Neff t16bt76n0 [64/64] 9000990460
![Neff t16bt76n0 [64/64] 9000990460](/views2/1222138/page64/bg40.png)
5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQH
ZZZQHIILQWHUQDWLRQDOFRP
&RQVWUXFWD1HII
9HUWULHEV*PE+
&DUO:HU\6WUDH
'0QFKHQ
*9000990460*
9000990460
951119
el, es, it, ru
Содержание
- Es instrucciones de uso 2 1
- Placa de cocción βάση εστιών piano di cottura варочная панель 1
- A seguro para niños 9 2
- B desconexión automática de seguridad 10 2
- Causas de los daños 4 2
- D limpieza 12 2
- E comidas normalizadas 14 2
- Es instrucciones de uso 2
- Indicaciones de seguridad importantes 3 2
- J twist pad con mando twist 6 2
- Manejo del aparato 7 2
- O funciones de programación del tiempo 9 2
- Presentación del aparato 5 2
- Protección del medio ambiente 4 2
- Q ajustes básicos 11 2
- Qué hacer en caso de avería 13 2
- Servicio de asistencia técnica 14 2
- V función powerboost 8 2
- Visualizar el consumo de energía 11 2
- Z función mantener caliente 10 2
- Índice 2
- Advertencia 3
- Indicaciones de seguridad importantes 3
- Peligro de descarga eléctrica 3
- Peligro de incendio 3
- Peligro de quemaduras 3
- Uso correcto del aparato 3
- Advertencia 4
- Advertencia peligro de lesiones las ollas pueden saltar hacia arriba de forma repentina por la presencia de líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción mantener siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente 4
- Advertencia peligros derivados del magnetismo el elemento de mando extraíble es magnético y puede repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos p ej marcapasos o bombas de insulina usuarios de implantes electrónicos el elemento de mando no debe llevarse nunca en los bolsillos distancia mínima respecto a los marcapasos 10 cm 4
- Atención 4
- Causas de los daños 4
- Consejos para ahorrar energía 4
- Daños 4
- Las fisuras o roturas en la vitrocerámica conllevan riesgo de electrocución desconectar el fusible de la caja de fusibles avisar al servicio de asistencia técnica 4
- Medida 4
- Peligro de descarga eléctrica 4
- Peligro de lesiones 4
- Peligros derivados del magnetismo 4
- Protección del medio ambiente 4
- Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica no conectar nunca un aparato defectuoso desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles avisar al servicio de asistencia técnica 4
- Vista general 4
- El panel de mando 5
- Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente 5
- Indicadores 5
- Presentación del aparato 5
- Sensores de selección 5
- Activación y desactivación 6
- Advertencia 6
- Conservar el botón giratorio 6
- Extraer el botón giratorio 6
- Indicador del calor residual 6
- J twist pad con mando twist 6
- Las zonas de cocción 6
- Peligro de incendio 6
- Peligros derivados del magnetismo 6
- Twist pad con mando twist 6
- Zona de cocción 6
- Activación 7
- Ajustar el nivel de cocción 7
- Ajustar la posición de cocción deseada con el símbolo œ y x 7
- Desactivación 7
- Encender la placa de cocción con el interruptor principal 7
- Encender y apagar la placa de cocción 7
- Funcionamiento sin botón giratorio 7
- Manejo del aparato 7
- Programar la zona de cocción 7
- Pulsar repetidamente el símbolo u hasta que se ilumine el indicador de la zona de cocción deseada 7
- Pulsar simultáneamente los símbolos œ y u durante 4 segundos suena una señal 7
- Tabla de cocción 7
- Apagar la función powerboost 8
- Encender la función powerboost 8
- V función powerboost 8
- A seguro para niños 9
- Activar y desactivar el seguro para niños 9
- La zona de cocción se apaga automáticamente 9
- O funciones de programación del tiempo 9
- Seguro para niños automático 9
- Activar la función para conservar caliente 10
- B desconexión automática de seguridad 10
- Desactivar la función para conservar caliente 10
- Función de cronómetro 10
- Reloj temporizador automático 10
- Reloj temporizador de cocina 10
- Z función mantener caliente 10
- Q ajustes básicos 11
- Visualizar el consumo de energía 11
- Botón giratorio 12
- D limpieza 12
- Marco de la placa de cocción 12
- Modificación de los ajustes básicos 12
- Vitrocerámica 12
- Mensaje e en los indicadores 13
- Qué hacer en caso de avería 13
- E comidas normalizadas 14
- Número de producto e y número de fabricación fd 14
- Servicio de asistencia técnica 14
- Πίνακας περιεχομένων 17
- Αρμόζουσα χρήση 18
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 18
- Αιτίες των ζημιών 19
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 19
- Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού 19
- Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή τραβήξτε το ρευματολήπτη φις από την πρίζα ή κατεβάστε ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών 19
- Προειδοποίηση κίνδυνος λόγω μαγνητισμού το αφαιρούμενο στοιχείο χειρισμού είναι μαγνητικό και μπορεί να επηρεάσει τα ηλεκτρονικά στοιχεία εμφύτευσης π χ βηματοδότες καρδιάς ή αντλίες ινσουλίνης για τους φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης μη βάζετε ποτέ το στοιχείο χειρισμού στις τσέπες των ρούχων σας ελάχιστη απόσταση από τους βηματοδότες καρδιάς 10 cm 19
- Προειδοποίηση κίνδυνος τραυματισμού οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά ψηλά όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος κρατάτε την εστία μαγειρέματος και τον πάτο της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά 19
- Προστασία περιβάλλοντος 19
- Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών 19
- Γνωρίστε τη συσκευή 20
- Twist pad με κουμπί twist 21
- Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας 21
- Αφαίρεση του κουμπιού twist 21
- Λειτουργία χωρίς κουμπί twist 21
- Φύλαξη του κουμπιού twist 21
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών 22
- Πίνακας μαγειρέματος 22
- Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος 22
- Χειρισμός συσκευής 22
- Απενεργοποίηση της λειτουργίας powerboost 23
- Ενεργοποίηση της λειτουργίας powerboost 23
- Λειτουργία powerboost 23
- Ασφάλεια παιδιών 24
- Αυτόματη ασφάλεια παιδιών 24
- Αυτόματος χρονοδιακόπτης 24
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών 24
- Λειτουργίες χρόνου 24
- Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να απενεργοποιηθεί αυτόματα 24
- Απενεργοποίηση της λειτουργίας διατήρησης της θερμοκρασίας 25
- Αυτόματη απενεργοποίηση για λόγους ασφαλείας 25
- Ενεργοποίηση της λειτουργίας διατήρησης της θερμοκρασίας 25
- Λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας 25
- Λειτουργία χρονόμετρου 25
- Ρολόι συναγερμού κουζίνας 25
- El ένδειξη κατανάλωσης της ενέργειας 26
- Ένδειξη κατανάλωσης της ενέργειας 26
- Βασικές ρυθμίσεις 26
- Αλλαγή των βασικών ρυθμίσεων 27
- Καθαρισμός 27
- Κουμπί twist 27
- Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος 27
- Υαλοκεραμικό υλικό 27
- Αντιμετώπιση βλαβών 28
- Μήνυμα e στις ενδείξεις 28
- Αριθμός e και αριθμός fd 29
- Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών 29
- Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών el 29
- Φαγητά δοκιμών 29
- El φαγητά δοκιμών 30
- Φαγητά δοκιμών el 31
- Indice 32
- Conformità d uso 33
- Importanti avvertenze di sicurezza 33
- Avviso pericoli dovuti ai campi magnetici l elemento di comando rimovibile è magnetico e può influire sugli impianti elettronici come ad es pace maker o microinfusioni per i portatori di impianti elettronici non tenere mai l elemento di comando nelle tasche degli indumenti la distanza minima da un pace maker deve essere di almeno 10 cm 34
- Avviso pericolo di lesioni se tra il fondo della pentola e la zona di cottura è presente del liquido le pentole possono improvvisamente saltare in aria tenere sempre asciutti la zona di cottura e il fondo delle pentole 34
- Cause dei danni 34
- Consigli per il risparmio energetico 34
- Panoramica 34
- Pericolo di scariche elettriche 34
- Rotture incrinature o crepe nella vetroceramica possono causare scariche elettriche disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili rivolgersi al servizio di assistenza clienti 34
- Tutela dell ambiente 34
- Conoscere l apparecchio 35
- Il pannello comandi 35
- Le zone di cottura 35
- Smaltimento ecocompatibile 35
- Dove riporre il selettore tipp 36
- Funzionamento senza selettore tipp 36
- Indicatore del calore residuo 36
- J tipp pad con selettore tipp 36
- Rimozione del selettore tipp 36
- Attivazione e disattivazione del piano di cottura 37
- Impostazione della zona di cottura 37
- Tabella di cottura 37
- Uso dell apparecchio 37
- Attivazione della funzione powerboost 38
- Disattivazione della funzione powerboost 38
- V funzione powerboost 38
- A sicurezza bambino 39
- Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino 39
- Disattivazione automatica di una zona di cottura 39
- O funzioni durata 39
- Sicurezza bambino automatica 39
- Timer automatico 39
- Attivazione funzione scaldavivande 40
- B spegnimento di sicurezza automatico 40
- Contaminuti 40
- Disattivazione funzione scaldavivande 40
- Funzione cronometro 40
- Z funzione scaldavivande 40
- Indicatore consumo di energia 41
- Q impostazioni di base 41
- D pulizia 42
- Modifica delle impostazioni di base 42
- Selettore tipp 42
- Telaio del piano di cottura 42
- Vetroceramica 42
- Malfunzionamento che fare 43
- Messaggio di errore e negli indicatori 43
- Codice prodotto e e codice di produzione fd 44
- E pietanze sperimentate 44
- Servizio assistenza clienti 44
- Сoдеpжание 47
- Важные правила техники безопасности 48
- Применение по назначению 48
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 49
- Опасность удара током 49
- Предупреждение опасность связанная с магнитным полем съёмный элемент управления является магнитным и может воздействовать на электронные имплантаты например кардиостимулятор или инжектор инсулина для лиц имеющих электронные имплантаты не носите съёмные магнитные переключатели в карманах одежды минимальная дистанция для кардиостимулятора 10 см 49
- Предупреждение опасность травмирования из за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх поэтому дно посуды и конфорки всегда должны быть сухими 49
- Предупреждение опасность удара током 49
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы прошедшим специальное обучение если прибор неисправен выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 49
- Причины повреждений 49
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители 49
- Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 49
- Знакомство с прибором 50
- Охрана окружающей среды 50
- Индикатор остаточного тепла 51
- Конфорки 51
- Магнитная панель с магнитным переключателем 51
- Снятие магнитного переключателя 51
- Хранение съёмного магнитного переключателя 51
- Включение и выключение варочной панели 52
- Регулировка конфорок 52
- Таблица приготовления 52
- Управление бытовым прибором 52
- Эксплуатация без съемного магнитного переключателя 52
- Управление бытовым прибором ru 53
- Автоматическая блокировка для безопасности детей 54
- Автоматическое отключение конфорок 54
- Блокировка для безопасности детей 54
- Включение и выключение блокировки для безопасности детей 54
- Включение функции powerboost 54
- Выключение функции powerboost 54
- Функции времени 54
- Функция powerboost 54
- Автоматический таймер 55
- Автоматическое аварийное отключение 55
- Бытовой таймер 55
- Включение функции поддержания в горячем состоянии 55
- Функция поддержания в горячем состоянии 55
- Функция секундомера 55
- Базовые установки 56
- Выключение функции поддержания в горячем состоянии 56
- Индикатор расхода электроэнергии 56
- Изменение базовых установок 57
- Очистка 57
- Рама варочной панели 57
- Стеклокерамика 57
- Съемный магнитный переключатель 57
- Е сообщение на индикации 58
- Что делать в случае неисправности 58
- Cлyжбa cepвиca 59
- Cлyжбa cepвиca ru 59
- Номер e и номер fd 59
- Ru контрольные блюда 60
- Контрольные блюда 60
- Контрольные блюда ru 61
- Ru контрольные блюда 62
- 9000990460 64
- 951119 el es it ru 64
Похожие устройства
- Neff t46bt60n0 Инструкция по эксплуатации
- Neff t56ts51n0 Инструкция по эксплуатации
- Neff t46ts61n0 Инструкция по эксплуатации
- Neff m13r42n2 Инструкция по эксплуатации
- Netgear gs752tp-100eus Инструкция по эксплуатации
- Netgear gs748t-500eus Инструкция по эксплуатации
- Netgear jgs524pe-100eus Инструкция по эксплуатации
- Netgear jgs524e-200eus Инструкция по эксплуатации
- Netgear gs110tp-200eus Инструкция по эксплуатации
- Netgear gs308p-100pes Инструкция по эксплуатации
- Netgear jfs524-200eus Инструкция по эксплуатации
- Netgear gs105e-200pes Инструкция по эксплуатации
- Netgear gs208-100pes Инструкция по эксплуатации
- Netgear r6100-100pes Инструкция по эксплуатации
- Netgear fs750t2eu Инструкция по эксплуатации
- Netgear fs728tlp-100eus Инструкция по эксплуатации
- Netgear fs526t-200eus Инструкция по эксплуатации
- Netgear jfs516-200eus Инструкция по эксплуатации
- Netgear gs108e-300pes Инструкция по эксплуатации
- Netgear rn21400-100nes Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения