Marta MT-1058 [2/27] Mt 1058
![Marta MT-1058 [2/27] Mt 1058](/views2/1214876/page2/bg2.png)
MT-1058
2
RUS Описание
1. Крышка
2. Кнопка открытия крышки
3. Корпус
4. Кнопка Вкл./Выкл.
5. База
GBR Parts list
1. Lid
2. Opening lid button
3. Housing
4. On/Off button
5. Base
BLR Камплектацыя
1. Вечка
2. Пімпка адкрыцця вечка
3. Корпус
4. Пімпка Укл./Выкл.
5. База
UKR Комплектація
1. Кришка
2. Кнопка відкривання кришки
3. Корпус
4. Кнопка Вкл./Викл.
5. База
KAZ Комплектация
1. Қақпақ
2. Қақпақты ашатын
түймешік
3. Корпус
4. Қосу/Ӛшіруді
ауыстырып-қосқыш
5. Қоректендіру негізі
DEU Komplettierung
1. Deckel
2. Deckelöffnungsknopf
3. Gehäuse
4. Knopf An/Aus
5. Basis
ITA Componenti
1. Coperchio
2. Bottone apertura
coperchio
3. Corpo
4. Bottone on/off
5. Base
ESP Lista de equipo
1. Tapa
2. Botón para abrir la tapa
3. Cuerpo
4. Botón Encendido/Apagado
5. Base
FRA Lot de livraison
1. Couvercle
2. Bouton d‟ouverture du
couvercle
3. Corps
4. Bouton Marche/ Arrêt
5. Socle
PRT Conjunto complete
1. Tampa
2. Botão para abrir a tampa
3. Chaleira
4. Botão Ligar/Desligar
5. Base
EST Komplektis
1. Kaas
2. Kaane avamise nupp
3. Korpus
4. On/Off nupp
5. Alus
LTU Komplekto sudėtis
1. Dangtelis
2. Dangtelio atidarymo
mygtukas
3. Korpusas
4. Mygtukas Įj./Išj.
5. Pagrindas
LVA Komplektācija
1. Vāciņš
2. Vāciņa atvēršanas poga
3. Korpuss
4. Poga Izsl./Iesl.
5. Bāze
FIN Kokoonpano:
1. Kansi
2. Kannen avauspainike
3. Runko
4. Painike
Käynnistä/Sammuta.
5. Alusta
ISR הליבח
הסכמ .1
הסכמ תחיתפ ןצחל .2
3בכרמ.
יוביכ הלעפה רותפכ.4
סיסב .5
POL Instrukcja obsługi
1. Pokrywa
2. Przycisk otwierania pokrywy
3. Korpus
4. Przycisk Wł./Wył.
5. Baza
UZB Foydalanish bo„yicha yo„riqnoma
1. Qopqoq
2. Qopqoqni ochish tugmachasi
3. Korpus
4. Yoq./O„ch. tugmasi
5. Baza
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
DEU Der tatsächliche Ausstattung für dieses Produkt kann von der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattung abweichen. Prüfen Sie genau die Vollständigkeit der Ware während der Warenausgabe durch den Verkäufer.
ITA La completezza effettiva del prodotto può differire da quella dichiarata in questo manuale. Controllare attentamente la completezza alla consegna del prodotto dal venditore.
KAZ Бұл тауардың нақты жинағы осы нұсқаулықта жарияланғаннан басқа болуы мүмкін. Сатушы тауарды берген кезде жинағын мұқият тексеріңіз.
LTU Faktinis šios prekės komplektas gali skirtis nuo nurodyto šioje instrukcijoje. Kruopščiai patikrinkite komplektą, priimdami jį iš pardavėjo.
PRT A integridade efectiva do produto pode variar de que consta neste manual. Verifique cuidadosamente a integridade do produto que é entregue pelo vendedor.
UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в цьому посібнику. Уважно перевіряйте комплектність при видачі товару продавцем.
FIN Kyseisen tuotteen todellisen pakkauksen kokoonpano voi erota tässä ohjeessa esitetystä kokoonpanosta. Tarkista huolellisesti pakkauksen kokoonpano myyjän tavaraa luovuttaessa.
FRA Il se trouve que les composants du produit peuvent se distinguer de ceux affichés dans le présent manuel d‟utilisation. Veillez de bien vérifier des composants au moment de la réception du produit de la part du vendeur.
EST Käesoleva kauba faktiline komplektsus võib erineda käesolevas juhendis toodust. Kontrollige tähelepanelikult komplektsust kauba väljastamisel müüja poolt.
BLR Фактычная камплектнасць дадзенага тавара можа адрознівацца ад заяўленай у дадзеным дапаможніку. Уважліва правярайце камплектнасць падчас выдачы тавара прадаўцом.
ESP La composición actual del producto presente puede diferirse de lo indicado en el manual presente. Compruebe atentamente la composición a la recepción del producto.
LVA Šīs preces faktiskā komplektācija var atšķirties no tās, kas ir norādīta šajā instrukcijā. Uzmanīgi pārbaudiet komplektāciju, kad pārdevējs jums izsniedz preci.
UZB Ushbu tovarning amaldagi majmuasi uchbu qo'llanmada ko'rsatilganidan farq qilishi mumkin. Tovar sotuvchi tomonidan berilayotgan vaqtda majmuaning to'liqligini diqqat bilan tekshiring.
POL Faktyczny zestaw danego towaru może różnić się od zestawu podanego w danej instrukcji. Uważnie sprawdzaj zestaw przy odbiorze towaru od sprzedawcy.
