Caso ed 10 — guida all'uso di un cuocitore di uova e vaporizzatore [61/93]
![Caso ed 10 [61/93] Targhetta di omologazione](/views2/1216959/page61/bg3d.png)
caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer 61
34.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
35 Utilizzo e funzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
ATTENZIONE
La messa in funzione dell’apparecchio può causare danni a persone e a cose!
Osservare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare i pericoli:
► Non lasciare l’apparecchio inosservato durante il funzionamento.
► Cautela! L’apparecchio si riscalda, acqua e vapore bollente fuoriescono in alto dal
coperchio. C’è rischio di ustioni!
Con l’apparecchio è possibile cuocere fino a 8 uova, affogare fino a 4 uova, nonché
sbattere le uova o cuocere 2 piccole omelette. Inoltre con l’apparecchio è possibile
cuocere a vapore la verdura.
Spiegazione dei simboli
morbido medio duro
35.1 Prima utilizzo
Sciacquare le vaschette, gli inserti vapore, il telaio intermedio e il coperchio sotto acqua
corrente e pulire la piastra riscaldante con serbatoio d’acqua con un panno umettato.
Indicazione
► Assicurarsi che l’apparecchio sia staccato dall’alimentazione elettrica.
35.2 Cottura delle uova
Riempire nel serbatoio d’acqua la quantità di acqua di un misurino.
Pungere le uova a una delle estremità ottuse con il pungiuova, che si trova sull’estremità
bassa del misurino, e metterle con l’estremità ottusa rivolta in alto nel porta-uova.
Mettere il porta.uova con le uova dentro il serbatoio dell’acqua.
Mettere poi il coperchio, in modo che lo scarico vapore sia rivolto verso il retro.
Mettere la spina di alimentazione nella presa elettrica e impostare il grado di durezza
desiderato per le uova. L’impostazione è riferita a uova della grandezza M. Per uova più
piccole occorre avvicinare l’impostazione verso il grado di durezza “morbido”. Per uova più
grandi occorre avvicinare l’impostazione verso il grado di durezza “duro”.
Содержание
- Original bedienungsanleitung p.1
- Ed 10 eierkocher dampfgarer p.1
- Artikel nr 2772 p.1
- Vor gebrauch 19 p.3
- Gesamtansicht 18 p.3
- Allgemeines 10 p.3
- Verbrennungsgefahr 13 p.3
- Gemüse dampfgaren 20 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 12 p.3
- Urheberschutz 15 p.3
- Gefahrenquellen 13 p.3
- Typenschild 18 p.3
- Gefahr durch elektrischen strom 14 p.3
- Störungsbehebung 21 p.3
- Garantie 23 p.3
- Sicherheitshinweise 22 p.3
- Entsorgung des altgerätes 22 p.3
- Sicherheitshinweise 21 p.3
- Entsorgung der verpackung 16 p.3
- Sicherheitshinweise 15 p.3
- Elektrischer anschluss 17 p.3
- Sicherheit 11 p.3
- Eierkochen 19 p.3
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 3 p.3
- Reinigung und pflege 22 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 11 p.3
- Reinigung 22 p.3
- Bedienungsanleitung 10 p.3
- Pochierte eier zubereiten 20 p.3
- Bedienung und betrieb 19 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 16 p.3
- Auspacken 16 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 10 p.3
- Aufbau 18 p.3
- Überhitzungsschutz 21 p.3
- Inbetriebnahme 15 p.3
- Warnhinweise 10 p.3
- Haftungsbeschränkung 15 p.3
- Anforderungen an den aufstellort 16 p.3
- Disposal of the packaging 30 p.4
- Setup location requirements 30 p.4
- Disposal of the old device 36 p.4
- Security advices 35 p.4
- Design and function 31 p.4
- Safety information 35 p.4
- Delivery scope and transport inspection 29 p.4
- Safety information 29 p.4
- Safety 26 p.4
- Dangers due to electrical power 28 p.4
- Rating plate 32 p.4
- Danger of burning 28 p.4
- Preparing poached eggs 34 p.4
- Copyright protection 29 p.4
- Overheating protection 35 p.4
- Cooking of eggs 33 p.4
- Operation and handing 33 p.4
- Complete overview 32 p.4
- Operating manual 25 p.4
- Commissioning 29 p.4
- Warning notices 25 p.4
- Limitation of liability 29 p.4
- Cleaning and maintenance 35 p.4
- Unpacking 30 p.4
- Intended use 26 p.4
- Cleaning 36 p.4
- Troubleshooting 35 p.4
- Information on this manual 25 p.4
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 4 p.4
- Technische daten 23 p.4
- General safety information 26 p.4
- Before using 33 p.4
- Steaming of vegetables 34 p.4
- General 25 p.4
- Electrical connection 31 p.4
- Sources of danger 28 p.4
- Préparation d œufs pochés 48 p.5
- Dangers du courant électrique 42 p.5
- Protection intellectuelle 43 p.5
- Cuisson de légumes à la vapeur 48 p.5
- Pour faire cuire des œufs 47 p.5
- Consignes de sécurités générales 40 p.5
- Plaque signalétique 47 p.5
- Consignes de sécurité 50 p.5
- Nettoyage et entretien 50 p.5
- Consignes de sécurité 49 p.5
- Mode d emploi 39 p.5
- Consignes de sécurité 44 p.5
- Mise en service 43 p.5
- Commande et fonctionnement 47 p.5
- Vue d ensemble 46 p.5
- Mise en place 45 p.5
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 5 p.5
- Utilisation conforme 40 p.5
- Limite de responsabilités 43 p.5
- Avertissements de danger 39 p.5
- Technical data 37 p.5
- Avant utilisation 47 p.5
- Sécurité 40 p.5
- Inventaire et contrôle de transport 44 p.5
- Système anti surchauffe 49 p.5
- Informations relatives à ce manuel 39 p.5
- Structure et fonctionnement 46 p.5
- Généralités 39 p.5
- Sources de danger 42 p.5
- Guarantee 36 p.5
- Réparation des pannes 49 p.5
- Exigences pour l emplacement d utilisation 45 p.5
- Risque de brûlure 42 p.5
- Elimination des emballages 44 p.5
- Raccordement électrique 45 p.5
- Déballage 44 p.5
- Cottura a vapore di verdure 62 p.6
- Nettoyage 50 p.6
- Costruzione e funzione 60 p.6
- Messa in funzione 58 p.6
- Connessione elettrica 59 p.6
- Utilizzo e funzionamenti 61 p.6
- Limitazione della responsabilità 57 p.6
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 6 p.6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 54 p.6
- Istruzione d uso 53 p.6
- Tutela dei diritti d autore 57 p.6
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 58 p.6
- Caractéristiques techniques 51 p.6
- Targhetta di omologazione 61 p.6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 53 p.6
- Avvertenze di sicurezza 63 p.6
- Smaltimento dell involucro 58 p.6
- Indicazioni generali di sicurezza 54 p.6
- Sicurezza 54 p.6
- Indicazioni di sicurezza 58 p.6
- Requisiti del luogo di posizionamento 59 p.6
- Indicazioni d avvertenza 53 p.6
- Protezione da surriscaldamento 63 p.6
- In generale 53 p.6
- Prima utilizzo 61 p.6
- Garantie 51 p.6
- Preparazione di uova affogate 62 p.6
- Fonti di pericolo 56 p.6
- Posizionamento 59 p.6
- Eliminazione malfunzionamenti 63 p.6
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 56 p.6
- Elimination des appareils usés 50 p.6
- Disimballaggio 58 p.6
- Pericolo di ustioni 56 p.6
- Cottura delle uova 61 p.6
- Panoramica complessiva 60 p.6
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 64 p.7
- Información acerca de este manual 67 p.7
- Antes uso 75 p.7
- Seguridad 68 p.7
- Indicazioni di sicurezza 64 p.7
- Advertencias 67 p.7
- Resolución de fallas 77 p.7
- Generalidades 67 p.7
- Garanzia 65 p.7
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje 72 p.7
- Fuentes de peligro 70 p.7
- Pulizia e cura 64 p.7
- Estructura y funciones 73 p.7
- Puesta en marcha 71 p.7
- Eliminación del embalaje 72 p.7
- Preparación de huevos escalfados 76 p.7
- Desembalaje 72 p.7
- Placa de especificaciones 74 p.7
- Descripción general 74 p.7
- Peligro de quemaduras 70 p.7
- Peligro de electrocución 70 p.7
- Derechos de autor copyright 71 p.7
- Operación y funcionamiento 75 p.7
- Dati tecnici 65 p.7
- Manual del usuario 67 p.7
- Cómo cocer el huevo 75 p.7
- Limitación de responsabilidad 71 p.7
- Conexión eléctrica 73 p.7
- La pulizia 64 p.7
- Colocación 72 p.7
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 72 p.7
- Instrucciones generales de seguridad 68 p.7
- Cocinar al vapor la verdura 76 p.7
- Uso previsto 68 p.7
- Instrucciones de seguridad 72 p.7
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 7 p.7
- Veiligheid 82 p.8
- Eliminación del aparato usado 78 p.8
- Uitpakken 86 p.8
- Elektrische aansluiting 87 p.8
- Typeplaatje 89 p.8
- Eisen aan de plek van plaatsing 87 p.8
- Protección de sobrecalentamiento 77 p.8
- Eieren pocheren 90 p.8
- Plaatsen 87 p.8
- Eieren koken 89 p.8
- Opbouw en functie 88 p.8
- Datos técnicos 79 p.8
- Limpieza y conservación 77 p.8
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 8 p.8
- Limpieza 78 p.8
- Bronnen van gevaar 84 p.8
- Leveringsomvang en transportinspectie 86 p.8
- Bediening en gebruik 89 p.8
- Instrucciones de seguridad 77 p.8
- Auteurswet 85 p.8
- Ingebruikname 86 p.8
- Algemene veiligheidsinstructies 82 p.8
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 81 p.8
- Algemeen overzicht 88 p.8
- Waarschuwingsinstructies 81 p.8
- Gevaar door elektrische stroom 84 p.8
- Algemeen 81 p.8
- Voor ingebruikname 89 p.8
- Gebruiksaanwijzing 81 p.8
- Aansprakelijkheid 85 p.8
- Verwijderen van de verpakking 86 p.8
- Verbrandingsgevaar 84 p.8
- Gebruik volgens de voorschriften 82 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 86 p.8
- Garantía 79 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 92 p.9
- Veiligheidsvoorschriften 91 p.9
- Technische gegevens 93 p.9
- Storingen verhelpen 91 p.9
- Reiniging en onderhoud 92 p.9
- Reiniging 92 p.9
- Groente stomen 90 p.9
- Garantie 93 p.9
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 9 p.9
- Beveiliging tegen oververhitting 91 p.9
- Afvoer van het oude apparaat 92 p.9
- Warnhinweise p.10
- Informationen zu dieser anleitung p.10
- Bedienungsanleitung p.10
- Allgemeines p.10
- Vorgehensweisen einhalten p.11
- Von dem gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer verwendung und oder andersartiger nutzung gefahren ausgehen p.11
- Sicherheit p.11
- Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Die in dieser bedienungsanleitung beschriebenen p.11
- Das gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden p.11
- Bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Gefahr durch verbrennung p.13
- Sicherheitshinweise p.15
- Inbetriebnahme p.15
- Haftungsbeschränkung p.15
- Berühren sie das gerät nicht mit feuchten händen p.15
- Urheberschutz p.15
- Lieferumfang und transportinspektion p.16
- Entsorgung der verpackung p.16
- Auspacken p.16
- Anforderungen an den aufstellort p.16
- Elektrischer anschluss p.17
- Typenschild p.18
- Gesamtansicht p.18
- Aufbau p.18
- Vor gebrauch p.19
- Eierkochen p.19
- Bedienung und betrieb p.19
- Pochierte eier zubereiten p.20
- Gemüse dampfgaren p.20
- Störungsbehebung p.21
- Sicherheitshinweise p.21
- Überhitzungsschutz p.21
- Sicherheitshinweise p.22
- Reinigung und pflege p.22
- Reinigung p.22
- Entsorgung des altgerätes p.22
- Technische daten p.23
- Garantie p.23
- Original operating manual p.24
- Ed 10 egg boiler steamer p.24
- Warning p.25
- Please note p.25
- Operating manual p.25
- Information on this manual p.25
- General p.25
- Danger p.25
- Attention p.25
- Warning notices p.25
- Please note p.27
- Mortal danger due to electrical power p.28
- Warning p.29
- Safety information p.29
- Limitation of liability p.29
- Delivery scope and transport inspection p.29
- Copyright protection p.29
- Commissioning p.29
- Unpacking p.30
- Setup location requirements p.30
- Please note p.30
- Disposal of the packaging p.30
- Electrical connection p.31
- Design and function p.31
- Complete overview p.32
- Rating plate p.32
- Warning p.33
- Please note p.33
- Operation and handing p.33
- Cooking of eggs p.33
- Before using p.33
- Steaming of vegetables p.34
- Preparing poached eggs p.34
- Please note p.34
- Attention p.34
- Troubleshooting p.35
- Security advices p.35
- Safety information p.35
- Overheating protection p.35
- Cleaning and maintenance p.35
- Attention p.35
- Please note p.36
- Guarantee p.36
- Disposal of the old device p.36
- Cleaning p.36
- Technical data p.37
- Mode d emploi p.38
- Ed 10 cuiseur d œufs cuiseur vapeur p.38
- Prudence p.39
- Mode d emploi p.39
- Informations relatives à ce manuel p.39
- Généralités p.39
- Danger p.39
- Avertissements de danger p.39
- Attention p.39
- Avant son utilisation s assurer qu il ne comporte pas de p.40
- Attention p.40
- Utilisation conforme p.40
- Sécurité p.40
- Remarque p.40
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil p.40
- Huit ans et par les personnes atteintes d un handicap mental sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers p.40
- Faire installer un nouveau câble par un électricien agréé p.40
- En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut p.40
- Défauts visuels ne jamais mettre en marche un appareil détérioré p.40
- Consignes de sécurités générales p.40
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de p.40
- Remarque p.41
- Danger de mort par électrocution p.42
- Mise en service p.43
- Limite de responsabilités p.43
- Danger p.43
- D électrocution si l on touche des raccordements sous tension ou que l on modifie la construction mécanique ou électrique d autre part l appareil peut connaître des dysfonctionnements p.43
- Protection intellectuelle p.43
- Ne touchez pas l appareil avec des mains humides p.43
- N ouvrez en aucun cas le carter de l appareil danger p.43
- Remarque p.44
- Inventaire et contrôle de transport p.44
- Elimination des emballages p.44
- Déballage p.44
- Consignes de sécurité p.44
- Attention p.44
- Raccordement électrique p.45
- Mise en place p.45
- Vue d ensemble p.46
- Structure et fonctionnement p.46
- Commande et fonctionnement p.47
- Avertissement p.47
- Avant utilisation p.47
- Remarque p.47
- Pour faire cuire des œufs p.47
- Plaque signalétique p.47
- Préparation d œufs pochés p.48
- Cuisson de légumes à la vapeur p.48
- Attention p.48
- Système anti surchauffe p.49
- Réparation des pannes p.49
- Prudence p.49
- Consignes de sécurité p.49
- Prudence p.50
- Nettoyage et entretien p.50
- Nettoyage p.50
- Elimination des appareils usés p.50
- Consignes de sécurité p.50
- Caractéristiques techniques p.51
- Remarque p.51
- Garantie p.51
- Istruzione d uso p.52
- Cuociuova cuocitore a vapore ed 10 p.52
- Pericolo p.53
- Istruzione d uso p.53
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.53
- Indicazioni d avvertenza p.53
- In generale p.53
- Avviso p.53
- Attenzione p.53
- Indicazione p.54
- Indicazione p.55
- Indicazione p.56
- Non apra in nessun caso il contenitore dell apparecchio se p.57
- Limitazione della responsabilità p.57
- Tutela dei diritti d autore p.57
- Sua spina sono danneggiati se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere quando il cavo elettrico è danneggiato dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile qualificata per evitare pericoli p.57
- Si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica sussiste il pericolo di scossa elettrica inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell apparecchio p.57
- Pericolo p.57
- Non toccare l apparecchio con mani umide p.57
- Non azioni l apparecchio quando il suo cavo elettrico o la p.57
- Smaltimento dell involucro p.58
- Messa in funzione p.58
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.58
- Indicazioni di sicurezza p.58
- Indicazione p.58
- Disimballaggio p.58
- Avviso p.58
- Posizionamento p.59
- Connessione elettrica p.59
- Costruzione e funzione p.60
- Panoramica complessiva p.60
- Utilizzo e funzionamenti p.61
- Targhetta di omologazione p.61
- Prima utilizzo p.61
- Indicazione p.61
- Cottura delle uova p.61
- Attenzione p.61
- Preparazione di uova affogate p.62
- Indicazione p.62
- Cottura a vapore di verdure p.62
- Cautela p.62
- Protezione da surriscaldamento p.63
- Eliminazione malfunzionamenti p.63
- Cautela p.63
- Avvertenze di sicurezza p.63
- Cautela p.64
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.64
- Pulizia e cura p.64
- La pulizia p.64
- Indicazioni di sicurezza p.64
- Indicazione p.65
- Garanzia p.65
- Dati tecnici p.65
- Manual del usuario p.66
- Ed 10 cuecehuevos vaporera p.66
- Precaución p.67
- Peligro p.67
- Manual del usuario p.67
- Información acerca de este manual p.67
- Generalidades p.67
- Advertencias p.67
- Advertencia p.67
- Advertencia p.68
- Puesta en marcha p.71
- Peligro p.71
- Nunca abra la carcasa del aparato si toca cualquier p.71
- No toque el aparato con las manos húmedas p.71
- Limitación de responsabilidad p.71
- Derechos de autor copyright p.71
- Conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución además pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato p.71
- Instrucciones de seguridad p.72
- Eliminación del embalaje p.72
- El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y por tanto son reciclables p.72
- Desembalaje p.72
- Colocación p.72
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 72 p.72
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.72
- Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales tener en cuenta las precauciones indicadas a fin de evitar peligros p.72
- Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles p.72
- Advertencia p.72
- Si fuera posible conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para p.72
- Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso p.72
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje p.72
- Poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía p.72
- Para desembalar el aparato sáquelo de la caja y retire el material de embalaje p.72
- O al transporte debe informar de inmediato al transportista a la aseguradora y al proveedor p.72
- Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes peligro de asfixia p.72
- La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos por tanto deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida punto verde p.72
- Estructura y funciones p.73
- Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato p.73
- Conexión eléctrica p.73
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 73 p.73
- Placa de especificaciones p.74
- Descripción general p.74
- Operación y funcionamiento p.75
- Cómo cocer el huevo p.75
- Antes uso p.75
- Preparación de huevos escalfados p.76
- Precaución p.76
- Cocinar al vapor la verdura p.76
- Resolución de fallas p.77
- Protección de sobrecalentamiento p.77
- Precaución p.77
- Limpieza y conservación p.77
- Instrucciones de seguridad p.77
- Precaución p.78
- Limpieza p.78
- Eliminación del aparato usado p.78
- Garantía p.79
- Datos técnicos p.79
- Originele gebruiksaanwijzing p.80
- Ed 10 eierkoker stomer p.80
- Waarschuwingsinstructies p.81
- Waarschuwing p.81
- Voorzichtig p.81
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.81
- Gevaar p.81
- Gebruiksaanwijzing p.81
- Algemeen p.81
- Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies p.82
- Gebruik volgens de voorschriften p.82
- Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door p.82
- Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de p.82
- Buitenkant zichtbare schaden neem een beschadigd apparaat niet in gebruik p.82
- Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe p.82
- Algemene veiligheidsinstructies p.82
- Waarschuwing p.82
- Voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden p.82
- Veiligheid p.82
- Personen met een geestelijke zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen p.82
- Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden dan bestaat het gevaar van een elektrische schok bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden p.85
- Raak het apparaat nooit met natte handen aan p.85
- Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat p.85
- Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of p.85
- Gevaar p.85
- De stekker beschadigd is als het niet naar behoren functioneert als het beschadigd is of op de grond is gevallen als de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden om zo gevaren te voorkomen p.85
- Auteurswet p.85
- Aansprakelijkheid p.85
- Veiligheidsvoorschriften p.86
- Uitpakken p.86
- Leveringsomvang en transportinspectie p.86
- Ingebruikname p.86
- Waarschuwing p.86
- Verwijderen van de verpakking p.86
- Plaatsen p.87
- Elektrische aansluiting p.87
- Opbouw en functie p.88
- Algemeen overzicht p.88
- Waarschuwing p.89
- Voor ingebruikname p.89
- Typeplaatje p.89
- Eieren koken p.89
- Bediening en gebruik p.89
- Voorzichtig p.90
- Groente stomen p.90
- Eieren pocheren p.90
- Storingen verhelpen p.91
- Beveiliging tegen oververhitting p.91
- Voorzichtig p.91
- Veiligheidsvoorschriften p.91
- Voorzichtig p.92
- Veiligheidsvoorschriften p.92
- Reiniging en onderhoud p.92
- Reiniging p.92
- Afvoer van het oude apparaat p.92
- Technische gegevens p.93
- Garantie p.93
Похожие устройства
-
Caso E9Руководство по эксплуатации -
Caso E7Руководство по эксплуатации -
Caso E 9Инструкция по эксплуатации -
Caso ED 10 (2772)Инструкция по эксплуатации -
Caso E 9 (2771)Инструкция по эксплуатации -
Caso E 7 (2770)Инструкция по эксплуатации -
Caso E 7Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-9802Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-9803Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6960Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6936Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6957Инструкция по эксплуатации
Scopri come utilizzare correttamente un cuocitore di uova e vaporizzatore. Segui le istruzioni di sicurezza e preparazione per ottenere risultati perfetti.