cable
5
1
2
PS/2 KVM
cable
Local PC
3
4
5
1
3
2
4
Allinformation,documentation,rmware,
software utilities, and specifications
containedinthispackagearesubjectto
change withoutprior notificationby the
manufacturer.Pleasevisitour website
http://www.aten.com/download/?cid=dds
for the most up-to-date versions.
Important Notice
Considering environmental protection,
ATEN does not provide a fully printed
user manual for this product. If the
information contained in the Quick Start
Guideisnotenoughforyoutocongure
and operate your product, please
visitourwebsitewww.aten.com,and
download the full user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
1CE350LorCE370LPS/2KVMExtender(LocalUnit)
1CE350RorCE370RQPS/2KVMExtender(RemoteUnit)
1CustomPS/2KVMCableSet(1.8m)
2 Power Adapters
1 Mounting Kit
1UserInstructions
Package Contents:
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
Hardware Review
A
Hardware Installation
Hardware Installation
Rack Mounting
SettingUp
1
1
7
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
5
5
5
6
8
4
Содержание
- Ajustemanual 1
- Aufdencomputern diemitdemsystemverbundenwerdensollen mussmindestensfolgendes installiert sein einevga svga sxga uxga wuxga odermultisync grafikkarte eineps 2 tastaur eineps 2 maus lautsprecher undmikrofonanschlussbuchsen optional 1
- Auto detect pressbothbuttons for2secondstotriggertheauto detectionfunctionandclearthe stored the settings 1
- Automatische erkennung haltensiebeidetasten 2sekundenlanggedrückt umeineautomatischeabstimmung durchzuführenunddiezuvorabgespeichertenwertezulöschen 1
- Avga svga sxga uxga wuxga ormultisyncmonitorcapableofthehighestresolution thatyouwillbeusingonanycomputerintheinstallation note ifyouconnectaddctypemonitortothelocalunit themonitorthatconnectstothe remoteunitmustbeabletosupportthehighestvideoresolutionthattheddcmonitor can provide aps 2keyboard aps 2mouse stereomicrophoneandstereospeakers optional 1
- Bedienung 1
- Ce350l ce370l localunits frontview 1
- Ce350lorce370lps 2kvmextender localunit 1ce350rorce370rqps 2kvmextender remoteunit 1customps 2kvmcableset 1 m 2 power adapters 1 mounting kit 1userinstructions 1
- Compensation 1
- Configuration minimale 1
- Daherundzurvereinfachungdesaufbausempfehlenwir dasssiedasmitgelieferte hochwertige individuellekvm kabelsetdesherstellersverwenden zurverbindungderlokalenundentferntence350 ce370 gerätewirdmindestenseinkat 5e kabelsbenötigt kabelgeringererstandardsführenzuschlechtererbildqualität umoptimale ergebnissezuerzielen empfehlenwirdieverwendungvonkat 5e kabel 1
- Description de l appareil 1
- Detección automática mantengapulsadosambosbotones durante2segundosparaactivarladetección automáticayborrarlosajustesguardados 1
- Die installation der ps 2 kvm verlängerung ce350 ce370 ist mit ein paar wenigen kabelanschlüssenerledigt schaltensiealleanzuschließendengeräteaus 1
- Diece350 ce370ps 2 kvm verlängerungunterstütztdreibetriebsarten lokal automatisch undgegenstelle siehefolgendetabelle 1
- Détection automatique appuyezsurlesdeuxtouches enmêmetempspendant2secondespourdéclencherla fonction de détection automatique et effacer les réglages en mémoire 1
- Einvga svga sxga uxga wuxga odermultisync monitor derinderlageist diehöchste auflösungdarzustellen diesieaufeinemderzuinstallierendencomputerverwendenmöchten hinweis wennsieeinenddc monitorandaslokalegerätanschließen müssenalleanderen monitoreebenfallsdiehöchsteauflösungunterstützen diederddc monitor unterstützt eineps 2 tastaur eineps 2 maus stereo mikrofonundstereo lautsprecher optional 1
- El sistema de extensión ps 2 kvm ce350 ce370 ofrece tres modos operativos local automáticoyremoto quesedescribenenlasiguientetabla 1
- En cada ordenador que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar los siguientes componentes unatarjetagráficavga svga sxga uxga wuxgaomultisync untecladops 2 unratónps 2 puertosparaaltavocesymicrófono opcionales 1
- Entrada de alimentación 2 puertos de audio 3 puertos e s para equipo remoto 4 puertos de consola 5 toma de tierra 1
- Fallseserforderlichwird dasbildsignalnachzujustieren drückensiedieplustaste umdie bildkompensationzuerhöhenbzw dieminustaste umsiezuverringern 1
- Forconvenienceandflexibility thece350 ce370canbemountedonsystemracks torack mount a unit do the following 1 usingthescrewsprovidedintherackmountkit screwthemountingbracketintothetopor 1
- Foroptimalsignalintegrity andtosimplifythelayout westronglyrecommendthatyouusethe highqualitycustomkvmcablethatisprovidedwiththispackage cat5ecableistheminimumrequiredtoconnectthelocalandremotece350 ce370units cableofalowerstandardwillresultindegradingofthevideosignal forbestperformance we stronglyrecommendcat5ecable 1
- Funcionamiento 1
- Hardware installation 1
- Hardware installieren 1
- Hardware review 1
- Hardwareübersich 1
- Hinweis 1 diebedienungdertastecolor fürdieschritte1und2mussinnerhalbvon10 sekunden erfolgen 2 nacherreichendesmaximalenbzw minimalenwertesüberdietasten bzw wirdnichtautomatischeinsprungzumniedrigstenbzw höchstenwert zumfortfahrendereinstellungdurchgeführt siemüssendiejeweilsandere einstelltastedrücken umdenwertwiederumzuerhöhenbzw zuverringern 1
- Hinweis standardmäßigistdiebetriebsartaufautovoreingestellt 1
- Hinweis wennsiedaskat 5e kabelsineingeschaltetemzustandanschließen wird automatischeinebildkompensationausgeführt 1
- Important notice 1
- Instalar el hardware 1
- Installation du matériel 1
- Kvm port section 2 rs 232 serial port 3 operatingmodepushbutton 4 leds 1
- Kvm portabschnitt 2 serieller rs 232 port 3 betriebsmodus auswahltaste 4 led anzeigen 1
- L installationdusystèmekvmps 2extenderce350 ce370consistesimplementàconnecter lescâbles assurez vousquetouslesappareilsàconnectersontbienéteints 1
- La instalación del sistema de extensión kvm ce350 ce370 es tan sencilla como conectar unoscables apaguetodoslosdispositivosquevayaaconectar 1
- Le système kvm ps 2 extender ce350 ce370 propose trois modes de fonctionnement local connexionlocale auto connexionautomatique etremote connexiondistante décritsdans letableauci dessous 1
- Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur à connecter au système unecartevga svga sxga uxga wuxgaoumultisync unclavierps 2 unesourisps 2 portspourhaut parleursetmicrophone facultatifs 1
- Manual tuning ifitbecomesnecessarytofine tunethevideosignal presstheplus buttontoincrease thevideosignalcompensation presstheminus buttontodecreasethevideosignal compensation 1
- Manuelleabstimmung 1
- Moniteurvga svga sxga uxga wuxgaoumultisyncprenantenchargelaplushaute résolution utilisée sur n importe lequel des ordinateurs de l installation remarque si vous connectez un moniteur de type ddc à la console locale le moniteur connecté à la console distante doit pouvoir prendre en charge la résolution vidéo la plus élevée du moniteur ddc unclavierps 2 unesourisps 2 microphonestéréoethaut parleursstéréo enoption 1
- Nota 1 eltiempodeesperaparapulsarelbotóncolor enlospasos1y2esdediez segundos 2 losajustesnosoncíclicos esdecir alalcanzarelvalormáximoconelbotón oelmínimoconelbotón elajustenosigueenelvalormínimoomáximo respectivamente pulseelotrobotónparaincrementaroreducirelvalorcomo requiera 1
- Nota el modo operativo predeterminado es automático 1
- Nota siconectaelcabledecat econelequipoencendido seefectuaráuna compensación de imagen de forma automática 1
- Note 1 thereisaten secondtimeoutforoperations1and2ofthecolor button 2 thevalueforoperationsusing and donotcyclefrommaximumtominimumand viceversa usetheotherbuttontoincrease decreaseasrequired 1
- Note hot pluggingthecat5ecablewillautomaticallytriggerthedeskewfunction 1
- Note the default operating mode is auto 1
- Online registration 1
- Operation 1
- Package contents 1
- Paragarantizarunarecepciónoptimadelaseñalysimplificarelsistema recomendamos vivamentequeuseelcablekvmpersonalizadodealtacalidadincluidoconeldispositivo serequierecomomínimouncabledecat eparaconectarlaunidadlocalylaremota ce350 ce370 uncabledecalidadinferiortiendeadeteriorarlaseñalgráfica paramejores resultados lerecomendamosvivamentequeempleeuncabledecat e 1
- Paraunmayorconfortymásflexibilidad elce350 ce370puedemontarseenunrack para montar un equipo en el rack haga lo siguiente 1 atornillecomoseindicaenelsiguientediagramaelmarcodemontajeenlapartesuperioro inferiordelaunidadconlostornillosincluidosconelkitparamontajeenrack 2 atornille los rieles en una posición deseada del rack nota los tornillos necesarios no vienen incluidos con la unidad le recomendamos que utilice tornillos empotrados de estrella cruz m3 x 5 de tipo i 1
- Port série rs 232 2 boutonsdecompensationdel image 3 voyants 1
- Port série rs 232 2 boutonsdecorrectiondudésalignementetdecompensationdel image 3 voyants 1
- Pourassureruneréceptionoptimaledusignaletsimplifierl installation ilestfortement recommandéd utiliserlecâblekvmspécifiquedehautequalitéfourniaveccesystème d extension laconnexionentrelaconsolelocaleetlaconsoledistantedusystèmece350 ce370requiert auminimumuncâbledecatégorie5e uncâbledecatégorieinférieurerisquededégraderle signalvidéo pourdesrésultatsoptimaux nousvousrecommandonsfortementd utiliserun câbledecatégorie5e 1
- Pourunplusgrandconfort lesconsolesce350 ce370peuventêtremontéessurbâti pour monteruneconsolesurbâti procédezcommesuit 1 vissezlesupportdemontagesurbâtisurlapartiesupérieureouinférieuredel appareil commeindiquésurleschémaci dessousàl aidedesvisfournies 2 vissezlesupportaubâtiàn importequelendroitvoussemblantadapté remarque lesvisnesontpasfournies ilestconseilléd utiliserdesviscruciformesàtêteà empreinte m3 x 5 philips de type i 1
- Power jack 2 audio ports 3 remote i o 4 console ports 5 grounding terminal 1
- Presentación del hardwar 1
- Prise d alimentation 2 ports audio 3 e s distantes 4 ports de console 5 prise de terre 1
- Ps 2 kvm extender 1
- Puerto serie rs 232 2 botonesdecompensacióndeimagen 3 indicadores led 1
- Puerto serie rs 232 2 botóndecompensacióndeimagen 3 indicadores led 1
- Quick start guide 1
- Remarque 1 ilexisteundélaid attentededixsecondespourlesopérations1et2dubouton couleur 2 lavaleurdesopérationsréaliséesaveclesboutons et nesuitpasuncycle dumaximumauminimumetvice versa utilisezl autreboutonpouraugmenter diminuer en fonction des nécessités 1
- Remarque laconnexionàchaudducâbledecatégorie5edéclencheautomatiquementla fonction de correction du désalignement 1
- Remarque le mode de fonctionnement par défaut est auto 1
- Requirements 1
- Requisitos 1
- Rs 232 serial port 2 deskewandpicturecompensationpushbuttons 3 leds 1
- Rs 232 serial port 2 picturecompensationpushbuttons 3 leds 1
- Réglage manuel siunréglagefindusignalvidéos avèrenécessaire appuyezsurlatoucheplus pour augmenterlacompensationdusignalvidéoousurlatouchemoins pourdiminuerla compensation du signal vidéo 1
- Screwthebracketintoanyconvenientlocationontherack note thesescrewsarenotprovided werecommendthatyouusem3x5phillipstypei cross recessed type screws 1
- Sección de puertos kvm 2 puerto serie rs 232 3 botóndemodooperativo 4 indicadores led 1
- Section des ports kvm 2 port série rs 232 3 boutondesélectiondumodedefonctionnement 4 voyants 1
- Select 1
- Serieller rs 232 port 2 bildkompensations drucktasten 3 led anzeigen 1
- Serieller rs 232 port 2 bildkompensations drucktaster 3 led anzeigen 1
- Setting up the ce350 ce370 ps 2 kvm extender system is simply a matter of plugging in the cables makesurethatalltheequipmenttobeconnectedupispoweredoff 1
- Side view 1
- Situvieraqueefectuarunajustefinodelaseñalgráfica pulseelbotónmás paraaumentar lacompensacióndelaseñalgráficaopulseelbotónmenos parareducirla 1
- Stromeingangsbuchse 2 audioports 3 e a zur gegenstelle 4 konsolports 5 erdungsanschluss 1
- Technical phone support 1
- The ce350 ce370 ps 2 kvm extender has three operating modes local auto and remote asdescribedinthetablebelow 1
- Thefollowingequipmentmustbeinstalledoneachcomputerthatistobeconnectedtothesystem avga svga sxga uxga wuxga ormultisynccard aps 2keyboardport aps 2mouseport speakerandmicrophoneports optional 1
- Ummehrflexibilitätundkomfortzubieten kannderce350bzw ce370imrackeingebaut werden umeingerätimrackeinzubauen gehensiefolgendermaßenvor 1 verwendensiediemitgeliefertenschrauben umdenmontagerahmenaufdieober bzw unterseitedesgeräteszuschrauben siehediefolgendeabbildung 2 verschraubensiediehalterungmiteinemfreienundgeeignetgelegeneneinschubamrack hinweis dieschraubensindnichtimlieferumfangenthalten wirempfehlendieverwendung vonkreuzschlitzschraubendestypsm3x5mitversenktemkopf 1
- Unmonitorvga svga sxga uxga wuxgaomultisynccapazderepresentarla resolución más elevada que vaya a usar con cualquiera de los ordenadores a instalar nota si conecta un monitor que admite la señal ddc a la consola local el monitor de la unidadremotadebeadmitirlaresoluciónmáximaposibleparaelmonitorddc untecladops 2 unratónps 2 micrófonoestéreoyaltavocesestéreo opcional 1
- Utilisation 1
- Voraussetzungen 1
- Www aten com 1
- 1 rack 2
- 3 ps 2 kvm 2
- 5 cat 5e 2
- Alfinedimigliorarel integritàdelsegnaleedisemplificareillayout siconsigliadiutilizzareil cavopersonalizzatodialtaqualitàkvmacclusoallaconfezione percollegareleunitàce350 ce370remotaelocaleènecessarioalmenouncavocat5e uncavodistandardinferioreinfluirànegativamentesulsegnalevideo alfinediottenerele prestazionimigliorisiconsigliauncavocat5e 2
- Allinformation documentation firmware softwareutilities andspecificationscontained inthispackagearesubjecttochangewithout priornotificationbythemanufacturer please visitourwebsitehttp www aten com download cid ddsforthemostup to date versions 2
- Cat 5e 2
- Cat 5e la 2
- Ce350 ce37 2
- Ce350 ce370 2
- Ce350 ce370 ps 2 kv 2
- Ce350 ce370 ps 2 kvm 2
- Ce350 ce370 ps 2 kvm extender guida rapida 2
- Ce350l 2
- Ce350l ce370 2
- Ce350l ce370l 2
- Ce350l ce370l cp 2
- Ce350l ce370l unitàlocale visioneanteriore 2
- Ce350l ce370l 로컬 유닛 전면 2
- Ce350l or ce370l ps 2 kvm extender local unit 1 ce350r or ce370rq ps 2 kvm extender remote unit 1customps 2kvmcableset 1 m 2 power adapters 1mountingkit 1 user instructions 2
- Ce350r 2
- Ce350r ce370r 2
- Ce350r ce370rq 2
- Ce350r remote unit front view 2
- Ce350r unitàremota visioneanteriore 2
- Ce350r 리모트 유닛 전면 2
- Ce350r 보정 제어 2
- Ce370l 2
- Ce370rq 2
- Ce370rq deskew 2
- Ce370rq remote unit front view 2
- Ce370rq unitàremota visioneanteriore 2
- Ce370rq 기울어짐 보정 2
- Ce370rq 리모트 유닛 전면 2
- Computer 2
- Configurazione 2
- Consideringenvironmentalprotection aten doesnotprovideafullyprintedusermanual forthisproduct iftheinformationcontainedin thequickstartguideisnotenoughforyouto configureandoperateyourproduct pleasevisit ourwebsitewww aten com anddownloadthe fullusermanual 2
- Console 2
- Controllodellacompensazionedelce350r 2
- Deskew 2
- Distanzemassimedeicavi 2
- Front view rear view 2
- Http eservice aten com 2
- Ilce350 ce370ps 2kvmextenderoffertremodalitàoperative auto localeeremota come descrittonellaseguentetabella 2
- Important notice 2
- International 886 2 86926959 2
- Laconfigurazionedelce350 ce370ps 2kvmextenderconsistesemplicementenelcollegare icavi accertarsichetuttiidispositivichesidesideracollegaresianospenti 2
- M3 x 5 phillip 2
- M3 x 5 phillips 2
- Modalitàdifunzionamento 2
- Montaggioinrack 2
- Multisyn 2
- Multisync 2
- North america 1 888 999 aten ext 4988 2
- Nota 1 esisteuntimeoutdidiecisecondiperleoperazioni1e2delpulsantecolore 2 utilizzando e ilvaloreoperativononsispostaciclicamentedaunmassimoa unminimoeviceversa peraumentareodiminuire senecessario utilizzarel altro pulsante 2
- Nota collegare acaldo ilcavodicat5eabilitaautomaticamentelafunzionedeskew 2
- Nota lamodalitàoperativapredefinitaèauto 2
- Online registration 2
- Perunamaggiorecomoditàeflessibilità idispositivice350 ce370possonoesseremontatiin rack permontareinrackildispositivo procederecomesegue 1 utilizzandolevitiforniteconilkitdimontaggioinrack avvitarelestaffesullasommitàosul fondodeldispositivo comeillustratoinfigura 2 avvitareisupportiperilmontaggiosulrack nota levitiperilmontaggioinracknonvengonofornite siconsigliadiutilizzarem3x5vitiacroce 2
