Grohe eurosmart cosmopolitan e 36330001 [10/64] Ajuste del limitador de temperatura
![Grohe eurosmart cosmopolitan e 36327001 [10/64] Ajuste del limitador de temperatura](/views2/1168388/page10/bga.png)
7
E
Información de seguridad
Evitar peligros derivados del uso de cables de
alimentación de tensión dañados. En caso de daños
debe hacerse que el fabricante o su servicio de
postventa o una persona cualificada
correspondientemente sustituya el cable de
alimentación de tensión.
• La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba de
heladas.
• La fuente de alimentación enchufable es adecuada sólo para
ser utilizada dentro de recintos cerrados.
• No mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente
durante la limpieza.
• La alimentación de tensión debe ser conectable por
separado.
• Utilizar solamente repuestos y accesorios originales. La
utilización de otros componentes conlleva la nulidad de la
garantía y del marcado CE y puede causar lesiones
personales.
Condiciones de funcionamiento
Bluetooth
®
, versión 4.0. En primer lugar debe instalarse
en el dispositivo de mando móvil la versión más
reciente de la aplicación necesaria para el
funcionamiento del sistema.
La aplicación necesaria está disponible de manera gratuita en
iTunes Store (se requiere una cuenta en Apple) y en Google Play
(se requiere un
a cuenta en Google), véase la página
desplegable I.
Durante el funcionamiento en condiciones ambientales
desfavorables, e edificios/salas con paredes de hormigón
armado, marcos de hierro y acero, o cerca de obstáculos (p. ej.
muebles) de metal, la recepción de Bluetooth puede verse
afectada o interrumpida
.n
El adaptador de Bluetooth
®
funciona en una banda
de frecuencia de 2,4 GHz. Se deben evitar realizar la instalación
cerca de equipos con la misma banda de frecuencia [por
ejemplo: equipos con wifi, teléfonos DECT, etc. (observar la
documentación del fabricante)].
Datos técnicos
Grifería con fuente de alimentación conmutada:
• Alimentación de tensión: 100-240 V CA 50-60 Hz/6,75 V CC
• Potencia: 2,4 W
Grifería con batería:
• Alimentación de tensión: batería de litio 6V tipo CR-P2
• Bluetooth
®
:
• Consumo de potencia: 1 W
• Potencia de salida: Bluetooth
®
especificación clase 2
• Versión de Bluetooth
®
:4.0
• Bluetooth
®
- Distancia de transmisión: aprox. 10 m
(en función de las condiciones ambientales)
• Desconexión automática de seguridad: 60 s
(ajustable 6 - 420 s)
• Tiempo de funcionamiento en inercia: 1 s
(ajustable 0 - 19 s)
• Zona de detección conforme a Kodak Gray Card,
lado gris, 8 x 10", formato oblongo: 12cm
(ajustable 7 - 20cm)
• Tipo de protección de la grifería: IP 59K
Desinfección térmica posible.
Datos de comprobación eléctrica
• Clase de software A
• Clase de contaminación 2
• Sobretensión transitoria 2500 V
• Temperatura del ensayo de dureza 100 °C
La comprobación de la compatibilidad electromagnética
(comprobación de emisión de interferencias) se ha llevado
a cabo con la tensión nominal y la corriente nominal.
Si la presión en reposo es superior a 0,5 MPa, hay que instalar
un reductor de presión.
¡Deben evitarse diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
Instalación, véase la página desplegable II.
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y
después de la instalación (tener en cuenta EN 806)!
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua
caliente y comprobar la estanqueidad de las
conexiones.
Ajuste del limitador de temperatura,
véase la página desplegable II.
Utilisation y ajustes,
véase la información técnica de productos,
99.0409.xxx / 99.0438.xxx
Activar el modo de ajuste
Interrumpir la alimentación de tensión de la electrónica
y volver a establecerla tras 10 s.
En el modo de ajuste se ilumina la lámpara de control del
sistema sensor cuando se entra en la zona de detección
de la grifería.
El modo de ajuste finaliza automáticamente después
de 3 minutos.
Mantenimiento, véase la página desplegable III.
• Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua
caliente.
• Interrumpir la alimentación de tensión.
• Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en
caso de necesidad.
Cuando una batería está casi descargada, la lámpara
de control de los sensores parpadea.
Tipo de barrera Potencial de
interferencia o pantalla
Madera, Plástico Bajo
Agua, Ladrillo, Mármol Medio
Yeso, hormigón, cristal,
madera maciza
Alto
Metal Muy alto
Содержание
- 325 36 327 1
- For androi 1
- Art der barriere stör bzw abschirmungspotenzial 4
- Bedienung und einstellungen 4
- Betriebsbedingungen 4
- Einstellung des temperaturbegrenzer 4
- Installatio 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Technische daten 4
- Wartun 4
- Ersatzteil 5
- Pflege 5
- Störung ursache abhilfe 5
- Installatio 6
- Interference or shielding potential 6
- Maintenanc 6
- Operating conditions 6
- Operation and settings 6
- Safety notes 6
- Setting temperature limiter 6
- Technical data 6
- Type of 6
- Fault cause remedy 7
- Replacement parts 7
- Caractéristiques techniques 8
- Conditions de service 8
- Consignes de sécurité 8
- Installatio 8
- Maintenanc 8
- Réglage du limiteur de température 8
- Type de barrières potentiel de perturbation et de protection 8
- Utilisation et réglages 8
- Entretien 9
- Pannes causes remèdes 9
- Pièces de rechange 9
- Ajuste del limitador de temperatura 10
- Condiciones de funcionamiento 10
- Datos técnicos 10
- Información de seguridad 10
- Instalació 10
- Mantenimient 10
- Tipo de barrera potencial de interferencia o pantalla 10
- Utilisation y ajustes 10
- Bluetoot 11
- Cuidados 11
- Desactivar fuente de interferencias observar la documentación del fabricante retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico 11
- Fallo causa remedio 11
- Fuente de interferencias en la zona de recepción 11
- La aplicación 11
- La conexión no es posible sin recepción conexión interrumpida fuente de interferencias en la zona de recepción 11
- La lámpara de control se ilumina permanentemente 11
- Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas 11
- Manejo interrumpido durante funcionamiento en curso 11
- Obstáculo en el trayecto radioeléctrico 11
- Obstáculo en el trayecto radioeléctrico el agua sale detección del objeto 11
- Piezas de recambio 11
- Volver a la zona de recepción desactivar fuente de interferencias observar la documentación del fabricante retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico la zona de detección debe estar libre 11
- Véase la página desplegable i accesorios especiales 11
- Condizioni di utilizzo 12
- Dati tecnici 12
- Informazioni sulla sicurezza 12
- Installazion 12
- Manutenzion 12
- Regolazione del limitatore di temperatura 12
- Tipo di barriere potenziale di interferenza e schermatura 12
- Utilizzo e regolazioni 12
- Guasto causa rimedio 13
- Manutenzione ordinaria 13
- Pezzi di ricambio 13
- Adapter werkt in het frequentiebereik van 2 4 ghz 14
- Afstellen van de temperatuurbegrenzer 14
- Bediening en instellingen 14
- Bedrijfsvoorwaarden 14
- De bluetoot 14
- Informatie m b t de veiligheid 14
- Installati 14
- Onderhou 14
- Soort barrière storings resp afschermingspotentieel 14
- Technische gegevens 14
- Reiniging 15
- Reserveonderdele 15
- Storing oorzaak oplossing 15
- Betjäning och inställningar 16
- Driftsvillkor 16
- Installatio 16
- Inställning av temperaturbegränsare 16
- Säkerhetsinformation 16
- Tekniska data 16
- Typ av barriär störnings avskärmningspotential 16
- Underhåll 16
- Reservdelar 17
- Skötsel 17
- Störning orsak åtgärd 17
- Barrierens type potentiale for interferens eller blokering 18
- Betjening og indstillinger 18
- Driftsforhold 18
- Indstilling af temperaturbegrænsning 18
- Installatio 18
- Sikkerhedsoplysninger 18
- Tekniske data 18
- Vedligeholdels 18
- Fejl årsag afhjælpning 19
- Reservedele 19
- Betjening og innstillinger 20
- Driftsforutsetninger 20
- Innstilling av temperaturbegrenseren 20
- Installerin 20
- Sikkerhetsinformasjon 20
- Tekniske data 20
- Type barriere støy eller avskjermingspotensiale 20
- Vedlikehol 20
- Feil årsak tiltak 21
- Kontrollampen lyser kontinuerlig 21
- Reservedeler 21
- Installatio 22
- Käyttö ja asetukset 22
- Käyttöolosuhteet 22
- Lämpötilanrajoittimen säätö 22
- Rajoitusten laatu mahdollinen häiriö tai säteilytekijä 22
- Tekniset tiedot 22
- Turvallisuusohjeet 22
- Häiriö syy korjaus 23
- Varaosa 23
- Dane techniczne 24
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 24
- Instalacj 24
- Konserwacj 24
- Obsługa i ustawiania 24
- Regulacja ogranicznika temperatury wody 24
- Rodzaj bariery potencjał zakłócający ekranujący 24
- Warunki eksploatacji 24
- Części zamienne 25
- Pielęgnacja 25
- Usterka przyczyna środek zaradczy 25
- Είδος εμποδίου κίνδυνος παρεμβολών ή και θωράκισης 28
- Εγκατάσταση 28
- Και ρύθ 28
- Πληροφορίες ασφαλείας 28
- Προϋποθέσεις λειτουργίας 28
- Ρύθμιση του περιοριστή θερμοκρασίας 28
- Συντήρησ 28
- Τεχνικά στοιχεία 28
- Χειρισμός 28
- Ανταλλακτικά 29
- Βλάβες αιτίες αντιμετώπιση 29
- Περιποίηση 29
- Bezpečnostní informace 30
- Druh zábrany rušivý popř odstiňující potenciál 30
- Instalac 30
- Nastavení omezovače teploty 30
- Obsluha a nastavení 30
- Provozní podmínky 30
- Technické údaje 30
- Údržb 30
- Náhradní díly 31
- Ošetřování 31
- Závada příčina odstranění 31
- A hőfokhatároló beállítása 32
- Akadály fajtája zavarási illetve árnyékolási képesség 32
- Biztonsági információk 32
- Felszerelé 32
- Karbantartá 32
- Kezelés és beállítások 32
- Műszaki adatok 32
- Üzemelési feltételek 32
- Hiba ok elhárítás 33
- Pótalkatrészek 33
- Ápolás 33
- Ajuste do limitador de temperatura 34
- Condições de funcionamento 34
- Dados técnicos 34
- Informações de segurança 34
- Instalaçã 34
- Manuseamento e ajustes 34
- Manutençã 34
- Tipo de barreiras potencial de interferência ou de blindagem 34
- Avaria causa solução 35
- Conservação 35
- Peças sobresselentes 35
- Bakım 36
- Bariyer türü arıza veya koruma potansiyeli 36
- Güvenlik bilgileri 36
- I şletim koşulları 36
- Isı sınırlayıcısının ayarlanması 36
- Kullanım ve ayarlar 36
- Teknik veriler 36
- Arıza neden çözümü 37
- Bakım 37
- Yedek parçalar 37
- Bezpečnostné informácie 38
- Druh prekážky rušiaci resp tieniaci potenciál 38
- Inštaláci 38
- Nastavenie obmedzovača teploty 38
- Obsluha a nastavenie 38
- Prevádzkové podmienky 38
- Technické údaje 38
- Údržb 38
- Náhradné diely 39
- Ošetrovanie 39
- Závada príčina odstránenie 39
- Namestite 40
- Nastavitev omejevalnika temperature 40
- Obratovalni pogoji 40
- Servisiranj 40
- Tehnični podatki 40
- Uporaba in nastavljanje 40
- Varnostne informacije 40
- Vrsta ovire morebitna motnja oz zaslanjanje 40
- Motnja vzrok ukrep 41
- Nadomestni deli 41
- Vzdrževanje 41
- Održavanj 42
- Podešavanje graničnika temperature 42
- Radni uvjeti 42
- Rukovanje i podešavanje 42
- Sigurnosne napomene 42
- Tehnički podaci 42
- Ugradnj 42
- Vrsta barijere potencijal ometanja odn zaklanjanja 42
- Održavanje 43
- Problem uzrok rješenje 43
- Rezervni dijelovi 43
- Вид на преградата потенциал за смущения респ екраниране 44
- Монта 44
- Настройка на ограничителя на 44
- Настройки 44
- Температурата 44
- Технически данни 44
- Техническо обслужван 44
- Указания за безопасност 44
- Управление 44
- Условия за експлоатация 44
- Неизправност причина отстраняване 45
- Поддръжка 45
- Резервни части 45
- Barjääride liigid häirimis või takistuspotentsiaal 46
- Kasutamine ja seadistamine 46
- Ohutusteave 46
- Paigaldamin 46
- Tehniline hooldu 46
- Tehnilised andmed 46
- Temperatuuripiiraja reguleerimine 46
- Töötingimused 46
- Hooldamine 47
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine 47
- Tagavaraosad 47
- Darba apstākļi 48
- Lietošana un iestatījumi 48
- Tehniskie parametri 48
- Tehniskā apkop 48
- Temperatūras ierobežotāja iestatīšana 48
- Uzstādīšan 48
- Šķēršļa veids traucējumu radīšanas un ekranēšanas iespēja 48
- Kopšana 49
- Problēma iemesls novēršana 49
- Rezerves daļas 49
- Barjerų tipas trikdymo ar slopinimo potencialas 50
- Eksploatavimo sąlygos 50
- Informacija apie saugą 50
- Techniniai duomenys 50
- Techninė priežiūr 50
- Temperatūros ribotuvo nustatymas 50
- Valdymas ir nustatymai 50
- Įrengima 50
- Atsarginės dalys 51
- Priežiūra 51
- Sutrikimas priežastis ką daryti 51
- Condiţii de operare 52
- Informaţii privind siguranţa 52
- Instalarea 52
- Reglajul limitatorului de temperatură 52
- Specificaţii tehnice 52
- Tipul barierei posibile interferențe și ecranări 52
- Utilizarea şi reglajelor 52
- Întreţinerea 52
- Defecţiune cauză remediu 53
- Piese de schimb 53
- Îngrijirea 53
- 安全说明 54
- 技术参数 54
- 操作和设置 54
- 操作条件 54
- 类型 潜在的屏障物 54
- 维护 54
- 设置温度限制器 54
- 保养 55
- 备件 55
- 故障 原因 排除方法 55
- Вид бар єру потенціал створення завад або екранування 56
- Встановлення 56
- Експлуатаційні умови 56
- Експлуатація та налаштування 56
- Настроювання обмежувача температури 56
- Правила безпеки 56
- Технічне обслуговування 56
- Технічні характеристики 56
- Догляд 57
- Запчастини 57
- Несправність причина спосіб усунення 57
- Вид барьера потенциал создания помех или экранирования 58
- И установк 58
- Информация по технике безопасности 58
- Настройка ограничителя температуры 58
- Обслуживание 58
- Технические характеристики 58
- Техническое обслуживани 58
- Условия эксплуатации 58
- Установка 58
- Запасные части 59
- Контрольная лампа светится непрерывно 59
- Неисправность причина устранение 59
- Уход 59
- Bih al hr ks 64
- Me mk slo srb 64
- Uae yem 64
- Www grohe com 64
Похожие устройства
- Grohe bauloop 32815000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38929000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38827000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38813001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38803001, для писсуара Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38775001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38750001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38584001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38554001, для раковины Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38553001, для биде Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38539001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38528001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe solido 121977 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 116939 eurosmart cosmo Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34195001 grohtherm 2000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34276000 grohtherm 3000 cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34502000 grohtherm cube Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34215000 grohtherm 1000 cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34065000 grohtherm 1000 cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34464001 grohtherm 2000 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения