Ryobi rlt3525s (3002115) [16/130] Español
![Ryobi rlt3525s (3002115) [16/130] Español](/views2/1224197/page16/bg10.png)
14 | Español
un establecimiento de servicio autorizado.
Ŷ Asegúrese de que el accesorio de corte está
correctamente instalado y ajustado.
Ŷ Nunca use la máquina excepto si todas las
protecciones, deflectores y mangos están unidos de
forma correcta y segura.
Ŷ Considere el ambiente en donde está trabajando.
Mantenga la zona de trabajo libre de cables, palos,
piedras y suciedad que, si son golpeados por la
cuchilla, puedan convertirse en objetos lanzados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PODADORA
Ŷ Nunca permita que niños o personas no familiarizadas
con las instrucciones utilicen esta herramienta.
Ŷ Use el producto de día o bajo luz artificial bien
iluminada.
Ŷ Evite el uso en hierba mojada.
Ŷ Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado
el brazo.
Ŷ No camine hacia atrás mientras use este producto.
Ŷ Camine, nunca corra.
Ŷ Mantenga a las demás personas, y en especial a los
niños y a los animales, a una distancia mínima de 15 m
de la zona de corte.
Ŷ Mantenga el accesorio de corte por debajo del nivel de
la cintura.
Ŷ No utilice el producto con las cubiertas dañadas o sin
tenerlas colocadas.
Ŷ Nunca adapte una línea de reemplazo de metal.
Ŷ Mantenga las manos y los pies lejos de los medios
cortantes en todo momento y especialmente cuando
encienda el motor.
Ŷ Tenga cuidado. Los elementos de corte siguen rotando
después de apagar el motor.
Ŷ Tenga cuidado con los objetos lanzados por el medio
de corte. Limpie la suciedad como pequeñas piedras,
gravilla y otros objetos extraños de la zona de trabajo
antes de empezar a operar.
Ŷ Desactivar y desconectar del suministro eléctrico antes
de:
Ɣ mantenimiento
Ɣ dejar el producto desatendido
Ɣ limpieza y desobstrucción de bloqueo de su
producto
Ɣ cambiar accesorios
Ɣ comprobar si hay daños después de golpear un
objeto
Ɣ comprobar si hay daños en caso de que el producto
empiece a vibrar de un modo anormal
Ɣ realizar operaciones de mantenimiento
Ŷ La pequeña cuchilla encajada en el protector del
césped está diseñada para cortar la nueva línea
ampliada a la longitud correcta a fin de obtener un
rendimiento seguro y óptimo. Es muy afilada, no la
toque, especialmente cuando limpie la herramienta.
Ŷ Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación
estén libres de residuos.
Ŷ Asegúrese de que el cabezal de corte está
correctamente instalado y ajustado.
Ŷ Asegúrese de que todas las protecciones, deflectores y
mangos están unidos de forma correcta y segura.
Ŷ No modifique, de ninguna manera, la máquina, ya que
puede aumentar el riesgo de lesionarse usted o de
lesionar a los demás.
Ŷ Utilice sólo el hilo de corte de recambio del fabricante.
No utilice ningún tipo de pieza cortante.
Ŷ Se ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una condición
llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los
síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y
decoloración de los dedos, generalmente aparentes
cuando tiene lugar una exposición al frío.
Ŷ Se considera que los factores hereditarios, exposición
al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas
de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas.
Existen medidas que pueden ser tomadas por el
operador para reducir los efectos de vibración:
Ɣ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo
frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para
mantener las manos y las muñecas calientes. Hay
informes que indican que el tiempo frío es un gran
factor que contribuye al síndrome de Raynaud.
Ɣ Después de cada período de funcionamiento,
realice ejercicios para aumentar la circulación
sanguínea.
Ɣ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la
cantidad de exposición por día.
Ŷ Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su
médico estos síntomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramienta puede causar
o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
descansos regulares.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Ŷ Pare la máquina y deje que se enfríe antes de guardarla
o transportarla.
Ŷ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer
en el producto. Guarde en una zona seca y bien
ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el
contacto con agentes corrosivos tales como productos
químicos de jardinería o sales descongelantes. No
almacenar al aire libre.
Ŷ Para su almacenamiento, desconectar siempre del
suministro eléctrico y enrollar el cable.
Ŷ Para el transporte, asegure la máquina para que no
se mueva ni se caiga y evitar así lesionar a alguien o
dañar la máquina.
Содержание
- Rlt3525s 1
- English 3
- General safety warnings 3
- Line trimmer safety warnings 3
- English 4
- Maintenance 4
- Transportation and storage 4
- English 5
- Intended use 5
- Know your product 5
- Residual risks 5
- Symbols in this manual 5
- Symbols on the product 5
- English 6
- Avertissements généraux de sécurité 7
- Français 7
- Avertissements de sécurité coupe bordures 8
- Français 8
- Transport et stockage 8
- Apprenez à connaître votre tronçonneuse 9
- Entretien 9
- Français 9
- Risques résiduels 9
- Symboles appliqués sur le produit 9
- Utilisation prévue 9
- Français 10
- Icônes de ce manuel 10
- Allgemeine sicherheitswarnungen 11
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Rasentrimmer sicherheitswarnungen 12
- Transport und lagerung 12
- Deutsch 13
- Lernen sie das werkzeug kennen 13
- Restrisiken 13
- Symbole auf dem produkt 13
- Vorgesehene verwendung 13
- Wartung und pflege 13
- Deutsch 14
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 14
- Alerta de seguridad general 15
- Español 15
- Advertencias de seguridad de la podadora 16
- Español 16
- Transporte y almacenamiento 16
- Español 17
- Familiarícese con la herramienta 17
- Mantenimiento 17
- Riesgos residuales 17
- Símbolos en el producto 17
- Uso previsto 17
- Español 18
- Iconos de este manual 18
- Avvertenze generali di sicurezza 19
- Italiano 19
- Avvertenze di sicurezza del filo di taglio 20
- Italiano 20
- Trasporto e riponimento 20
- Italiano 21
- Manutenzione 21
- Prendere conoscenza dell attrezzo 21
- Rischi residui 21
- Simboli sul prodotto 21
- Utilizzo raccomandato 21
- Icone in questo manuale 22
- Italiano 22
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 23
- Nederlands 23
- Nederlands 24
- Transport en opslag 24
- Veiligheidswaarschuwingen lijntrimmer 24
- Ken uw gereedschap 25
- Nederlands 25
- Onderhoud 25
- Restrisico s 25
- Symbolen op het product 25
- Voorgeschreven gebruik 25
- Iconen in deze gebruiksaanwijzing 26
- Nederlands 26
- Avisos gerais de segurança 27
- Português 27
- Alertas de segurança do podador 28
- Manutenção 28
- Português 28
- Transporte e armazenamento 28
- Conheça a sua ferramenta 29
- Português 29
- Riscos residuais 29
- Símbolos no produto 29
- Uso previsto 29
- A explicar os níveis de risco associados a este produto 30
- Advertência 30
- As peças ou acessórios vendem se separadamente 30
- Conformidade ce 30
- Conformidade gost r 30
- Desligar da tomada de corrente 30
- Ligar à tomada de corrente 30
- O nível de potência sonoro garantido é de 96 db 30
- Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico recicle onde existem com as suas autoridades locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem 30
- Português 30
- Símbolo sinal 30
- Ícones neste manual 30
- Generelle sikkerhedsadvarsler 31
- Sikkerhedsadvarsler vedr græstrimmer 32
- Transport og opbevaring 32
- Vedligeholdelse 32
- Lær redskabet rigtigt at kende 33
- Symboler på produktet 33
- Tiltænkt anvendelsesformål 33
- Uundgåelige risici 33
- Advarsel 34
- Bemærk 34
- De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed 34
- Dele eller tilbehør der sælges separat 34
- Ikoner i denne brugsanvisning 34
- Symbol signal 34
- Tilslut til stikkontakt 34
- Træk stikket ud af stikkontakten 34
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 35
- Svenska 35
- Säkerhetsföreskrifter för trådtrimmer 35
- Svenska 36
- Transport och förvaring 36
- Underhåll 36
- Användningsområde 37
- Kvarstående risker 37
- Känn ditt verktyg 37
- Svenska 37
- Symboler på produkten 37
- Bilder i denna bruksanvisning 38
- Svenska 38
- Siimatrimmerin turvallisuusvaroitukset 39
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 39
- Huolto 40
- Kuljetus ja varastoitaessa 40
- Käyttötarkoitus 41
- Käyttöön liittyvät riskit 41
- Tunne työkalusi 41
- Tuotteessa olevat symbolit 41
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 42
- Generelle sikkerhetsadvarsler 43
- Trådtrimmer sikkerhetsadvarsler 43
- Transport og lagring 44
- Vedlikehold 44
- Gjenværende risiko 45
- Kjenn redskapet 45
- Symboler på produktet 45
- Tiltenkt bruk 45
- Ikon i denne manualen 46
- Polski 51
- Polski 52
- Konserwacja 53
- Polski 53
- Przeznaczenie 53
- Symbole produktu 53
- Transport i przechowywanie 53
- Polski 54
- Transport a skladování 56
- Symboly na výrobku 57
- Zbytková rizika 57
- Ikony v návodu 58
- Poznámka 58
- Zapojení do elektrické zásuvky 58
- Magyar 59
- Általános biztonsági figyelmeztetések 59
- Karbantartás 60
- Magyar 60
- Szegélyvágó biztonsági figyelmeztetések 60
- Szállítás és tárolás 60
- Fennmaradó kockázat 61
- Magyar 61
- Szimbólumok a terméken 61
- Csatlakoztassa egy elektromos hálózati aljzathoz 62
- Figyelmeztetés 62
- Garantált hangteljesítményszint 96 db 62
- Hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket 62
- Húzza ki az elektromos hálózati aljzatból 62
- Ikonok a kézikönyvben 62
- Külön értékesített alkatrészek és 62
- Magyar 62
- Megjegyzés 62
- Szimbó lum 62
- Avertismente generale privind 63
- Riscuri reziduale 65
- Simbolurile de pe produs 65
- Pictograme în acest manual 66
- Latviski 67
- Apkope 68
- Latviski 68
- Latviski 69
- Uz preces esošie simboli 69
- Latviski 70
- Piederumi 70
- Lietuviškai 71
- Gabenimas ir laikymas 72
- Lietuviškai 72
- Lietuviškai 73
- Naudojimo paskirtis 73
- Šalutiniai pavojai 73
- Atskirai 74
- Lietuviškai 74
- Pastaba 74
- Simboliai 74
- Jõhvtrimmeri ohutuseeskirjad 75
- Hooldus 76
- Transportimine ja hoiustamine 76
- Jääkriskid 77
- Otstarbekohane kasutamine 77
- Tundke oma tööriista 77
- Eraldi ostetavad osad või tarvikud 78
- Hoiatus 78
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 78
- Märkus 78
- Võtke pistikupesast välja 78
- Ühendage pistikupessa 78
- Hrvatski 79
- Hrvatski 80
- Prijevoz i skladištenje 80
- Sigurnosna upozorenja za timer 80
- Hrvatski 81
- Namjena 81
- Ostale opasnosti 81
- Simboli na proizvodu 81
- Upoznajte vašu motornu pilu 81
- Dijelovi ili pribor prodan odvojeno 82
- Hrvatski 82
- Napomena 82
- Upozorenje 82
- Slovensko 83
- Splošna varnostna opozorila 83
- Slovensko 84
- Transport in shranjevanje 84
- Varnostna opozorila za kosilnico 84
- Namen uporabe 85
- Rezidualna tveganja 85
- Simboli na izdelku 85
- Slovensko 85
- Spoznajte svoje orodje 85
- Opomba 86
- Opozorilo 86
- Slovensko 86
- Preprava a skladovanie 88
- Výstrahy 88
- Symboly na produkte 89
- Zoznámte sa dôkladne so svojím náradím 89
- Zvyškové riziká 89
- Ikony v tomto návode 90
- Odpojte z elektrickej zásuvky 90
- Poznámka 90
- Pripojte do elektrickej zásuvky 90
- Samostatne 90
- Varovanie 90
- Znamenie význam 90
- English français deutsch español italiano nederlands 110
- Polski magyar latviski 110
- Eesti hrvatski slovensko 111
- I samsvar med tillegg d til en 786 111
- I samsvar med tillegg e til en 786 111
- Português dansk svenska suomi norsk 111
- Autorisert servicesenter 117
- Garanti 117
- Garantitiden er 24 måneder for forbrukere og starter på produktets kjøpsdato denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun privat bruk det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk 2 det er i noen tilfeller dvs markedsføring serie av verktøy mulig å utvide garantitiden ut over den perioden som er nevnt ovenfor ved bruk av registrering på nettstedet www ryobitools euverktøyets garantiberettigelse vises klart i butikkene og eller på emballasjen sluttbruker må registrere sitt nylig innkjøpte verktøy på nettet innen 8 dager etter kjøpsdatoen sluttbruker kan registrere seg for utvidet garanti i det landet hvor vedkommende bor hvis dette landet er ført opp på nettregistreringsskjemaet hvor dette alternativet er gyldig sluttbruker må også gi sin tillatelse til lagring av de data som er påkrevet å registrere på nettet og må akseptere vilkår og betingelser registreringsbekreftelsen som sendes som epost og 117
- I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor 117
- Service support service agents 117
- Declaración ec de conformidad 124
- Déclaration de conformité ec 124
- Ec declaration of conformity 124
- Ec konformitätserklärung 124
- Ec atitikties deklaracija 128
- Ec vastavusdeklaratsioon 128
- Izjava ec o skladnosti 129
- Prehlásenie o zhode ec 129
Похожие устройства
- Sheriff zx750 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx757 Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx1090 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx1070 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx-945 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff aps35pro t4 ruby Инструкция по эксплуатации
- Sheriff aps 2400 Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx 1095 pro Инструкция по эксплуатации
- Shivaki shrf-145 dw Инструкция по эксплуатации
- SJCAM sj4000 silver Инструкция по эксплуатации
- SJCAM sj5000 plus black Инструкция по эксплуатации
- Smart board x880 Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU edm-200 c Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU edm-100 c Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU decor-300 c Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU decor-200 ch Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU decor-200 cr Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU decor-200 c Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU decor-100 ch Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU decor-100 cr Инструкция по эксплуатации