Braun satin hair 7 hd 750 solo [10/23] Polski
![Braun satin hair 7 hd 750 solo [10/23] Polski](/views2/1216873/page10/bga.png)
10
Ilmankeskitin (6)
Käytä ilmankeskitintä tarkkaan muotoiluun.
Ilmanhajotin (7)
(vain HD 770)
Ilmahajottimen kiinnitys (b)
Kohdista ilmahajottimen reunassa olevat kohoumat
hiustenkuivaajassa oleviin uriin ja kierrä myötäpäivään
kunnes ilmahajotin lukittuu paikalleen.
Poistaaksesi ilmahajottimen, käännä vastapäivään ja vedä
se irti hiustenkuivaajasta.
Hiusten muotoilu ilmahajottimen volyymiosalla
... lyhyet ja keskipitkät hiukset:
Saadaksesi tuuheutta hiuksillesi ja kohottaaksesi hiuksiasi
tyvestä, liikuta volyymiosaa hellävaraisesti päänahkaasi
pitkin pienin pyörivin liikkein.
... pitkät hiukset:
Kuivaa ensin latvat volyymiosalla. Sen jälkeen nosta hiuksesi
varovaisesti volyymiosalla ja pidä hetken aikaa paikoillaan.
Saat lisää tuuheutta hiuksiisi, kun kuivaat tyviosan pienin,
pyörivin liikkein volyymiosan avulla.
Muutosoikeus pidätetään.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä
ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden
mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliik-
keeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä
lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90
mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat,
jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä,
että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla
on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
Polski
Nasze produkty zosta∏y zaprojektowane tak, aby zaspokoiç
Paƒstwa najwy˝sze oczekiwania dotyczàce jakoÊci,
funkcjonalnoÊci oraz wzornictwa. Mamy nadziej´, ˝e
b´dziecie Paƒstwo zadowoleni z u˝ytkowania produktów
firmy Braun.
Prosimy o uwa˝ne przeczytanie instrukcji w ca∏oÊci przed
u˝yciem tego urzàdzenia.
Wa˝ne
Przed w∏àczeniem urzàdzenia do kontaktu prosimy
sprawdziç czy napi´cie w gniazdku jest zgodne z
napi´ciem umieszczonym na tabliczce znamionowej
urzàdzenia.
Depilatora nie wolno u˝ywaç w pobli˝u wody (np.
nad umywalkà, w wannie, pod prysznicem). Nie
nale˝y dopuszczaç do zamoczenia urzàdzenia.
JeÊli urzàdzenie jest u˝ytkowane w ∏azience, nale˝y je
od∏àczyç od sieci eletrycznej po zakoƒczeniu pracy.
Nawet nieu˝ytkowane urzàdzenie stwarza niebezpie-
czeƒstwo pora˝enia w pobli˝u wody.
Dodatkowe zabezpieczenie stanowi zamontowanie w
domowej instalacji elektrycznej pràdowego wy∏àcznika
ochronnego ze znamionowym pràdem wy∏àczajàcym
nie wi´kszym ni˝ 30 mA. Us∏ug´ takà mo˝e wykonaç
uprawniony elektryk.
Nale˝y zadbaç aby nie zas∏aniaç wlotu i wylotu powietrza
podczas pracy suszarki. Je˝eli nastàpi przecià˝enie – na
przyk∏ad przy zas∏oni´ciu wlotu lub wylotu powietrza –
suszarka wy∏aczy si´ automatycznie, a po kilku minutach,
po ostygnieciu, w∏àczy si´ ponownie. Aby uniknàç
niezamierzonego w∏àczenia suszarki, prosimy wy∏àczyç
urzàdzenie (pozycja w∏àcznika – «0»).
Sznura sieciowego nie nale˝y owijaç wokó∏ suszarki.
Okresowo sprawdzaç, czy jego izolacja nie jest
uszkodzona. JeÊli istniejà jakiekolwiek uszkodzenia,
powinny byç one naprawione przez autoryzowany zak∏ad
serwisowy Braun. Naprawy, wykonane na w∏asnà r´k´
mogà groziç pora˝eniem pràdem elektrycznym.
Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub
osoby fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie
znajdujà si´ one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç urzàdzenie
w miejscu niedost´pnym dla dzieci. Dzieci powinny byç
nadzorowane podczas u˝ywania urzàdzenia w celu
zapewnienia odpowiedniego bezpieczeƒstwa.
Opis
1 Prze∏àcznik
2 Przycisk «Colour Saver»
3 Przycisk do nadmuchu zimnego powietrza
4 Ochronny filtr
5 Nakładka «Colour Saver»
6 Nakładka koncentratora
7 Nakładka z dyfuzorem (jedynie w przypadku modelu
HD 770)
Prze∏àcznik (1)
Dwa ustawienia si∏y nadmuchu i trzy ustawienia temperatury
pozwalajà Ci dostosowaç swojà suszark´ do swoich
potrzeb, aby zapewniç sobie szybkie i skuteczne, ale i
delikatne suszenie.
Si∏a nadmuchu Temperatura
II wysoka wysoka III
I niska Êrednia II
O nadmuch wy∏àczony niska I
Technologia ochrony koloru «Colour Saver»
Technologia jonizacji Colour Saver zapewnia zdrowie
włosom farbowanym, chroniąc je przed przesuszeniem i
zniszczeniem. Zapobiega ona utracie naturalnego poziomu
nawilżenia w trakcie suszenia, dzięki czemu farbowane włosy
wyglądają zdrowiej i pozostają pełne blasku na dłużej.
Przycisk «Colour Saver»
Przesuwając w górę przycisk Colour Saver (2) można
ustawić ograniczenie maksymalnego wydzielania ciepła
przez suszarkę, niezależnie od ustawień intensywności
strumienia powietrza. Dzięki temu Satin Hair Colour Dryer nie
pozwoli na nadmierne przegrzanie, przesuszenie lub
zniszczenie włosów farbowanych, jednocześnie zapewniając
silny podmuch powietrza.
Nakładka «Colour Saver»
Nakładka Colour Saver (5) pozwala na wymieszanie
chłodniejszego powietrza z otoczenia ze strumieniem
powietrza wydmuchiwanym z suszarki. Dzięki temu zwiększa
się objętość strumienia powietrza, przy czym podmuch jest
delikatniejszy i obejmuje większy obszar. Zapewnia on
szybsze i delikatniejsze suszenie włosów.
Nawiew zimnego powietrza (3)
Aby utrwaliç fryzur´ ch∏odnym powietrzem, naciÊnij przcisk
ch∏odnego nawiewu.
Ochronny filtr (4)
Prosimy o regularne czyszczenie filtra suchà szmatkà.
Przy du˝ym zanieczyszczeniu mo˝na wyjàç filtr i umyç pod
bie˝àcà wodà.
Nakładka koncentratora (6)
Koncentrator powietrza mo˝e byç u˝ywany podczas
stylizacji w∏osów.
Nasadka – dyfuzor (7)
(tylko w model HD 770)
Mocowanie nasadki (b)
Dopasuj zatrzaski nasadki-dyfuzora do otworków wokó∏
wylotu suszarki.
WciÊnij nasadk´ na suszark´, a nast´pnie przekr´ç jà
zgodnie z ruchem wskazówek zegara a˝ zaskoczy (klik).
Aby zdjàç nasadk´, przekr´ç w przeciwnym kierunku i
pociàgnij.
Zwi´kszanie obj´toÊci w∏osów
... w∏osy o Êredniej d∏ugoÊci:
Aby zwi´kszyç obj´toÊç w∏osów u nasady, poprowadê
nasadk´ dyfuzora ∏agodnie kolistymi ruchami. Kolejno
uk∏adaj poszczególne pasma w∏osów.
... d∏ugie w∏osy:
Najpierw wysusz koƒcówki w∏osów uk∏adajàc je na nasadce
dyfuzora. Nast´pnie ostro˝nie unieÊ w∏osy u nasady i
przytrzymaj. Zakoƒcz suszenie pasma w∏osów ∏agodnymi
kolistymi ruchami. Kolejno uk∏adaj poszczególne pasma
w∏osów.
Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na
wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty
produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki
zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega
potencjalnym negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub
zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników
niebezpiecznych w sprz´cie.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje
sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez wymieniony
przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od
daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
99414113_HD770_750.indd 1099414113_HD770_750.indd 10 16.03.2010 10:39:09 Uhr16.03.2010 10:39:09 Uhr
Содержание
- Colour 1
- Hair 7 1
- Deutsch 2
- English 2
- Gerätebeschreibung 2
- Kaltstufe 2
- Luftstromrichtdüse 2
- Schalter 2
- Sicherheitsfilter 2
- Volumen diffuso 2
- Cold shot 3
- Concentrator nozzle 3
- Description 3
- Français 3
- Interrupteur réglage 3
- Protection filter 3
- Switch 3
- Volume diffusor 3
- Accesorio difusor 4
- Accessoire diffuseur 4
- Air froid 4
- Boquilla concentradora de aire 4
- Descripción 4
- Embout concentrateur 4
- Español 4
- Fase fría 4
- Filtre de protection 4
- Filtro protector 4
- Interruptor 4