- Porta seriale rs 232 2 pulsantedicompensazionedell immagine 3 led 2
- Porta seriale rs 232 2 pulsantideskewedicompensazionedell immagine 3 led 2
- Presad alimentazione 2 porte audio 3 i o remoto 4 portedicollegamentoallaconsole 5 terminale di messa a terra 2
- Ps 2 kv 2
- Ps 2 kvm 2
- R _ g _ b _ 2
- Rack 마운팅 2
- Rackmounting 2
- Rear view 2
- Remote 2
- Rilevamentoautomatico premereentrambiipulsanti per2secondiperattivarelafunzionedirilevamento automaticoecancellareleimpostazionimemorizzate 2
- Rs 232 2
- Select 2
- Select 1 2
- Settingup 2
- Sezionedellaportakvm 2 porta seriale rs 232 3 pulsantedellamodalitàoperativa 4 led 2
- Side view 2
- Sintonizzazionemanuale sefossenecessariosintonizzareconprecisioneilsegnalevideo premereilpulsantepiù per aumentarelacompensazionedelsegnalevideoepremeremeno perdiminuirla 2
- Suognicomputerdacollegarealsistemadeveessereinstallatoilseguenteequipaggiamento unaschedaavga svga sxga uxga wuxgaomultisync unatastieraps 2 unmouseps 2 porteperaltoparlantiemicrofono opzionale 2
- Technical phone support 2
- United kingdom 44 8 4481 58923 2
- Unmonitorvga svga sxga uxga wuxgaomultisync conlapiùaltarisoluzionefra quelleutilizzatedaicomputercollegati nota sesicollegaunmonitorddcall unitàlocale ilmonitorcollegatoall unitàremotadeve essereingradodisupportarelarisoluzionevideopiùaltacheilmonitorddcpossafornire unatastieraps 2 unmouseps 2 microfonoedaltoparlantistereo opzionale 2
- Vga svga sxga uxga wuxga 2
- Visione posteriore visione laterale 2
- Www aten com 2
- Www aten com phone 02 467 6789 2
- エクステンダー クイックスタートガイド 2
- ケーブル 2
- ケーブル長 2
- コンソール 2
- コンピューター 2
- サイドビュー 2
- サポートお問合せ窓口 81 3 5615 5811 2
- デスキュー機能 2
- ハードウェアセットアッ 2
- ハードウェア概 2
- ハードウェア要件 2
- フロントビュー 2
- ラックマウン 2
- リアビュ 2
- リモートユニッ 2
- ローカルユニッ 2
- 側視圖 2
- 前視圖 2
- 動作モード 2
- 技術服務專線 02 8692 6959 2
- 控制端 2
- 操作方法 2
- 操作模式 2
- 最長的線材距離 2
- 校正訊號偏移 2
- 機器のセットアッ 2
- 機架安裝 2
- 画質補正コントロール 2
- 硬體安 2
- 硬體檢 2
- 系統需求 2
- 線材 2
- 背視 2
- 補償控制 2
- 訊號延長器快速安裝卡 2
- 近端裝 2
- 遠端裝 2
- 電腦 2
- 동작 2
- 동작 모드 2
- 수동 조정 2
- 연장기 빠른 시작 가이드 2
- 요구 사항 2
- 자동 감지 정 2
- 최대 케이블 길이 2
- 컴퓨터 2
- 케이블 2
- 콘솔 2
- 하드웨어 리 2
- 하드웨어 설 2
- 후면 측면 2
Похожие устройства
- Aten CE350 Описание и спецификации продукта
- Aten CE350 Руководство пользователя
- Sony HT-GT1 Инструкция по эксплуатации
- Aten CE370 Краткое руководство по установке
- Aten CE370 Описание и спецификации продукта
- Aten CE370 Руководство пользователя
- Aten CE600 Краткое руководство по установке
- Aten CE600 Описание и спецификации продукта
- Aten CE600 Руководство пользователя
- Sony KD-49X8307C Инструкция по эксплуатации
- Aten CE602 Краткое руководство по установке
- Aten CE602 Описание и спецификации продукта
- Aten CE602 Руководство пользователя
- Sony BDP-S1200 Инструкция по эксплуатации
- Aten CE250A Краткое руководство по установке
- Aten CE250A Описание и спецификации продукта
- Aten CE250A Руководство пользователя
- Sony WG-C10N Инструкция по эксплуатации
- Aten CE100 Краткое руководство по установке
- Aten CE100 Описание и спецификации продукта