Caso ed 10 — guía de uso y seguridad para cocedores de huevos y vapor [69/93]
![Caso ed 10 Инструкция по эксплуатации онлайн [69/93] 180204](/views2/1216959/page69/bg45.png)
caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer 69
Nota
► Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
► La reparación del aparato durante el período de garantía
sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por
el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en
caso de sufrir daños.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos
de seguridad.
► El rompehuevos en el vaso de medición puede causar
lesiones físicas, por lo que debe usted extremar la
precaución.
► No guarde los huevos previamente rotos o descascarillados,
cuézalos de inmediato.
► No sumerja el aparato en agua ni lo lave en el lavavajillas.
► Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes
del aparato.
► No utilice el aparato sin agua.
► Rellene exclusivamente agua fría.
► Utilice exclusivamente los accesorios originales.
► No rellene agua más allá de la marca MAX.
► El equipo no está previsto para su uso en combinación con
un temporizador externo o un sistema remoto separado.
Содержание
- Original bedienungsanleitung p.1
- Ed 10 eierkocher dampfgarer p.1
- Artikel nr 2772 p.1
- Lieferumfang und transportinspektion 16 p.3
- Bedienung und betrieb 19 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 10 p.3
- Auspacken 16 p.3
- Überhitzungsschutz 21 p.3
- Inbetriebnahme 15 p.3
- Aufbau 18 p.3
- Haftungsbeschränkung 15 p.3
- Anforderungen an den aufstellort 16 p.3
- Warnhinweise 10 p.3
- Gesamtansicht 18 p.3
- Allgemeines 10 p.3
- Vor gebrauch 19 p.3
- Gemüse dampfgaren 20 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 12 p.3
- Verbrennungsgefahr 13 p.3
- Gefahrenquellen 13 p.3
- Urheberschutz 15 p.3
- Gefahr durch elektrischen strom 14 p.3
- Typenschild 18 p.3
- Störungsbehebung 21 p.3
- Garantie 23 p.3
- Sicherheitshinweise 22 p.3
- Entsorgung des altgerätes 22 p.3
- Sicherheitshinweise 21 p.3
- Entsorgung der verpackung 16 p.3
- Sicherheitshinweise 15 p.3
- Elektrischer anschluss 17 p.3
- Sicherheit 11 p.3
- Eierkochen 19 p.3
- Reinigung und pflege 22 p.3
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 3 p.3
- Reinigung 22 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 11 p.3
- Pochierte eier zubereiten 20 p.3
- Bedienungsanleitung 10 p.3
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 4 p.4
- Troubleshooting 35 p.4
- Information on this manual 25 p.4
- Before using 33 p.4
- Technische daten 23 p.4
- General safety information 26 p.4
- Steaming of vegetables 34 p.4
- General 25 p.4
- Sources of danger 28 p.4
- Electrical connection 31 p.4
- Setup location requirements 30 p.4
- Disposal of the packaging 30 p.4
- Security advices 35 p.4
- Disposal of the old device 36 p.4
- Safety information 35 p.4
- Design and function 31 p.4
- Safety information 29 p.4
- Delivery scope and transport inspection 29 p.4
- Safety 26 p.4
- Dangers due to electrical power 28 p.4
- Rating plate 32 p.4
- Danger of burning 28 p.4
- Preparing poached eggs 34 p.4
- Copyright protection 29 p.4
- Overheating protection 35 p.4
- Cooking of eggs 33 p.4
- Operation and handing 33 p.4
- Complete overview 32 p.4
- Commissioning 29 p.4
- Operating manual 25 p.4
- Cleaning and maintenance 35 p.4
- Warning notices 25 p.4
- Limitation of liability 29 p.4
- Cleaning 36 p.4
- Unpacking 30 p.4
- Intended use 26 p.4
- Sources de danger 42 p.5
- Guarantee 36 p.5
- Réparation des pannes 49 p.5
- Exigences pour l emplacement d utilisation 45 p.5
- Elimination des emballages 44 p.5
- Risque de brûlure 42 p.5
- Déballage 44 p.5
- Raccordement électrique 45 p.5
- Dangers du courant électrique 42 p.5
- Préparation d œufs pochés 48 p.5
- Cuisson de légumes à la vapeur 48 p.5
- Protection intellectuelle 43 p.5
- Consignes de sécurités générales 40 p.5
- Pour faire cuire des œufs 47 p.5
- Consignes de sécurité 50 p.5
- Plaque signalétique 47 p.5
- Nettoyage et entretien 50 p.5
- Consignes de sécurité 49 p.5
- Mode d emploi 39 p.5
- Consignes de sécurité 44 p.5
- Vue d ensemble 46 p.5
- Mise en service 43 p.5
- Commande et fonctionnement 47 p.5
- Utilisation conforme 40 p.5
- Mise en place 45 p.5
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 5 p.5
- Technical data 37 p.5
- Limite de responsabilités 43 p.5
- Avertissements de danger 39 p.5
- Sécurité 40 p.5
- Inventaire et contrôle de transport 44 p.5
- Avant utilisation 47 p.5
- Système anti surchauffe 49 p.5
- Informations relatives à ce manuel 39 p.5
- Structure et fonctionnement 46 p.5
- Généralités 39 p.5
- Posizionamento 59 p.6
- Eliminazione malfunzionamenti 63 p.6
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 56 p.6
- Elimination des appareils usés 50 p.6
- Pericolo di ustioni 56 p.6
- Disimballaggio 58 p.6
- Panoramica complessiva 60 p.6
- Cottura delle uova 61 p.6
- Nettoyage 50 p.6
- Cottura a vapore di verdure 62 p.6
- Messa in funzione 58 p.6
- Costruzione e funzione 60 p.6
- Utilizzo e funzionamenti 61 p.6
- Limitazione della responsabilità 57 p.6
- Connessione elettrica 59 p.6
- Istruzione d uso 53 p.6
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 6 p.6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 54 p.6
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 58 p.6
- Caractéristiques techniques 51 p.6
- Tutela dei diritti d autore 57 p.6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 53 p.6
- Avvertenze di sicurezza 63 p.6
- Targhetta di omologazione 61 p.6
- Indicazioni generali di sicurezza 54 p.6
- Smaltimento dell involucro 58 p.6
- Indicazioni di sicurezza 58 p.6
- Sicurezza 54 p.6
- Indicazioni d avvertenza 53 p.6
- Requisiti del luogo di posizionamento 59 p.6
- Protezione da surriscaldamento 63 p.6
- In generale 53 p.6
- Prima utilizzo 61 p.6
- Garantie 51 p.6
- Preparazione di uova affogate 62 p.6
- Fonti di pericolo 56 p.6
- Limitación de responsabilidad 71 p.7
- Conexión eléctrica 73 p.7
- La pulizia 64 p.7
- Colocación 72 p.7
- Cocinar al vapor la verdura 76 p.7
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 72 p.7
- Instrucciones generales de seguridad 68 p.7
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 7 p.7
- Uso previsto 68 p.7
- Instrucciones de seguridad 72 p.7
- Antes uso 75 p.7
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 64 p.7
- Información acerca de este manual 67 p.7
- Advertencias 67 p.7
- Seguridad 68 p.7
- Indicazioni di sicurezza 64 p.7
- Resolución de fallas 77 p.7
- Generalidades 67 p.7
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje 72 p.7
- Garanzia 65 p.7
- Pulizia e cura 64 p.7
- Fuentes de peligro 70 p.7
- Puesta en marcha 71 p.7
- Estructura y funciones 73 p.7
- Preparación de huevos escalfados 76 p.7
- Eliminación del embalaje 72 p.7
- Placa de especificaciones 74 p.7
- Desembalaje 72 p.7
- Peligro de quemaduras 70 p.7
- Descripción general 74 p.7
- Peligro de electrocución 70 p.7
- Derechos de autor copyright 71 p.7
- Operación y funcionamiento 75 p.7
- Dati tecnici 65 p.7
- Manual del usuario 67 p.7
- Cómo cocer el huevo 75 p.7
- Voor ingebruikname 89 p.8
- Gevaar door elektrische stroom 84 p.8
- Algemeen 81 p.8
- Verwijderen van de verpakking 86 p.8
- Gebruiksaanwijzing 81 p.8
- Aansprakelijkheid 85 p.8
- Verbrandingsgevaar 84 p.8
- Gebruik volgens de voorschriften 82 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 86 p.8
- Garantía 79 p.8
- Veiligheid 82 p.8
- Eliminación del aparato usado 78 p.8
- Uitpakken 86 p.8
- Elektrische aansluiting 87 p.8
- Typeplaatje 89 p.8
- Eisen aan de plek van plaatsing 87 p.8
- Eieren pocheren 90 p.8
- Protección de sobrecalentamiento 77 p.8
- Eieren koken 89 p.8
- Plaatsen 87 p.8
- Datos técnicos 79 p.8
- Opbouw en functie 88 p.8
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 8 p.8
- Limpieza y conservación 77 p.8
- Bronnen van gevaar 84 p.8
- Limpieza 78 p.8
- Leveringsomvang en transportinspectie 86 p.8
- Bediening en gebruik 89 p.8
- Instrucciones de seguridad 77 p.8
- Auteurswet 85 p.8
- Ingebruikname 86 p.8
- Algemene veiligheidsinstructies 82 p.8
- Waarschuwingsinstructies 81 p.8
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 81 p.8
- Algemeen overzicht 88 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 92 p.9
- Veiligheidsvoorschriften 91 p.9
- Technische gegevens 93 p.9
- Storingen verhelpen 91 p.9
- Reiniging en onderhoud 92 p.9
- Reiniging 92 p.9
- Groente stomen 90 p.9
- Garantie 93 p.9
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 9 p.9
- Beveiliging tegen oververhitting 91 p.9
- Afvoer van het oude apparaat 92 p.9
- Warnhinweise p.10
- Informationen zu dieser anleitung p.10
- Bedienungsanleitung p.10
- Allgemeines p.10
- Vorgehensweisen einhalten p.11
- Von dem gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer verwendung und oder andersartiger nutzung gefahren ausgehen p.11
- Sicherheit p.11
- Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Die in dieser bedienungsanleitung beschriebenen p.11
- Das gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden p.11
- Bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Gefahr durch verbrennung p.13
- Urheberschutz p.15
- Sicherheitshinweise p.15
- Inbetriebnahme p.15
- Haftungsbeschränkung p.15
- Berühren sie das gerät nicht mit feuchten händen p.15
- Entsorgung der verpackung p.16
- Auspacken p.16
- Anforderungen an den aufstellort p.16
- Lieferumfang und transportinspektion p.16
- Elektrischer anschluss p.17
- Typenschild p.18
- Gesamtansicht p.18
- Aufbau p.18
- Vor gebrauch p.19
- Eierkochen p.19
- Bedienung und betrieb p.19
- Pochierte eier zubereiten p.20
- Gemüse dampfgaren p.20
- Überhitzungsschutz p.21
- Störungsbehebung p.21
- Sicherheitshinweise p.21
- Reinigung und pflege p.22
- Reinigung p.22
- Entsorgung des altgerätes p.22
- Sicherheitshinweise p.22
- Technische daten p.23
- Garantie p.23
- Original operating manual p.24
- Ed 10 egg boiler steamer p.24
- Warning notices p.25
- Warning p.25
- Please note p.25
- Operating manual p.25
- Information on this manual p.25
- General p.25
- Danger p.25
- Attention p.25
- Please note p.27
- Mortal danger due to electrical power p.28
- Commissioning p.29
- Warning p.29
- Safety information p.29
- Limitation of liability p.29
- Delivery scope and transport inspection p.29
- Copyright protection p.29
- Unpacking p.30
- Setup location requirements p.30
- Please note p.30
- Disposal of the packaging p.30
- Electrical connection p.31
- Design and function p.31
- Rating plate p.32
- Complete overview p.32
- Operation and handing p.33
- Cooking of eggs p.33
- Before using p.33
- Warning p.33
- Please note p.33
- Steaming of vegetables p.34
- Preparing poached eggs p.34
- Please note p.34
- Attention p.34
- Troubleshooting p.35
- Security advices p.35
- Safety information p.35
- Overheating protection p.35
- Cleaning and maintenance p.35
- Attention p.35
- Please note p.36
- Guarantee p.36
- Disposal of the old device p.36
- Cleaning p.36
- Technical data p.37
- Mode d emploi p.38
- Ed 10 cuiseur d œufs cuiseur vapeur p.38
- Prudence p.39
- Mode d emploi p.39
- Informations relatives à ce manuel p.39
- Généralités p.39
- Danger p.39
- Avertissements de danger p.39
- Attention p.39
- En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut p.40
- Défauts visuels ne jamais mettre en marche un appareil détérioré p.40
- Consignes de sécurités générales p.40
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de p.40
- Avant son utilisation s assurer qu il ne comporte pas de p.40
- Attention p.40
- Utilisation conforme p.40
- Sécurité p.40
- Remarque p.40
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil p.40
- Huit ans et par les personnes atteintes d un handicap mental sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers p.40
- Faire installer un nouveau câble par un électricien agréé p.40
- Remarque p.41
- Danger de mort par électrocution p.42
- Protection intellectuelle p.43
- Ne touchez pas l appareil avec des mains humides p.43
- N ouvrez en aucun cas le carter de l appareil danger p.43
- Mise en service p.43
- Limite de responsabilités p.43
- Danger p.43
- D électrocution si l on touche des raccordements sous tension ou que l on modifie la construction mécanique ou électrique d autre part l appareil peut connaître des dysfonctionnements p.43
- Attention p.44
- Remarque p.44
- Inventaire et contrôle de transport p.44
- Elimination des emballages p.44
- Déballage p.44
- Consignes de sécurité p.44
- Raccordement électrique p.45
- Mise en place p.45
- Vue d ensemble p.46
- Structure et fonctionnement p.46
- Remarque p.47
- Pour faire cuire des œufs p.47
- Plaque signalétique p.47
- Commande et fonctionnement p.47
- Avertissement p.47
- Avant utilisation p.47
- Attention p.48
- Préparation d œufs pochés p.48
- Cuisson de légumes à la vapeur p.48
- Système anti surchauffe p.49
- Réparation des pannes p.49
- Prudence p.49
- Consignes de sécurité p.49
- Prudence p.50
- Nettoyage et entretien p.50
- Nettoyage p.50
- Elimination des appareils usés p.50
- Consignes de sécurité p.50
- Remarque p.51
- Garantie p.51
- Caractéristiques techniques p.51
- Istruzione d uso p.52
- Cuociuova cuocitore a vapore ed 10 p.52
- Pericolo p.53
- Istruzione d uso p.53
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.53
- Indicazioni d avvertenza p.53
- In generale p.53
- Avviso p.53
- Attenzione p.53
- Indicazione p.54
- Indicazione p.55
- Indicazione p.56
- Si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica sussiste il pericolo di scossa elettrica inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell apparecchio p.57
- Pericolo p.57
- Non toccare l apparecchio con mani umide p.57
- Non azioni l apparecchio quando il suo cavo elettrico o la p.57
- Non apra in nessun caso il contenitore dell apparecchio se p.57
- Limitazione della responsabilità p.57
- Tutela dei diritti d autore p.57
- Sua spina sono danneggiati se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere quando il cavo elettrico è danneggiato dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile qualificata per evitare pericoli p.57
- Smaltimento dell involucro p.58
- Messa in funzione p.58
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.58
- Indicazioni di sicurezza p.58
- Indicazione p.58
- Disimballaggio p.58
- Avviso p.58
- Posizionamento p.59
- Connessione elettrica p.59
- Panoramica complessiva p.60
- Costruzione e funzione p.60
- Indicazione p.61
- Cottura delle uova p.61
- Attenzione p.61
- Utilizzo e funzionamenti p.61
- Targhetta di omologazione p.61
- Prima utilizzo p.61
- Preparazione di uova affogate p.62
- Indicazione p.62
- Cottura a vapore di verdure p.62
- Cautela p.62
- Protezione da surriscaldamento p.63
- Eliminazione malfunzionamenti p.63
- Cautela p.63
- Avvertenze di sicurezza p.63
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.64
- Pulizia e cura p.64
- La pulizia p.64
- Indicazioni di sicurezza p.64
- Cautela p.64
- Indicazione p.65
- Garanzia p.65
- Dati tecnici p.65
- Manual del usuario p.66
- Ed 10 cuecehuevos vaporera p.66
- Precaución p.67
- Peligro p.67
- Manual del usuario p.67
- Información acerca de este manual p.67
- Generalidades p.67
- Advertencias p.67
- Advertencia p.67
- Advertencia p.68
- Limitación de responsabilidad p.71
- Derechos de autor copyright p.71
- Conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución además pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato p.71
- Puesta en marcha p.71
- Peligro p.71
- Nunca abra la carcasa del aparato si toca cualquier p.71
- No toque el aparato con las manos húmedas p.71
- Para desembalar el aparato sáquelo de la caja y retire el material de embalaje p.72
- O al transporte debe informar de inmediato al transportista a la aseguradora y al proveedor p.72
- Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes peligro de asfixia p.72
- La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos por tanto deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida punto verde p.72
- Instrucciones de seguridad p.72
- Eliminación del embalaje p.72
- El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y por tanto son reciclables p.72
- Desembalaje p.72
- Colocación p.72
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 72 p.72
- Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales tener en cuenta las precauciones indicadas a fin de evitar peligros p.72
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.72
- Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles p.72
- Advertencia p.72
- Si fuera posible conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para p.72
- Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso p.72
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje p.72
- Poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía p.72
- Estructura y funciones p.73
- Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato p.73
- Conexión eléctrica p.73
- Caso ed 10 eierkocher dampfgarer 73 p.73
- Placa de especificaciones p.74
- Descripción general p.74
- Operación y funcionamiento p.75
- Cómo cocer el huevo p.75
- Antes uso p.75
- Cocinar al vapor la verdura p.76
- Preparación de huevos escalfados p.76
- Precaución p.76
- Resolución de fallas p.77
- Protección de sobrecalentamiento p.77
- Precaución p.77
- Limpieza y conservación p.77
- Instrucciones de seguridad p.77
- Precaución p.78
- Limpieza p.78
- Eliminación del aparato usado p.78
- Garantía p.79
- Datos técnicos p.79
- Originele gebruiksaanwijzing p.80
- Ed 10 eierkoker stomer p.80
- Gebruiksaanwijzing p.81
- Algemeen p.81
- Waarschuwingsinstructies p.81
- Waarschuwing p.81
- Voorzichtig p.81
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.81
- Gevaar p.81
- Waarschuwing p.82
- Voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden p.82
- Veiligheid p.82
- Personen met een geestelijke zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen p.82
- Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies p.82
- Gebruik volgens de voorschriften p.82
- Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door p.82
- Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de p.82
- Buitenkant zichtbare schaden neem een beschadigd apparaat niet in gebruik p.82
- Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe p.82
- Algemene veiligheidsinstructies p.82
- Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden dan bestaat het gevaar van een elektrische schok bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden p.85
- Raak het apparaat nooit met natte handen aan p.85
- Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat p.85
- Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of p.85
- Gevaar p.85
- De stekker beschadigd is als het niet naar behoren functioneert als het beschadigd is of op de grond is gevallen als de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden om zo gevaren te voorkomen p.85
- Auteurswet p.85
- Aansprakelijkheid p.85
- Waarschuwing p.86
- Verwijderen van de verpakking p.86
- Veiligheidsvoorschriften p.86
- Uitpakken p.86
- Leveringsomvang en transportinspectie p.86
- Ingebruikname p.86
- Plaatsen p.87
- Elektrische aansluiting p.87
- Opbouw en functie p.88
- Algemeen overzicht p.88
- Waarschuwing p.89
- Voor ingebruikname p.89
- Typeplaatje p.89
- Eieren koken p.89
- Bediening en gebruik p.89
- Voorzichtig p.90
- Groente stomen p.90
- Eieren pocheren p.90
- Voorzichtig p.91
- Veiligheidsvoorschriften p.91
- Storingen verhelpen p.91
- Beveiliging tegen oververhitting p.91
- Reiniging p.92
- Afvoer van het oude apparaat p.92
- Voorzichtig p.92
- Veiligheidsvoorschriften p.92
- Reiniging en onderhoud p.92
- Technische gegevens p.93
- Garantie p.93
Похожие устройства
-
Caso E9Руководство по эксплуатации -
Caso E7Руководство по эксплуатации -
Caso E 9Инструкция по эксплуатации -
Caso ED 10 (2772)Инструкция по эксплуатации -
Caso E 9 (2771)Инструкция по эксплуатации -
Caso E 7 (2770)Инструкция по эксплуатации -
Caso E 7Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-9802Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-9803Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6960Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6936Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6957Инструкция по эксплуатации
Descubre las recomendaciones esenciales para el uso seguro de cocedores de huevos y vapor. Mantén el aparato en óptimas condiciones y evita accidentes.