- Acessório difusor reversível 5
- Concentrador de ar 5
- Descrição 5
- Fase fria 5
- Filtro protector 5
- Interruptor 5
- Português 5
- Accessorio diffusore 6
- Beccuccio standard 6
- Beschrijving 6
- Descrizione 6
- Filtro di protezione 6
- Interruttore 6
- Italiano 6
- Nederlands 6
- Tasto colpo d aria fredda 6
- Afbryder 7
- Beschermingsfilter 7
- Beskrivelse 7
- Beskyttelsesfilter 7
- Cold shot 7
- Concentrator mundstyykke 7
- Diffusor opzetstuk 7
- Diffusor tilbehør 7
- Schakelaar 7
- Styling opzetstuk 7
- Beskrivelse 8
- Beskyttelsesfilter 8
- Bryter 8
- Fønertilbehør 8
- Kaldluft 8
- Samlingsmunnstykke 8
- Svenska 8
- Beskrivning 9
- Diffusormunstycke 9
- Kalluftsknapp 9
- Koncentrationsmunstycke 9
- Laitteen osat 9
- Skyddsfilter 9
- Strömbrytare reglage 9
- Suojasuodatin 9
- Viileäpuhallus 9
- Virtakytkin 9
- Ilmanhajotin 10
- Ilmankeskitin 10
- Nakładka koncentrator 10
- Nasadka dyfuzor 10
- Nawiew zimnego powietrza 10
- Ochronny filtr 10
- Polski 10
- Prze àcznik 10
- Koncentraãní tryska 11
- Nástavec difuzéru 11
- Ochlazovací stupeà 11
- Ochrann filtrí 11
- Pfiepínaã 11
- Hrvatski 12
- Koncentraãná tryska 12
- Nástavec difuzéra 12
- Ochladzovací stupeà 12
- Ochrann filter 12
- Slovensk 12
- Spínaã 12
- Mlaz hladnog zraka 13
- Nastavak za oblikovanje volumena 13
- Nastavak za usmjeravanje zraka 13
- Prekidaã 13
- Slovenski 13
- Stikalo 13
- Za titni filter 13
- Diffusor feltét 14
- Difuzor 14
- Hideg levegœ kapcsoló 14
- Koncentrator 14
- Leírás 14
- Légszırœ 14
- Magyar 14
- Mıködtetœ kapcsoló 14
- Szükítœ 14
- Tok hladnega zraka 14
- Za ãitni filter 14
- Butonul pentru curent de aer rece 15
- Comutatorul 15
- Concentrator de aer 15
- Descriere 15
- Difuzorul pentru volum 15
- Filtrul de protecţie 15
- Română 15
- Tanımlar 15
- Türkçe 15
- Difüzör ataçman 16
- Eïïëóèî 16
- Hava yoπunlaµt r c 16
- Isı akım hızı butonları 16
- Koruyucu 16
- Soπuk µok 16
- º ïùúô úôûù û 16
- º ûô ó 16
- Âúèáú ê 16
- È îfi ùë 16
- Í úùëì û áî óùúˆûë ùô ú 16
- Ô ì îú ô ú 16
- Pûòòíëè 17
- Á ëúì è ùëî ú 17
- Ç ò í íóìˆâìú úó 17
- Èâ âíî úâî 17
- Éôëò ìëâ 17
- Ïóîó ì è ó û 17
- Ñëùùûáó 17
- Ç ò í íóìˆâìú úó 18
- Èâ âïëí 18
- Éôëò 18
- Ìí ªìò í 18
- Î î ú ú ë îó ó ëíó ëòú ììfl 18
- Ïóîó ìëè ó û 18
- Ñëùûáó 18
- Български 19
- Настройки 19
- Описание 19
- Накрайник за фиксиране 20
- Накрайници на дифузора 20
- Предпазен филтър 20
- Студена струя 20
- G g c t c c g g 23
- Z z j g j 23
Похожие устройства
- Braun series 3 3040s Инструкция по эксплуатации
- Braun hc 5030 Инструкция по эксплуатации
- Braun bt 5030 Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3010s Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3000s Инструкция по эксплуатации
- Braun 9-969e wet & dry silk-epil 9 skinspa Инструкция по эксплуатации
- Braun 9-961e wet & dry silk-epil 9 skinspa Инструкция по эксплуатации
- Braun 7-939e wet & dry silk-epil 7 skinspa Инструкция по эксплуатации
- Braun 7-921e wet & dry silk-epil 7 skinspa Инструкция по эксплуатации
- Braun hc 5010 Инструкция по эксплуатации
- Braun mg 5010 wet & dry Инструкция по эксплуатации
- Braun bg 5010 Инструкция по эксплуатации
- Braun silk-expert ipl bd 5001 body & face Инструкция по эксплуатации
- Braun pt 5010 Инструкция по эксплуатации
- Braun bt 5050 Инструкция по эксплуатации
- Braun bt 5010 Инструкция по эксплуатации
- Braun нс 5050 Инструкция по эксплуатации
- Braun 5187 silk-epil 5 + наушники Инструкция по эксплуатации
- Braun satin hair 3 hd 380 Инструкция по эксплуатации
- Braun st100 Инструкция по эксплуатации