Rommelsbacher eko 366/e delux — belangrijke instructies voor het eerste gebruik van het apparaat [28/32]
Превью страниц
Страница 28 /
32
![Rommelsbacher eko 366/e delux Инструкция по эксплуатации онлайн [28/32] 186861](/views2/1224129/page28/bg1c.png)
28
Eerste gebruik
Eerst maakt u alle toebehoren schoon met warm water. De watertank alsmede de centraal sokkel daarbij
nooit in het water dompelen. Uit hygienisch oogpunt raden wij u aan bij het eerste gebruik 1 keer es-
presso koffie te zetten en dit dan weg te gooien. Het aansluitsnoer is aanwezig in de snoerhaspel. U kunt
deze op de gewenste lengte eruit nemen. Let erop: dat u de aansluitkabel door de speciale opening in de
centrale sokkel voert, zodat het apparaat horizontaal blijft staan. Gebruik het apparaat alleen op een sta-
biele en horizontaal vlak en zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet over de rand hangt. Vul de watertank
uitsluitend met water. Nooit met koffie, melk of andere vloeistoffen vullen. Bij het vullen er altijd op letten
dat er geen water op de centrale sokkel of aan de onderzijde van de watertank geraakt.
•Voordatdepotvanhetvoetstukwordtgenomen,moethetapparaatzijn
uitgeschakeld.
Weesvoorzichtig.Inopgewarmdetoestandstaathet
apparaat onder druk!
Daarom mag de watertank c.q. het koffiereservoir nooit
worden opgetild, opnieuw uitgericht of op een andere
manier worden beïnvloed!
•Hetapparaat/detoebehoerenmoeteneerstvolledigafgekoeldzijnom
deze te reinigen resp. te transporteren!
•Voor de opstelling van het apparaat moet het volgende in acht
genomen worden:
o Plaats het apparaat op een voor hitte ongevoelige ondergrond (geen
gelakte tafels, geen tafelkleden).
o Plaats het apparaat in geen geval op elektrische verwarmingsplaten of
gasvlammen.
o Buiten het bereik van kinderen opstellen.
o Houdt op alle zijden van het apparaat een voldoende afstand om schade
door hitte of stoom te vermijden en onbellemerd te kunnen werken. Er
moet gezorgd worden voor ongehinderde luchtcirculatie.
o Gebruik het apparaat niet in de buurt van andere warmtebronnen (haard,
gasvlammen, etc.) en niet in explosiegevaarlijke omgevingen, waarin zich
brandbare vloeistoffen of gassen bevinden.
•Trekomhetapparaatveiliguitteschakelendestekkeruithetcontact.
•Gebruikhettoestelnietvoorverwarmingsdoeleinden.
Содержание
- Rezepte p.2
- Beschreibung description beschrijving p.2
- Verpackungsmaterial p.4
- Technische daten p.4
- Einleitung p.4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.4
- Bedienungsanleitung d p.4
- Zubereitung p.8
- Volle tassenanzahl 6 bzw 4 tassen p.8
- Reduzierte tassenanzahl 3 bzw 2 tassen p.8
- Achtung das gerät steht in heißem zustand unter druck darumkanneundwasserbehältererstnachabkühlung trennen achtung berühren sie den espresso kocher nur am wärmeisolierten griff achtung durchüberfüllungdeswasserbehälterskann heißer espresso herausspritzen p.8
- Reinigungundpflege p.9
- Entkalkung p.9
- Achtung verletzungs bzw verbrennungsgefahr vor der reinigung immer den netzstecker ziehen und das gerät abkühlen lassen p.9
- Hilfe bei der fehlersuche p.10
- Technical data p.11
- Packing material p.11
- Introduction p.11
- Intended use p.11
- Instruction manual gb p.11
- Reduced amount of cups 3 or 2 cups p.15
- Preparation p.15
- Full amount of cups 6 or 4 cups p.15
- Attention the appliance is under pressure when hot do not separate water tank from coffee jug before cooled down caution touch the espresso maker only on the heat insulated handle attention if water tank is overfilled boiling coffee may be ejected p.15
- Descaling p.16
- Cleaning and maintenance p.16
- Attention hazard of injury and burns before cleaning always unplug the appliance and let all parts cool down p.16
- First aid p.17
- Introduction p.18
- Données techniques p.18
- Utilisation conforme p.18
- Mode d emploi f p.18
- Matériaux d emballage p.18
- Préparer la quantité réduite 3 2 tasses selon modèle p.22
- Préparer la quantité maximale 6 ou 4 tasses selon modèle p.22
- Preparation p.22
- Attention la cafetière chaude est sous pression donc seulement disjoindre la verseuse du réservoir d eau quand l appareil a refroidi attention ne toucher la cafetière qu à la poignée isolée attention ne pas trop remplir le réservoir d eau car l expresso chaud peut gicler p.22
- Nettoyage et entretien p.23
- Décalcification p.23
- Attention risque de brûlure et blessure avant le nettoyage laissez l appareil se refroidir complètement et retirez la fiche de la prise de courant p.23
- Aide en cas d erreurs p.24
- Verpakkingsmateriaal p.25
- Technische gegevens p.25
- Inleiding p.25
- Gebruiksaanwijzing nl p.25
- Gebruik volgens de voorschriften p.25
- Maximaal aantal kopjes 6 resp 4 kopjes p.29
- Let op het apparaat staat als het heet is onder druk daarom kan en watertank pas na het afkoelen van elkaar scheiden opgepast pak het apparaat alleen vast aan de handgreep opgelet wanneerudehetreservoirtevolmetwaterdoet kan hete koffie uit het aparaat stromen p.29
- Gereduceerd aantal kopjes 3 resp 2 kopjes p.29
- Bereiding p.29
- Reiniginig en onderhoud p.30
- Opgelet gevaar van letsel resp verbranding laat het aparaat goed afkoelen en trek de stekker uit het stopcontact p.30
- Ontkalken p.30
- Hulp bij foutmeldingen p.31
- Service und garantie p.32
Похожие устройства
-
Rommelsbacher EKO 366/EИнструкция по эксплуатации -
Bialetti Morenita 3 порцииРуководство по эксплуатации -
Bialetti MOKA EXPRESS 6Руководство по эксплуатации -
Bialetti Morenita 6 порцийРуководство по эксплуатации -
Rondell RDS-1304 (GY)Руководство по эксплуатации -
Rondell RDA-1274Руководство по эксплуатации -
Rondell Fiero RDA-844Руководство по эксплуатации -
Rondell Loft Professional RDS-1512Руководство по эксплуатации -
Rondell Kafferro RDA-994Руководство по эксплуатации -
Rondell Stripes RDA-1639Руководство по эксплуатации -
Rondell Kortado RDA-399Руководство по эксплуатации -
Rondell Kortado RDA-995Руководство по эксплуатации
Volg deze essentiële stappen voor het eerste gebruik van uw apparaat. Zorg voor een veilige en hygiënische installatie en gebruik om optimale prestaties te garanderen.