1
2
3
4
5
Содержание
- Mt 1058 1
- Руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ 1
- Чайник электрический electric kettle 1
- Mt 1058 2
- Mt 1058 3
- Rus руководство по эксплуатации 3
- Использование прибора 3
- Меры безопасности меры безопасности 3
- Перед первым использованием 3
- Mt 1058 4
- Правила и условия реализации и утилизации 4
- Технические характеристики 4
- Чистка и уход 4
- Gbr user manual important safeguards 5
- Mt 1058 5
- Before initial use 6
- Boiling water 6
- Cleaning 6
- Cleaning and maintenance 6
- Due to scale build up it is best to de scale your kettle weekly it is recommended to use citric acid for de scaling if citric acid is not available you can use the juice of 1 lemon fill kettle halfway with citric acid lemon and water mixture allow the unit to boil the solution two to three times rinse clean and wipe with a soft cloth 6
- Fill kettle to the max line and bring to a boil when the unit completes the boiling cycle discard the water repeat the process 2 to 3 times this will remove any dust or residue remaining from the manufacturing process 6
- Mt 1058 6
- Remove all packaging materials 6
- Remove the unit from base 2 open the cover by depressing the button near the handle 3 fill the kettle with your desired amount of water do not fill above the max line 4 close the lid by pressing down gently until it locks clicks into place 5 place the kettle on base ensuring that it is correctly engaged 6 connect cord to power outlet and switch unit on the power indicator lights up 7 the kettle will switch off automatically when water has come to a boil after use unplug and empty unused water ensure kettle is switched off before removing from base heating can be stopped at any time by the operating the switch as a safety feature the unit may not start immediately after shutting off please allow 15 to 20 seconds for kettle to cool down before switching on again if kettle ever boils dry please wait 15 minutes for unit to cool before refilling with cold water the safety cut off will automatically reset during this time do not open lid when in operation steam escaping from the spout is hot 6
- Specification 6
- Unplug unit before cleaning and allow unit to cool down 6
- Wipe the exterior of kettle with a soft cloth do not use abrasive scouring pads or cleaning powders as they may scratch the surface 6
- Mt 1058 7
- Ukr посібник з експлуатації 7
- Заходи безпеки заходи безпеки 7
- Очищення і догляд 7
- Перед першим використанням 7
- Kaz пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ 8
- Mt 1058 8
- Технічні характеристики 8
- Қ ауіпсіздік шаралары 8
- Mt 1058 9
- Олданар алдында 9
- Тазалау 9
- Техникалы қ сипаттамалары 9
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 10
- Mt 1058 10
- Перад першым выкарыстаннем 10
- Чыстка і догляд 10
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 11
- Mt 1058 11
- Тэхнічныя характарыстыкі 11
- Ita manuale d uso precauzioni 12
- Mt 1058 12
- Reinigung und pflege 12
- Technische charakteristiken 12
- Vor der ersten anwendung 12
- Caratteristiche tecniche 13
- Mt 1058 13
- Prima del primo utilizzo 13
- Pulizia e manutenzione 13
- Antes del primer uso 14
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 14
- Limpieza y cuidado 14
- Mt 1058 14
- Características técnicas 15
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 15
- Mt 1058 15
- Avant la première utilisation 16
- Caracteristiques techniques 16
- Medidas necessárias para a segurança medidas necessárias para a segurança 16
- Mt 1058 16
- Nettoyage et entretien 16
- Prt manual de instruções 16
- Antes de utilizar pela primeira vez 17
- Especificações 17
- Limpeza e manutenção 17
- Mt 1058 17
- Enne esmast kasutamist 18
- Est kasutusjuhend 18
- Mt 1058 18
- Ohutusnõuded ohutusnõuded 18
- Puhastamine ja hooldus 18
- Ltu naudojimo instrukcija 19
- Mt 1058 19
- Saugos priemonės saugos priemonės 19
- Tehnilised andmed 19
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 20
- Mt 1058 20
- Prień naudodami pirmą kartą 20
- Techniniai duomenys 20
- Valymas ir prieņiūra 20
- Mt 1058 21
- Pirms pirmās lietońanas 21
- Tehniskie parametri 21
- Tīrīńana un apkope 21
- Ennen ensimmäistä käyttöä 22
- Fin käyttöohje 22
- Mt 1058 22
- Puhdistus ja huolto 22
- Turvatoimet turvatoimet 22
- Mt 1058 23
- Tekniset tiedot 23
- תוארוה הלעפה isr 23
- תוחיטב 23
- Mt 1058 24
- Pol instrukcja obsługi 24
- Środki bezpieczeństwa środki bezpieczeństwa 24
- הקוזחתו יוקינ 24
- םיינכט םינייפוא 24
- ןושאר שומיש ינפל 24
- Charakterystyki techniczne 25
- Czyszczenie i obsługa 25
- Mt 1058 25
- Przed pierwszym użyciem 25
- Dastlabki foydalanishdan avval 26
- Mt 1058 26
- Tozalash va qarov 26
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 26
- Mt 1058 27
- Texnik xususiyatlari 27
Похожие устройства
- Marta MT-1708 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1709 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1751 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1752 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1944 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1945 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1950 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-1951 Руководство по эксплуатации
- Marta MT-2071 Руководство по эксплуатации
- Goclever CINEO COMPACT Руководство пользователя
- Goclever CINEO FOCUS Руководство пользователя
- Goclever SMART SCALE 8 IN 1 Руководство пользователя
- Goclever SMART SCALE 7 IN 1 Руководство пользователя
- Goclever ANALYTICAL SCALE Руководство пользователя
- Smile MPC 1142 Инструкция по эксплуатации
- Smile MG 795 Инструкция по эксплуатации
- Smile MG 796 Инструкция по эксплуатации
- Smile KM 1160 Инструкция по эксплуатации
- Smile TA 1840 Инструкция по эксплуатации
- Smile TA 1841 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения