Caso ed 10 — guide d'utilisation et de sécurité pour cuiseur d'œufs et vapeur [45/93]
![Caso ed 10 [45/93] Raccordement électrique](/views2/1216959/page45/bg2d.png)
caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer 45
23.5 Mise en place
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé sur une base stable et horizontale résistante à l'eau, non
inflammable ayant une capacité de charge suffisante pour le cuiseur d'oeufs rempli
d'eau.
Ne posez pas l’appareil sur une surface sensible à la chaleur et gardez-le à une
distance d’au moins 15 cm des matériaux inflammables.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
Tenez l’appareil éloigné des sources de chaleur, de l’ensoleillement direct, de l’humidité
et des arêtes vives.
Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles doivent être
exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent
les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
23.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous
l´appareil ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
Содержание
- Original bedienungsanleitung p.1
- Ed 10 eierkocher dampfgarer p.1
- Artikel nr 2772 p.1
- Allgemeine sicherheitshinweise 12 p.3
- Verbrennungsgefahr 13 p.3
- Gemüse dampfgaren 20 p.3
- Urheberschutz 15 p.3
- Gefahrenquellen 13 p.3
- Typenschild 18 p.3
- Gefahr durch elektrischen strom 14 p.3
- Störungsbehebung 21 p.3
- Garantie 23 p.3
- Sicherheitshinweise 22 p.3
- Entsorgung des altgerätes 22 p.3
- Sicherheitshinweise 21 p.3
- Entsorgung der verpackung 16 p.3
- Sicherheitshinweise 15 p.3
- Elektrischer anschluss 17 p.3
- Sicherheit 11 p.3
- Eierkochen 19 p.3
- Reinigung und pflege 22 p.3
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 3 p.3
- Reinigung 22 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 11 p.3
- Pochierte eier zubereiten 20 p.3
- Bedienungsanleitung 10 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 16 p.3
- Bedienung und betrieb 19 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 10 p.3
- Auspacken 16 p.3
- Inbetriebnahme 15 p.3
- Aufbau 18 p.3
- Überhitzungsschutz 21 p.3
- Anforderungen an den aufstellort 16 p.3
- Warnhinweise 10 p.3
- Haftungsbeschränkung 15 p.3
- Allgemeines 10 p.3
- Vor gebrauch 19 p.3
- Gesamtansicht 18 p.3
- Security advices 35 p.4
- Disposal of the old device 36 p.4
- Safety information 35 p.4
- Design and function 31 p.4
- Safety information 29 p.4
- Delivery scope and transport inspection 29 p.4
- Dangers due to electrical power 28 p.4
- Safety 26 p.4
- Danger of burning 28 p.4
- Rating plate 32 p.4
- Copyright protection 29 p.4
- Preparing poached eggs 34 p.4
- Cooking of eggs 33 p.4
- Overheating protection 35 p.4
- Complete overview 32 p.4
- Operation and handing 33 p.4
- Commissioning 29 p.4
- Operating manual 25 p.4
- Warning notices 25 p.4
- Limitation of liability 29 p.4
- Cleaning and maintenance 35 p.4
- Unpacking 30 p.4
- Intended use 26 p.4
- Cleaning 36 p.4
- Troubleshooting 35 p.4
- Information on this manual 25 p.4
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 4 p.4
- Technische daten 23 p.4
- General safety information 26 p.4
- Before using 33 p.4
- Steaming of vegetables 34 p.4
- General 25 p.4
- Sources of danger 28 p.4
- Electrical connection 31 p.4
- Setup location requirements 30 p.4
- Disposal of the packaging 30 p.4
- Protection intellectuelle 43 p.5
- Cuisson de légumes à la vapeur 48 p.5
- Pour faire cuire des œufs 47 p.5
- Consignes de sécurités générales 40 p.5
- Plaque signalétique 47 p.5
- Consignes de sécurité 50 p.5
- Nettoyage et entretien 50 p.5
- Consignes de sécurité 49 p.5
- Mode d emploi 39 p.5
- Consignes de sécurité 44 p.5
- Vue d ensemble 46 p.5
- Mise en service 43 p.5
- Commande et fonctionnement 47 p.5
- Utilisation conforme 40 p.5
- Mise en place 45 p.5
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 5 p.5
- Technical data 37 p.5
- Limite de responsabilités 43 p.5
- Avertissements de danger 39 p.5
- Inventaire et contrôle de transport 44 p.5
- Avant utilisation 47 p.5
- Sécurité 40 p.5
- Informations relatives à ce manuel 39 p.5
- Système anti surchauffe 49 p.5
- Généralités 39 p.5
- Structure et fonctionnement 46 p.5
- Guarantee 36 p.5
- Sources de danger 42 p.5
- Exigences pour l emplacement d utilisation 45 p.5
- Réparation des pannes 49 p.5
- Elimination des emballages 44 p.5
- Risque de brûlure 42 p.5
- Raccordement électrique 45 p.5
- Déballage 44 p.5
- Préparation d œufs pochés 48 p.5
- Dangers du courant électrique 42 p.5
- Messa in funzione 58 p.6
- Costruzione e funzione 60 p.6
- Limitazione della responsabilità 57 p.6
- Connessione elettrica 59 p.6
- Utilizzo e funzionamenti 61 p.6
- Istruzione d uso 53 p.6
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 6 p.6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 54 p.6
- Caractéristiques techniques 51 p.6
- Tutela dei diritti d autore 57 p.6
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 58 p.6
- Avvertenze di sicurezza 63 p.6
- Targhetta di omologazione 61 p.6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 53 p.6
- Smaltimento dell involucro 58 p.6
- Indicazioni generali di sicurezza 54 p.6
- Sicurezza 54 p.6
- Indicazioni di sicurezza 58 p.6
- Requisiti del luogo di posizionamento 59 p.6
- Indicazioni d avvertenza 53 p.6
- Protezione da surriscaldamento 63 p.6
- In generale 53 p.6
- Prima utilizzo 61 p.6
- Garantie 51 p.6
- Preparazione di uova affogate 62 p.6
- Fonti di pericolo 56 p.6
- Posizionamento 59 p.6
- Eliminazione malfunzionamenti 63 p.6
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 56 p.6
- Elimination des appareils usés 50 p.6
- Pericolo di ustioni 56 p.6
- Disimballaggio 58 p.6
- Panoramica complessiva 60 p.6
- Cottura delle uova 61 p.6
- Nettoyage 50 p.6
- Cottura a vapore di verdure 62 p.6
- Seguridad 68 p.7
- Indicazioni di sicurezza 64 p.7
- Advertencias 67 p.7
- Resolución de fallas 77 p.7
- Generalidades 67 p.7
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje 72 p.7
- Garanzia 65 p.7
- Pulizia e cura 64 p.7
- Fuentes de peligro 70 p.7
- Puesta en marcha 71 p.7
- Estructura y funciones 73 p.7
- Preparación de huevos escalfados 76 p.7
- Eliminación del embalaje 72 p.7
- Placa de especificaciones 74 p.7
- Desembalaje 72 p.7
- Peligro de quemaduras 70 p.7
- Descripción general 74 p.7
- Derechos de autor copyright 71 p.7
- Peligro de electrocución 70 p.7
- Dati tecnici 65 p.7
- Operación y funcionamiento 75 p.7
- Cómo cocer el huevo 75 p.7
- Manual del usuario 67 p.7
- Conexión eléctrica 73 p.7
- Limitación de responsabilidad 71 p.7
- Colocación 72 p.7
- La pulizia 64 p.7
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 72 p.7
- Instrucciones generales de seguridad 68 p.7
- Cocinar al vapor la verdura 76 p.7
- Uso previsto 68 p.7
- Instrucciones de seguridad 72 p.7
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 7 p.7
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 64 p.7
- Información acerca de este manual 67 p.7
- Antes uso 75 p.7
- Elektrische aansluiting 87 p.8
- Uitpakken 86 p.8
- Eisen aan de plek van plaatsing 87 p.8
- Typeplaatje 89 p.8
- Eieren pocheren 90 p.8
- Protección de sobrecalentamiento 77 p.8
- Plaatsen 87 p.8
- Eieren koken 89 p.8
- Opbouw en functie 88 p.8
- Datos técnicos 79 p.8
- Limpieza y conservación 77 p.8
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 8 p.8
- Limpieza 78 p.8
- Bronnen van gevaar 84 p.8
- Leveringsomvang en transportinspectie 86 p.8
- Bediening en gebruik 89 p.8
- Instrucciones de seguridad 77 p.8
- Auteurswet 85 p.8
- Ingebruikname 86 p.8
- Algemene veiligheidsinstructies 82 p.8
- Waarschuwingsinstructies 81 p.8
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 81 p.8
- Algemeen overzicht 88 p.8
- Voor ingebruikname 89 p.8
- Gevaar door elektrische stroom 84 p.8
- Algemeen 81 p.8
- Verwijderen van de verpakking 86 p.8
- Gebruiksaanwijzing 81 p.8
- Aansprakelijkheid 85 p.8
- Gebruik volgens de voorschriften 82 p.8
- Verbrandingsgevaar 84 p.8
- Garantía 79 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 86 p.8
- Eliminación del aparato usado 78 p.8
- Veiligheid 82 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 91 p.9
- Technische gegevens 93 p.9
- Storingen verhelpen 91 p.9
- Reiniging en onderhoud 92 p.9
- Reiniging 92 p.9
- Groente stomen 90 p.9
- Garantie 93 p.9
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 9 p.9
- Beveiliging tegen oververhitting 91 p.9
- Afvoer van het oude apparaat 92 p.9
- Veiligheidsvoorschriften 92 p.9
- Warnhinweise p.10
- Informationen zu dieser anleitung p.10
- Bedienungsanleitung p.10
- Allgemeines p.10
- Vorgehensweisen einhalten p.11
- Von dem gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer verwendung und oder andersartiger nutzung gefahren ausgehen p.11
- Sicherheit p.11
- Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Die in dieser bedienungsanleitung beschriebenen p.11
- Das gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden p.11
- Bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Gefahr durch verbrennung p.13
- Inbetriebnahme p.15
- Haftungsbeschränkung p.15
- Berühren sie das gerät nicht mit feuchten händen p.15
- Urheberschutz p.15
- Sicherheitshinweise p.15
- Lieferumfang und transportinspektion p.16
- Entsorgung der verpackung p.16
- Auspacken p.16
- Anforderungen an den aufstellort p.16
- Elektrischer anschluss p.17
- Typenschild p.18
- Gesamtansicht p.18
- Aufbau p.18
- Vor gebrauch p.19
- Eierkochen p.19
- Bedienung und betrieb p.19
- Pochierte eier zubereiten p.20
- Gemüse dampfgaren p.20
- Sicherheitshinweise p.21
- Überhitzungsschutz p.21
- Störungsbehebung p.21
- Sicherheitshinweise p.22
- Reinigung und pflege p.22
- Reinigung p.22
- Entsorgung des altgerätes p.22
- Technische daten p.23
- Garantie p.23
- Original operating manual p.24
- Ed 10 egg boiler steamer p.24
- Please note p.25
- Operating manual p.25
- Information on this manual p.25
- General p.25
- Danger p.25
- Attention p.25
- Warning notices p.25
- Warning p.25
- Please note p.27
- Mortal danger due to electrical power p.28
- Warning p.29
- Safety information p.29
- Limitation of liability p.29
- Delivery scope and transport inspection p.29
- Copyright protection p.29
- Commissioning p.29
- Unpacking p.30
- Setup location requirements p.30
- Please note p.30
- Disposal of the packaging p.30
- Electrical connection p.31
- Design and function p.31
- Rating plate p.32
- Complete overview p.32
- Warning p.33
- Please note p.33
- Operation and handing p.33
- Cooking of eggs p.33
- Before using p.33
- Steaming of vegetables p.34
- Preparing poached eggs p.34
- Please note p.34
- Attention p.34
- Security advices p.35
- Safety information p.35
- Overheating protection p.35
- Cleaning and maintenance p.35
- Attention p.35
- Troubleshooting p.35
- Please note p.36
- Guarantee p.36
- Disposal of the old device p.36
- Cleaning p.36
- Technical data p.37
- Mode d emploi p.38
- Ed 10 cuiseur d œufs cuiseur vapeur p.38
- Prudence p.39
- Mode d emploi p.39
- Informations relatives à ce manuel p.39
- Généralités p.39
- Danger p.39
- Avertissements de danger p.39
- Attention p.39
- Attention p.40
- Utilisation conforme p.40
- Sécurité p.40
- Remarque p.40
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil p.40
- Huit ans et par les personnes atteintes d un handicap mental sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers p.40
- Faire installer un nouveau câble par un électricien agréé p.40
- En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut p.40
- Défauts visuels ne jamais mettre en marche un appareil détérioré p.40
- Consignes de sécurités générales p.40
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de p.40
- Avant son utilisation s assurer qu il ne comporte pas de p.40
- Remarque p.41
- Danger de mort par électrocution p.42
- Limite de responsabilités p.43
- Danger p.43
- D électrocution si l on touche des raccordements sous tension ou que l on modifie la construction mécanique ou électrique d autre part l appareil peut connaître des dysfonctionnements p.43
- Protection intellectuelle p.43
- Ne touchez pas l appareil avec des mains humides p.43
- N ouvrez en aucun cas le carter de l appareil danger p.43
- Mise en service p.43
- Remarque p.44
- Inventaire et contrôle de transport p.44
- Elimination des emballages p.44
- Déballage p.44
- Consignes de sécurité p.44
- Attention p.44
- Raccordement électrique p.45
- Mise en place p.45
- Vue d ensemble p.46
- Structure et fonctionnement p.46
- Avertissement p.47
- Avant utilisation p.47
- Remarque p.47
- Pour faire cuire des œufs p.47
- Plaque signalétique p.47
- Commande et fonctionnement p.47
- Préparation d œufs pochés p.48
- Cuisson de légumes à la vapeur p.48
- Attention p.48
- Système anti surchauffe p.49
- Réparation des pannes p.49
- Prudence p.49
- Consignes de sécurité p.49
- Prudence p.50
- Nettoyage et entretien p.50
- Nettoyage p.50
- Elimination des appareils usés p.50
- Consignes de sécurité p.50
- Remarque p.51
- Garantie p.51
- Caractéristiques techniques p.51
- Istruzione d uso p.52
- Cuociuova cuocitore a vapore ed 10 p.52
- Pericolo p.53
- Istruzione d uso p.53
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.53
- Indicazioni d avvertenza p.53
- In generale p.53
- Avviso p.53
- Attenzione p.53
- Indicazione p.54
- Indicazione p.55
- Indicazione p.56
- Limitazione della responsabilità p.57
- Tutela dei diritti d autore p.57
- Sua spina sono danneggiati se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere quando il cavo elettrico è danneggiato dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile qualificata per evitare pericoli p.57
- Si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica sussiste il pericolo di scossa elettrica inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell apparecchio p.57
- Pericolo p.57
- Non toccare l apparecchio con mani umide p.57
- Non azioni l apparecchio quando il suo cavo elettrico o la p.57
- Non apra in nessun caso il contenitore dell apparecchio se p.57
- Smaltimento dell involucro p.58
- Messa in funzione p.58
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.58
- Indicazioni di sicurezza p.58
- Indicazione p.58
- Disimballaggio p.58
- Avviso p.58
- Posizionamento p.59
- Connessione elettrica p.59
- Panoramica complessiva p.60
- Costruzione e funzione p.60
- Utilizzo e funzionamenti p.61
- Targhetta di omologazione p.61
- Prima utilizzo p.61
- Indicazione p.61
- Cottura delle uova p.61
- Attenzione p.61
- Preparazione di uova affogate p.62
- Indicazione p.62
- Cottura a vapore di verdure p.62
- Cautela p.62
- Protezione da surriscaldamento p.63
- Eliminazione malfunzionamenti p.63
- Cautela p.63
- Avvertenze di sicurezza p.63
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.64
- Pulizia e cura p.64
- La pulizia p.64
- Indicazioni di sicurezza p.64
- Cautela p.64
- Indicazione p.65
- Garanzia p.65
- Dati tecnici p.65
- Manual del usuario p.66
- Ed 10 cuecehuevos vaporera p.66
- Peligro p.67
- Manual del usuario p.67
- Información acerca de este manual p.67
- Generalidades p.67
- Advertencias p.67
- Advertencia p.67
- Precaución p.67
- Advertencia p.68
- Puesta en marcha p.71
- Peligro p.71
- Nunca abra la carcasa del aparato si toca cualquier p.71
- No toque el aparato con las manos húmedas p.71
- Limitación de responsabilidad p.71
- Derechos de autor copyright p.71
- Conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución además pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato p.71
- Eliminación del embalaje p.72
- El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y por tanto son reciclables p.72
- Desembalaje p.72
- Colocación p.72
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 72 p.72
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.72
- Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales tener en cuenta las precauciones indicadas a fin de evitar peligros p.72
- Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles p.72
- Advertencia p.72
- Si fuera posible conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para p.72
- Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso p.72
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje p.72
- Poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía p.72
- Para desembalar el aparato sáquelo de la caja y retire el material de embalaje p.72
- O al transporte debe informar de inmediato al transportista a la aseguradora y al proveedor p.72
- Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes peligro de asfixia p.72
- La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos por tanto deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida punto verde p.72
- Instrucciones de seguridad p.72
- Estructura y funciones p.73
- Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato p.73
- Conexión eléctrica p.73
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 73 p.73
- Descripción general p.74
- Placa de especificaciones p.74
- Operación y funcionamiento p.75
- Cómo cocer el huevo p.75
- Antes uso p.75
- Preparación de huevos escalfados p.76
- Precaución p.76
- Cocinar al vapor la verdura p.76
- Resolución de fallas p.77
- Protección de sobrecalentamiento p.77
- Precaución p.77
- Limpieza y conservación p.77
- Instrucciones de seguridad p.77
- Precaución p.78
- Limpieza p.78
- Eliminación del aparato usado p.78
- Datos técnicos p.79
- Garantía p.79
- Originele gebruiksaanwijzing p.80
- Ed 10 eierkoker stomer p.80
- Waarschuwingsinstructies p.81
- Waarschuwing p.81
- Voorzichtig p.81
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.81
- Gevaar p.81
- Gebruiksaanwijzing p.81
- Algemeen p.81
- Gebruik volgens de voorschriften p.82
- Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door p.82
- Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de p.82
- Buitenkant zichtbare schaden neem een beschadigd apparaat niet in gebruik p.82
- Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe p.82
- Algemene veiligheidsinstructies p.82
- Waarschuwing p.82
- Voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden p.82
- Veiligheid p.82
- Personen met een geestelijke zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen p.82
- Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies p.82
- Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden dan bestaat het gevaar van een elektrische schok bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden p.85
- Raak het apparaat nooit met natte handen aan p.85
- Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat p.85
- Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of p.85
- Gevaar p.85
- De stekker beschadigd is als het niet naar behoren functioneert als het beschadigd is of op de grond is gevallen als de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden om zo gevaren te voorkomen p.85
- Auteurswet p.85
- Aansprakelijkheid p.85
- Uitpakken p.86
- Leveringsomvang en transportinspectie p.86
- Ingebruikname p.86
- Waarschuwing p.86
- Verwijderen van de verpakking p.86
- Veiligheidsvoorschriften p.86
- Plaatsen p.87
- Elektrische aansluiting p.87
- Opbouw en functie p.88
- Algemeen overzicht p.88
- Waarschuwing p.89
- Voor ingebruikname p.89
- Typeplaatje p.89
- Eieren koken p.89
- Bediening en gebruik p.89
- Voorzichtig p.90
- Groente stomen p.90
- Eieren pocheren p.90
- Beveiliging tegen oververhitting p.91
- Voorzichtig p.91
- Veiligheidsvoorschriften p.91
- Storingen verhelpen p.91
- Voorzichtig p.92
- Veiligheidsvoorschriften p.92
- Reiniging en onderhoud p.92
- Reiniging p.92
- Afvoer van het oude apparaat p.92
- Technische gegevens p.93
- Garantie p.93
Похожие устройства
-
Caso E9Руководство по эксплуатации -
Caso E7Руководство по эксплуатации -
Caso E 9Инструкция по эксплуатации -
Caso ED 10 (2772)Инструкция по эксплуатации -
Caso E 9 (2771)Инструкция по эксплуатации -
Caso E 7 (2770)Инструкция по эксплуатации -
Caso E 7Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-9802Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-9803Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6960Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6936Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6957Инструкция по эксплуатации
Découvrez les exigences essentielles pour l'emplacement et le raccordement électrique de votre cuiseur d'œufs et vapeur. Assurez une utilisation sûre et efficace avec nos conseils pratiques.