Indesit vra 641 d x s [73/84] Zalecenia i środki ostrożności
![Indesit vra 641 d x s [73/84] Zalecenia i środki ostrożności](/views2/1219982/page73/bg49.png)
73
PL
Zalecenia i środki ostrożności
!
Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i
należy je uważnie przeczytać.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi
dyrektywami unijnymi:
- 2006/95/EWG z 12/12/06 (Niskie napiecie) wraz z
pózniejszymi zmianami
- 2004/108/EWG z 15/12/04 (Kompatybilność
elektromagnetyczna) wraz z późniejszymi zmianami
- 93/68/EWG z 22/07/93 wraz z późniejszymi zmianami.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
!
Sprawdzać, czy wlot powietrza poprzez kratkę wentylatora
nigdy nie jest zatkany. Zabudowana płyta grzejna wymaga
dobrego obiegu powietrza dla zapewnienia chłodzenia
elementów elektronicznych.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku
domowego.
• Nie należy instalować urządzenia na zewnątrz, nawet
w zadaszonym miejscu, ponieważ wystawienie go na
działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
• Nie dotykac urzadzenia stojac przy nim boso lub majac
mokre albo wilgotne rece badz stopy.
• Urządzenie powinno być używane przez osoby
dorosłe jedynie w celach kulinarnych, zgodnie
ze wskazówkami zawartymi w instrukcji
użytkownika. Wszelkie inne próby użycia
urządzenia (np. do ogrzewania pomieszczeń)
uważa się za niewłaściwe i niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia wynikające z niewłaściwej i
nierozsądnej eksploatacji urządzenia.
• Plyta szklano-ceramiczna jest odporna na uderzenia,
moze jednak ulec uszkodzeniu (lub ewentualnie
peknieciu), jesli zostanie uderzona ostrym przedmiotem,
np. jakims narzedziem. W takim przypadku nalezy
natychmiast odlaczyc urzadzenie od zasilania
elektrycznego i wezwac Serwis Techniczny.
• Należy uważać, aby przewody zasilające pozostałe
domowe urządzenia elektryczne nie stykały się z
rozgrzanymi elementami pł
yty grzejnej.
• Nie nalezy zapominac, ze temperatura pól grzejnych
pozostaje wysoka przez co najmniej trzydziesci minut
po ich wylaczeniu. Cieplo szczatkowe jest równiez
sygnalizowane przez odpowiedni wskaznik (patrz
Uruchomienie i uzytkowanie).
• Utrzymywać w odpowiedniej odległości od płyty
grzejnej każdy przedmiot, który może się stopić,
np. przedmioty plastikowe, aluminiowe lub produkty
z dużą zawartością cukru. Szczególnie uważać
na wszelkie opakowania i taśmy plastikowe lub
aluminiowe: ich pozostawienie na jeszcze gorących
lub ciepłych powierzchniach może spowodować
poważne uszkodzenie płyty.
• Należy się upewniać, czy uchwyty garnków są
zawsze zwrócone w kierunku wewnętrznej części
płyty grzejnej, aby uniknąć ich przypadkowego
potrącenia.
• Nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel -
należy trzymać za wtyczkę.
• Nie czyścić urządzenia ani nie wykonywać czynno
ści
konserwacyjnych bez uprzedniego odłączenia
wtyczki od sieci elektrycznej.
• Nie jest przewidziane, aby urządzenie było używane
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fi zycznych lub umysłowych, przez
osoby bez doświadczenia lub bez znajomości
urządzenia, chyba że pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, jak również
przez osoby, które nie zostały zapoznane ze
wstępnymi instrukcjami dotyczącymi użytkowania
urządzenia.
• Jeśli są, nie patrzeć długo na gorące pole
alogenowe.
• Nie dopuścić aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Zabronić dzieciom bawienia się z urządzeniem.
• Na płycie nie należy kłaść metalowych przedmiotów (noży,
łyżek, pokrywek itp.), ponieważ mogą si
ę nagrzewać.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do tego,
aby było włączane przy użyciu zewnętrznego
przekaźnika czasowego lub osobnego systemu
sterowania zdalnego.
Utylizacja
• Utylizacja opakowania: należy stosować się do lokalnych
przepisów, dzięki temu opakowania będą mogły zostać
poddane reutylizacji.
• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego oraz elektronicznego (RAEE)
przewiduje, że domowe urządzenia elektryczne nie
mogą podlegać zwykłemu cyklowi utylizacji stałych
odpadów miejskich. Zużyte urządzenia powinny być
zbierane oddzielnie w celu zoptymalizowania stopnia
odzysku i recyklingu materiałów, które zawierają, oraz
aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i
środowiska. Symbol przekreślonego kosza umieszczony
na wszystkich produktach przypomina o obowiązku
selektywnego gromadzenia tych odpadów.
W celu uzyskania bliższych informacji dotyczących
prawidłowego złomowania sprzętu domowego,
użytkownicy mogą się zwrócić do właściwych służb
miejskich lub do skupujących go sprzedawców.
Содержание
- Bedienungsanleitung kochfeld 1
- Es manual de instrucciones 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instrukcja obsługi 1
- Instruções para a utilização 1
- Istruzioni per l uso 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- Table de cuisson 1
- Vra 640 c s 1
- Vra 641 d x s vra 641 d b s vra 640 x s 1
- Варочная панель 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Description de l appareil 7
- Description of the appliance 7
- De beschreibung des gerätes 8
- Descripción del aparato 8
- Descrição do aparelho 8
- Descrizione dell apparecchio 9
- Nl beschrijving van het apparaat 9
- Opis urządzenia 9
- Rs описание изделия 10
- Compartment 11
- Fan assisted oven 11
- Installation 11
- Min 20 mm 11
- Min 40 mm 11
- Positioning 11
- Electrical connection 12
- Extendable cooking zones 13
- Control panel lock 14
- Heating elements 14
- Power function 14
- Start up and use 14
- Switching off the cooking zones 14
- Switching off the hob 14
- Switching on the cooking zones 14
- Switching on the hob 14
- Practical advice on using the appliance 15
- Safety devices 15
- Practical cooking advice 16
- Very high flame cooking high flame cooking medium flame cooking low flame cooking very low flame cooking 16
- Disposal 17
- General safety 17
- Precautions and tips 17
- Care and maintenance 18
- Cleaning the appliance 18
- Disassembling the hob 18
- Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it 18
- Do not attempt to repair the appliance yourself if the appliance breaks down contact a service centre 18
- If it is necessary to disassemble the hob 1 loosen the screws fixing the alignment springs on each side 2 loosen the screws holding the fixing hooks in each corner 3 take the hob out of its installation cavity 18
- Key h single hilight hd double hilight ht triple hilight ad double halogen 18
- Some hobs have an aluminium frame which is similar to stainless steel do not use any cleaning or degreasing products which are not suitable for use with aluminium 18
- Switching the appliance off 18
- Technical description of the models 18
- This table provides a model by model list of the energy absorption values type of heating elements and diameters of each cooking zone 18
- Chaleur tournante 19
- Installation 19
- Min 20 mm 19
- Min 40 mm 19
- Positionnement 19
- Tiroir 19
- Raccordement électrique 20
- Foyers extensibles 21
- Allumage des foyers 22
- Conseils d utilisation de l appareil 22
- Extinction de la table de cuisson 22
- Extinction des foyers 22
- Fonction power 22
- Les éléments chauffants 22
- Mise en marche et utilisation 22
- Mise sous tension de la table de cuisson 22
- Verrouillage des commandes 22
- Les sécurités 23
- Conseils utiles pour la cuisson 24
- Cuiccon très vive cuisson vive cuisson moyenne cuisson douce cuisson très douce 24
- Mise au rebut 25
- Précautions et conseils 25
- Sécurité générale 25
- Description technique des modèles 26
- Démontage de la table 26
- Mise hors tension 26
- Nettoyage de l appareil 26
- Nettoyage et entretien 26
- Cajón 27
- Colocación 27
- Horno ventilado 27
- Instalación 27
- Min 20 mm 27
- Min 40 mm 27
- Conexión eléctrica 28
- Zonas de cocción extensibles 29
- Apagado de la encimera 30
- Apagado de las zonas de cocción 30
- Bloqueo de los mandos 30
- Encendido de la encimera 30
- Encendido de las zonas de cocción 30
- Función power 30
- Los elementos calentadores 30
- Puesta en funcionamiento y uso 30
- Consejos prácticos para el uso del aparato 31
- Dispositivos de seguridad 31
- Cocción a fuego muy fuerte cocción a fuego fuerte cocción a fuego medio cocción a fuego bajo cocción a fuego muy bajo 32
- Consejos prácticos para la cocción 32
- Eliminación 33
- Precauciones y consejos 33
- Seguridad general 33
- Descripción técnica de los modelos 34
- Desmontar la encimera 34
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 34
- Limpiar el aparato 34
- Mantenimiento y cuidados 34
- Forno ventilado 35
- Gaveta 35
- Instalação 35
- Min 20 mm 35
- Min 40 mm 35
- Posicionamento 35
- Ligação eléctrica 36
- Zonas de cozedura extensíveis 37
- Acender as zonas de cozedura 38
- Acender o plano de cozedura 38
- Bloqueio dos comandos 38
- Desligar as zonas de cozedura 38
- Desligar o plano de cozedura 38
- Elementos aquecedores 38
- Função power 38
- Início e utilização 38
- Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem 39
- Dispositivos de segurança 39
- Conselhos práticos para a cozedura 40
- Cozedura em fogo altíssimo cozedura em fogo alto cozedura em fogo médio cozedura em fogo brando cozedura em fogo muito brando 40
- Eliminação 41
- Precauções e conselhos 41
- Segurança geral 41
- Descrição técnica dos modelos 42
- Desligar a corrente eléctrica 42
- Desmontar o plano 42
- Limpeza do aparelho 42
- Manutenção e cuidados 42
- Aufstellung 43
- Heißluft 43
- Installation 43
- Min 20 mm 43
- Min 40 mm 43
- Wärmefach 43
- Elektroanschluss 44
- Erweiterbare kochzonen 45
- Ausschalten der kochzonen 46
- Ausschalten des kochfeldes 46
- Die heizelemente 46
- Einschalten der kochzonen 46
- Einschalten des kochfeldes 46
- Inbetriebsetzung und gebrauch 46
- Power funktion 46
- Sperre der schaltelemente 46
- Praktische ratschläge zum einsatz des gerätes 47
- Sicherheitsvorrichtungen 47
- Praktische back brathinweise 48
- Sehr stark garen stark garen sanftgaren sehr sanft garen extrem sanft garen 48
- Allgemeine sicherheit 49
- Entsorgung 49
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 49
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 50
- Demontage des kochfeldes 50
- Reinigung des gerätes 50
- Reinigung und pflege 50
- Technische beschreibung der modelle 50
- Cassetto 51
- Forno ventilato 51
- Installazione 51
- Min 20 mm 51
- Min 40 mm 51
- Posizionamento 51
- Altri tipi di collegamento 52
- Collegamento elettrico 52
- Collegamento monofase 52
- Fissaggio 52
- Morsettiera 52
- Zone di cottura estensibili 53
- Accensione del piano cottura 54
- Accensione delle zone di cottura 54
- Avvio e utilizzo 54
- Blocco dei comandi 54
- Consigli pratici per l uso dell apparecchio 54
- Funzione power 54
- Gli elementi riscaldanti 54
- Spegnimento del piano cottura 54
- Spegnimento delle zone di cottura 54
- Dispositivi di sicurezza 55
- Consigli pratici per la cottura 56
- Cottura a fuoco vivissimo cottura a fuoco vivo cottura a fuoco medio cottura a fuoco lento cottura a fuoco lentissimo 56
- Precauzioni e consigli 57
- Sicurezza generale 57
- Smaltimento 57
- Descrizione tecnica dei modelli 58
- Escludere la corrente elettrica 58
- Manutenzione e cura 58
- Pulire l apparecchio 58
- Smontare il piano 58
- Heteluchtoven 59
- Installatie 59
- Min 20 mm 59
- Min 40 mm 59
- Plaatsing 59
- Elektrische aansluiting 60
- Verlengbare kookgedeeltes 61
- Blokkering van het bedieningspaneel 62
- De verwarmingselementen 62
- Inschakelen kookplaat 62
- Inschakelen kookzones 62
- Power functie 62
- Praktische tips voor het gebruik van het apparaat 62
- Starten en gebruik 62
- Uitschakelen kookgedeeltes 62
- Uitschakelen kookplaat 62
- Veiligheidssystemen 63
- Praktische kooktips 64
- Vkoken op zeer hoog vuur koken op hoog vuur koken op middelmatig vuur koken op laag vuur koken op zeer laag vuur 64
- Afvalverwijdering 65
- Algemene veiligheidsmaatregelen 65
- Voorzorgsmaatregelen en advies 65
- De elektrische stroom afsluiten 66
- De kookplaat verwijderen 66
- Onderhoud en verzorging 66
- Reinigen van het apparaat 66
- Technische beschrijving van de modellen 66
- Instalacja 67
- Min 20 mm 67
- Min 40 mm 67
- Piekarnk wentylatorowy 67
- Szuflady 67
- Ustawienie 67
- Podłączenie do sieci elektrycznej 68
- Rozszerzalne pola grzejne 69
- Blokada sterowania 70
- Elementy grzejne 70
- Funkcja power 70
- Uruchomienie i użytkowanie 70
- Wyłączanie pól grzejnych 70
- Wyłączanie płyty grzejnej 70
- Włączanie pól grzejnych 70
- Włączanie płyty grzejnej 70
- Praktyczne porady dotyczące użytkowania urządzenia 71
- Urządzenia zabezpieczające 71
- Gotowanie na dużym ogniu gotowanie na dużym ogniu 72
- Gotowanie na średnim ogniu gotowanie na wolnym ogniu gotowanie na bardzo wolnym ogniu 72
- Praktyczne porady dotyczące gotowania 72
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 73
- Utylizacja 73
- Zalecenia i środki ostrożności 73
- Demontaż płyty 74
- Konserwacja i utrzymanie 74
- Mycie urządzenia 74
- Odłączenie prądu elektrycznego 74
- Opis techniczny modeli 74
- Min 20 mm 75
- Min 40 mm 75
- Вентилируемая 75
- Монтаж 75
- Расположение 75
- Ящик 75
- Электрическое подключение 76
- Расширяющиеся варочные зоны 77
- Блокировка управлений 78
- Включение варочной панели 78
- Включение варочных зон 78
- Включение и эксплуатация 78
- Выключение варочной панели 78
- Выключение варочных зон 78
- Нагревательные элементы 78
- Практические советы по эксплуатации изделия 78
- Функция power 78
- Защитные устройства 79
- Практические советы по приготовлению блюд 80
- Приготовление на большом огне приготовление на среднем огне 80
- Приготовление на умеренном огне приготовление на малом огне 80
- Общие правила безопасности 81
- Предосторожности и рекомендации 81
- Утилизация 81
- Отключение электропитания 82
- Порядок демонтажа варочной панели 82
- Техническое обслуживани и уход 82
- Техническое описание моделей 82
- Чистка изделия 82
- Данный вкладыш должен быть вложен в руководство по эксплуатации и является его частью 83
- Паспортная табличка 83
Похожие устройства
- Indesit bwse 71252 l b 1 Инструкция по эксплуатации
- Inspector shark lite Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc6i5syh Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc6i5syk Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc6i3syk Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc6i3syh Инструкция по эксплуатации
- Intel r1208rpmshor934323 Инструкция по эксплуатации
- Intel r2312gz4gc4 Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5cpyh Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5ppyh Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5i3myhe Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5i7ryh Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5i3ryh Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5i5ryk Инструкция по эксплуатации
- Intel r2224gz4gc Инструкция по эксплуатации
- Intel r2308gz4gs9 Инструкция по эксплуатации
- Intel rms25pb080 Инструкция по эксплуатации
- Intel rms25cb080 Инструкция по эксплуатации
- Intel r2208gz4gs9 Инструкция по эксплуатации
- Intel r1304rpssfbn Инструкция по эксплуатации