Caso winesafe 12 black — guía de uso y mantenimiento para enfriadores de vino [65/81]
![Caso winesafe 12 black [65/81] Soportes del aparato](/views2/1216977/page65/bg41.png)
caso WineSafe 65
• El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del
aparato ni las obstruya.
29.5.2 Soportes del aparato
El aparato se entrega con tres pies y un pequeño pedestal. Disponga el pedestal de manera
que el aparato esté nivelado, no torcido.
29.5.3 Fijación de las agarraderas
Por favor, tenga en cuenta que las
agarraderas que se entregan se deben
atornillar a la puerta del aparato antes del
primer uso. Para ello, aparte la goma de la
parte trasera de la puerta de manera que
queden a la vista los agujeros para las
agarraderas. Puede montarlas con la
ayuda de los tornillos que también se
entregan.
Seguidamente vuelva a colocar la goma
de la puerta en su posición correcta.
29.5.4 les estantes de madera
Cada estantería se puede sacar para
poder almacenar botellas más grandes.
Estante normal Estante inferior
Almacenamiento en el tamaño de la botella y amable.
29.5.5 Sacar las estanterías de madera
Para sacar las estanterías de madera saque primero las botellas. Después, levante la
estantería ligeramente y estire de ella. (Si fuera preciso, desenroscar los tornillos
previamente).
Nota
► Compruebe que las estanterías estén bien encajadas antes de colocar botellas encima.
► Le aconsejamos que reparta homogéneamente las botellas en el interior de la nevera.
Содержание
- Original bedienungsanleitung p.1
- Warnhinweise p.9
- Informationen zu dieser anleitung p.9
- Bedienungsanleitung p.9
- Allgemeines p.9
- Haftungsbeschränkung p.10
- Urheberschutz p.10
- Sicherheit p.10
- Bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Allgemeine sicherheitshinweise p.11
- Gefahrenquellen p.12
- Gefahr durch elektrischen strom p.12
- Brand oder explosionsgefahr p.12
- Sicherheitshinweise p.13
- Lieferumfang und transportinspektion p.13
- Inbetriebnahme p.13
- Auspacken p.13
- Entsorgung der verpackung p.14
- Einbau p.14
- Anforderungen an den aufstellort p.14
- Herausnehmen der holzlagerböden p.15
- Anbringung des griffes p.15
- Standfüsse p.15
- Holzlagerböden p.15
- Elektrischer anschluss p.16
- Bedienung und betrieb p.16
- Bedienelemente und anzeige p.16
- Typenschild p.17
- Sicherheitshinweise p.17
- Reinigung und pflege p.17
- Reinigung p.17
- Störungsbehebung p.18
- Sicherheitshinweise p.18
- Bewegen ihres gerätes p.18
- Störungsursachen und behebung p.19
- Entsorgung des altgerätes p.20
- Original operating manual p.21
- Caso winesafe 21 p.21
- Winesafe 12 black 624 winesafe 12 classic 622 winesafe 43 647 winesafe 75 663 p.21
- Warning notices p.22
- Warning p.22
- Operating manual p.22
- Information on this manual p.22
- General p.22
- Danger p.22
- Attention p.22
- Safety p.23
- Please note p.23
- Limitation of liability p.23
- Copyright protection p.23
- Warning p.24
- Please note p.24
- Intended use p.24
- General safety information p.24
- Warning p.25
- Sources of danger p.25
- Dangers due to electrical power p.25
- Danger of burns or of explosion p.25
- Danger p.25
- Warning p.26
- Unpacking p.26
- Safety information p.26
- Please note p.26
- Delivery scope and transport inspection p.26
- Commissioning p.26
- Setup location requirements p.27
- Please note p.27
- Disposal of the packaging p.27
- Please note p.28
- Legs feet p.28
- Wine shelves p.28
- To remove a shelf p.28
- The handle installing p.28
- Please note p.29
- Operation and handing p.29
- Operating elements and displays p.29
- Electrical connection p.29
- Safety information p.30
- Rating plate p.30
- Cleaning and maintenance p.30
- Cleaning p.30
- Attention p.30
- Safety notices p.31
- Moving the appliance p.31
- Fault indications and rectification of faults p.31
- Attention p.31
- Troubleshooting p.31
- Attention p.32
- Please note p.33
- Disposal of the old device p.33
- Mode d emploi original p.34
- Prudence p.35
- Mode d emploi p.35
- Informations relatives à ce manuel p.35
- Généralités p.35
- Danger p.35
- Avertissements de danger p.35
- Attention p.35
- Sécurité p.36
- Remarque p.36
- Protection intellectuelle p.36
- Limite de responsabilités p.36
- Utilisation conforme p.37
- Remarque p.37
- Consignes de sécurités générales p.37
- Attention p.37
- Sources de danger p.38
- Dangers du courant électrique p.38
- Danger d incendie et d explosion p.38
- Danger p.38
- Attention p.38
- Remarque p.39
- Mise en service p.39
- Inventaire et contrôle de transport p.39
- Elimination des emballages p.39
- Déballage p.39
- Consignes de sécurité p.39
- Attention p.39
- Remarque p.40
- Mise en place p.40
- Les pieds p.40
- Exigences pour l emplacement d utilisation p.40
- Remarque p.41
- Rayonnages en bois p.41
- Raccordement électrique p.41
- L installation de la poignée p.41
- Enlèvement des rayonnages en bois p.41
- Remarque p.42
- Eléments de commande et d affichage p.42
- Commande et fonctionnement p.42
- Plaque signalétique p.43
- Nettoyage et entretien p.43
- Nettoyage p.43
- Consignes de sécurité p.43
- Prudence p.43
- Si vous voulez mettre l appareil à un autre endroit p.44
- Scotchez la porte assurez vous que l armoire cave à vins reste bien droite pendant le transport p.44
- Réparation des pannes p.44
- Prudence p.44
- Origine et remède des incidents p.44
- Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par p.44
- Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour p.44
- Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents p.44
- L utilisateur et des dégâts sur l appareil p.44
- Déplacement de votre appareil p.44
- Des spécialistes agréés par le constructeur p.44
- Consignes de sécurité p.44
- Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications p.44
- Caso winesafe 44 p.44
- Arrêtez l appareil et débranchez la prise murale sortez le contenu par mesure de sécurité scotchez tous les éléments en vrac à l intérieur p.44
- Vous au service après vente p.45
- Transport définitif enlevez la porte et laissez les clayettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter de dedans p.45
- Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l aide du tableau ci dessus adressez p.45
- Remarque p.45
- Recyclage près de chez vous le cas échéant informez vous auprès de la mairie des services des ordures ou de votre concessionnaire p.45
- Prudence p.45
- Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de p.45
- Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité p.45
- Elimination des appareils usés p.45
- Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l environnement en cas d élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères p.45
- Caso winesafe 45 p.45
- Assurez vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu à son p.45
- Istruzioni d uso originali p.46
- Indicazioni d avvertenza p.47
- In generale p.47
- Avviso p.47
- Pericolo p.47
- Istruzioni d uso p.47
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.47
- Tutela dei diritti d autore p.48
- Limitazione della responsabilità p.48
- Indicazione p.48
- Attenzione p.48
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.49
- Sicurezza p.49
- Indicazioni generali di sicurezza p.49
- Indicazione p.49
- Avviso p.49
- Pericolo p.50
- Indicazione p.50
- Fonti di pericolo p.50
- Avviso p.50
- Pericolo dovuto a corrente elettrica p.50
- Pericolo d incendio e d esplosione p.50
- Pericolo p.51
- Messa in funzione p.51
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.51
- Indicazioni di sicurezza p.51
- Indicazione p.51
- Disimballaggio p.51
- Avviso p.51
- Smaltimento dell involucro p.52
- Requisiti del luogo di posizionamento p.52
- Posizionamento p.52
- Indicazione p.52
- Indicazione p.53
- Estrarre il ripiano di legno p.53
- Connessione elettrica p.53
- Ripiani di legno p.53
- Piedini p.53
- Installazione maniglia p.53
- Utilizzo e funzionamento p.54
- Temperatura consigliata per il vino rosso 12 c 16 c p.54
- Targhetta di omologazione p.54
- Per il vino bianco 6 c 10 c sul display è indicata la temperatura media p.54
- Momentanea p.54
- La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza si trova sul lato posteriore dell apparecchio p.54
- Indicazione p.54
- I tasti p.54
- Consente di regolare la temperatura tra 5 e 22 c p.54
- Comandi e display p.54
- Caso winesafe 54 p.54
- Indicazioni di sicurezza p.55
- Attenzione p.55
- Pulizia e cura p.55
- Muovere l apparecchio p.55
- La pulizia p.55
- Indicazioni di sicurezza p.56
- Eliminazione malfunzionamenti p.56
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.56
- Attenzione p.56
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.57
- Indicazione p.57
- Attenzione p.57
- Manual del usuario p.58
- Manual del usuario p.59
- Información acerca de este manual p.59
- Generalidades p.59
- Advertencias p.59
- Advertencia p.59
- Precaución p.59
- Peligro p.59
- Seguridad p.60
- Limitación de responsabilidad p.60
- Derechos de autor copyright p.60
- Uso previsto p.61
- Instrucciones generales de seguridad p.61
- Advertencia p.61
- Peligro de incendio o de explosión p.62
- Peligro de electrocución p.62
- Peligro p.62
- Fuentes de peligro p.62
- Puesta en marcha p.63
- Instrucciones de seguridad p.63
- Desembalaje p.63
- Advertencia p.63
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.63
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje p.64
- Eliminación del embalaje p.64
- Colocación p.64
- Soportes del aparato p.65
- Sacar las estanterías de madera p.65
- Les estantes de madera p.65
- Fijación de las agarraderas p.65
- Operación y funcionamiento p.66
- Mandos e indicadores p.66
- Conexión eléctrica p.66
- Precaución p.67
- Placa de especificaciones p.67
- Limpieza y conservación p.67
- Limpieza p.67
- Instrucciones de seguridad p.67
- Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el p.68
- Transporte del aparato p.68
- Saque el contenido para mayor seguridad fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera fije con cinta adhesiva la puerta la nevera debe transportarse derecha solamente p.68
- Resolución de fallas p.68
- Precaución p.68
- Personal técnico autorizado e instruido por el fabricante p.68
- Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por p.68
- La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos p.68
- Instrucciones de seguridad p.68
- Indicaciones de avería p.68
- Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato observe dichos consejos para evitar peligros y daños p.68
- Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red p.68
- Cuando quiera cambiar de sitio el aparato p.68
- Caso winesafe 68 p.68
- Aparato p.68
- Al servicio de atención al cliente p.69
- Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos p.69
- Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema diríjase p.69
- Precaución p.69
- Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables no obstante también contienen materiales nocivos necesarios para su funcionamiento y seguridad p.69
- Guarde su aparato usado protegido frente al acceso de los niños para su eliminación p.69
- En la basura doméstica o ante la manipulación indebida puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente por tanto no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica p.69
- Eliminación del aparato usado p.69
- Electrónicos usados infórmese si fuera preciso en su ayuntamiento en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor p.69
- Caso winesafe 69 p.69
- Originele gebruiksaanwijzing p.70
- Waarschuwingsinstructies p.71
- Waarschuwing p.71
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.71
- Gevaar p.71
- Gebruiksaanwijzing p.71
- Algemeen p.71
- Voorzichtig p.72
- Veiligheid p.72
- Auteurswet p.72
- Aansprakelijkheid p.72
- Waarschuwing p.73
- Gebruik volgens de voorschriften p.73
- Algemene veiligheidsinstructies p.73
- Waarschuwing p.74
- Gevaar door elektrische stroom p.74
- Gevaar p.74
- Bronnen van gevaar p.74
- Brand oder explosiegevaar p.74
- Veiligheidsvoorschriften p.75
- Uitpakken p.75
- Leveringsomvang en transportinspectie p.75
- Ingebruikname p.75
- Waarschuwing p.75
- Verwijderen van de verpakking p.76
- Stelpoten p.76
- Plaatsen p.76
- Eisen aan de plek van plaatsing p.76
- Houten bewaarplateaus eruit nemen p.77
- Houten bewaarplateaus p.77
- Handvat bevestigen p.77
- Elektrische aansluiting p.77
- Bedieningspaneel en display p.78
- Bediening en gebruik p.78
- Voorzichtig p.79
- Veiligheidsvoorschriften p.79
- Typeplaatje p.79
- Reiniging en onderhoud p.79
- Reiniging p.79
- Voorzichtig p.80
- Veiligheidsvoorschriften p.80
- Storingen verhelpen p.80
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen p.80
- Bewegen van het apparaat p.80
- Voorzichtig p.81
- Afvoer van het oude apparaat p.81
Похожие устройства
-
Caso winecase 8Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 21Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 21Инструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 12 classicИнструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 18 ebИнструкция по эксплуатации -
Caso winemaster 24Инструкция по эксплуатации -
Caso winemaster 38Инструкция по эксплуатации -
Caso winemaster touch 38-2dИнструкция по эксплуатации -
Атлант ХТ 1007Инструкция по эксплуатации
Descubre cómo utilizar y mantener tu enfriador de vino. Aprende sobre la instalación, el ajuste de estantes y la correcta distribución de botellas para un almacenamiento óptimo.