AEG MCD2664E-M Инструкция по эксплуатации онлайн

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
RU
PL
LV
SK
ET
2
43
77
111
145
MCD2664E СВЧ-ПЕЧЬ
KUCHENKA MIKROFALOWA
MIKROVIĻŅU KRĀSNS
MIKROVLNNÁ RÚRA
MIKROLAINEAHI
Содержание
- Аксессуары и расходные материалы 2
- Оптимальные результаты 2
- Содержание 2
- Инструкции по безопасности 3
- Инструкции по безопасности внимательно прочтите их и сохраните чтобы обращаться к ним в дальнейшем 3
- Предостережение о пожаре 3
- Травмоопасность 3
- Предостережение о возможном поражении электрическим током 4
- Предостережение о возможности взрыва или внезапного закипания 4
- Другие предупреждения 5
- Предотвращение неправильного использования печи детьми 5
- Предупреждение ожогов 5
- Меры по обеспечению безопасности при использовании печи и предотвращению ущерба 6
- Внимание при заказе аксессуаров просим сообщить дилеру или представителю aegследующее название детали и название модели 7
- Вращающаяся подставка опора вращающейся подставки верхняя решетка нижняя решетка 4 затяжных винта не показаны 7
- Ее края тарелками или контейнерами вынимая их из печи 7
- Затем поместите вращающуюся подставку на опору чтобы не повредить вращающуюся подставку не задевайте 7
- Нагревательный элемент гриля передняя накладка лампа печи панель управления кнопка открытия дверцы крышка волновода печь герметичная прокладка дверные прокладки и уплотняемые поверхности точки фиксации 4 точки вентиляционные отверстия внешняя крышка задний кожух шнур питания 7
- Поместите опору вращающейся подставки на герметичную 7
- Прокладку на полу печи 7
- Свч печь и аксессуары 7
- Схема устройства 7
- Убедитесь в наличии следующих аксессуаров 7
- Настройка часов 8
- Панель управления 8
- Перед первым использованием 8
- Использование кнопки stop 9
- Корректировка времени при выставлении часов 9
- Блокировка для защиты от детей 10
- Блокировку для защиты от детей невозможно установить если не установлены часы 10
- Ее в течение 5 секунд печь дважды подаст звуковой сигнал и на дисплее появится время дня 10
- Печь подаст два звуковых сигнала и на экране появится надпись loc 10
- Печь снабжена функцией безопасности не допускающей ее случайного включения ребенком когда блокировка включена то вплоть до выключения функции блокировки ни один компонент свч печи не работает 10
- Приготовление пищи в микроволновой печи 10
- Пример чтобы включить блокировку для защиты от детей сделайте следующее 1 нажмите кнопку остановки и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд 10
- Примечание чтобы выключить блокировку для защиты от детей нажмите кнопку остановки и удерживайте 10
- Совет по приготовлению пищи в свч печи 10
- Советы по приготовлению пищи в свч печи 10
- Чтобы приготовить или разморозить пищу в свч печи энергия свч излучения должна быть способна проходить сквозь контейнер и нагревать пищу поэтому важно выбирать подходящую посуду круглые или овальные блюда предпочтительней квадратных или продолговатых поскольку пища в углах может перекипать чтобы пища нагревалась равномерно ее важно поворачивать и перемешивать после приготовления необходимо дать пище остыть так как при этом тепло распределяется равномерно 10
- Посуда для свч печей 11
- Советы по приготовлению пищи в свч печи 11
- 10 минут 30 секунд 12
- 30 минут 1 минута 12
- 5 минут 15 секунд 12
- 90 минут 5 минут 12
- Ваша печь имеет 6 уровней мощности 12
- Вашу печь можно запрограммировать так чтобы она работала до 90 минут блок ввода времени приготовления позволяет вводить значения от 15 секунд до 5 минут это зависит от общей длительности приготовления указанной в таблице 12
- Время приготовления единица увеличения 12
- Использование свч печи 12
- Приготовление пищи в микроволновой печи 12
- Ручная разморозка 12
- Ручная разморозка без применения функции автоматической разморозки выполняется при мощности 270 вт символ разморозки появляется на дисплее всякий раз при выборе уровня мощности 12
- Уровни мощности свч излучения 12
- Кухонный таймер 13
- Плюс и минус 14
- Прибавьте 30 секунд 14
- Гриль и двойной гриль 15
- Приготовление пищи в режиме двойного гриля 15
- Приготовление пищи только с помощью гриля 15
- Приготовление пищи за несколько этапов 16
- В режимах автоматического приготовления и автоматической разморозки правильный режим и время приготовления выбираются автоматически на выбор имеется 6 меню автоматического приготовления и 2 меню автоматического размораживания автоматическое приготовление 17
- Выберите нужное меню дважды нажав кнопку автоматического приготовления 17
- Использование автоматического приготовления и автоматической разморозки 17
- Использование свч печи 17
- Нажмите кнопку start quick 17
- Печь начнет работать в течение 2 5 минут минут с мощностью 630 вт а затем на протяжении 5 минут будет работать только в режиме гриля 17
- Поверните ручку таймер вес до тех пор пока на экране не появится значение 0 3 кг 17
- Посмотрите на дисплей 17
- Пример чтобы приготовить 0 3 кг вареного картофеля выполните следующие действия 17
- Таблицы автоматического приготовления и автоматической разморозки 19
- Таблицы программ 19
- Автоматического приготовления и разморозки готовьте ее вручную 20
- Алюминиевой фольги 20
- Вентилятор охлаждения 20
- Внимание автоматическая разморозка 1 стейки и отбивные необходимо замораживать укладывая одним слоем 2 мясной фарш следует замораживать в тонкой форме 3 перевернув пищу экранируйте размороженные части маленькими плоскими кусочками 20
- Домашнюю птицу необходимо обрабатывать сразу же после разморозки 20
- Когда требуется совершить какое либо действие например перевернуть пищу печка прекращает 20
- Окончательная температура будет варьироватьсяв зависимости от первоначальной температуры 20
- После работы в микроволновом режиме режиме гриля и двойного гриля может включиться 20
- Примечание введите вес пищи не включайте вес контейнера если вес или количество еды превышает значения приведенные в таблицах для режима 20
- Работу и раздается звонок а на экране начинает мигать оставшееся время приготовления и индикатор чтобы продолжить приготовление нажмите кнопку start quick 20
- Таблицы программ 20
- Убедитесь в том что пища горячая после приготовления 20
- В режиме автоматического приготовления мясо на вертеле 21
- Запеченное рыбное филе эстерхази 21
- Кастрюлю и хорошо перемешайте готовьте в течение 2 6 мин при мощности 900 вт в зависимости от веса 21
- Минут 21
- Мясо на вертеле 21
- На 4 деревянных шампура 21
- Нанизайте попеременно кусочки мяса и овощей 21
- Нижнюю решетку и приготовьте выбрав режим автоматического приготовления запеченное рыбное филе 21
- Положите овощи сливочное масло и специи в 21
- Положите половину овощей в форму для запекания 21
- Положите сверху рыбу и накройте ее оставшимися овощами 21
- Поместите сверху сыр гауда положите блюдо на 21
- После приготовления остудите примерно в течение 21
- Приправы 21
- Промойте рыбу высушите ее и добавьте лимонный сок 21
- Рецепты для автоматического приготовления 21
- С солью 21
- Смешайте масло со специями и залейте смесью кебаб 3 поместите кебаб на верхнюю решетку и приготовьте 21
- Смешайте сметану с овощами и снова добавьте 21
- Таблицы программ 21
- 10 минут 22
- 5 кг 1 0 кг 1 5 кг 22
- Выбрав программу автоматического приготовления гратин 22
- Запеканка из картофеля и кабачков 22
- Запеченное рыбное филе итальянское 22
- Запеченный шпинат 22
- И положите на помидоры посыпьте сыр базиликом 22
- И чесноки налейте смесь в форму 22
- Минут 22
- Налейте смесь в форму 22
- Нее слоями ломтики картофеля и кабачки 22
- Покройте запеканку гратин слоем тертого сыра 5 поставьте блюдо на нижнюю решетку и приготовьте 22
- Положите смесь в форму для запекания 3 посыпьте рыбу сыром гауда 4 поверх сыра положите помидоры 5 приправьте блюдо солью перцем и смесью трав 6 высушите сыр моцарелла порежьте его ломтиками 22
- Положите форму для запекания на нижнюю решетку и 22
- После приготовления остудите примерно в течение 22
- Поставьте блюдо на нижнюю решетку и приготовьте 22
- Посыпьте запеканку гратин сыром гауда 4 напоследок посыпьте запеканку гратин очищенными 22
- Приготовьте выбрав режим автоматического приготовления запеченное рыбное филе 22
- Промойте и высушите рыбу добавьте лимонный сок 22
- Семечками подсолнуха 22
- Слоями ломтики помидоров кубики ветчины и шпинат верхний слой должен состоять из шпината 22
- Смажьте маслом форму для запекания и положите в 22
- Смажьте маслом форму для запекания положите в нее 22
- Смешайте листья шпината с луком приправив блюдо 22
- Смешайте яйца с кремом фреш добавьте соль перец 22
- Смешайте яйца со сметаной добавьте соль и перец 22
- Соль и анчоусное масло 22
- Солью перцем и мускатным орехом 22
- Таблицы программ 22
- Используемые сокращения 23
- Кулинарные таблицы 23
- Разморозка 23
- Разморозка и приготовление 23
- Разогревание пищи и напитков 23
- Таблицы программ 23
- Приготовление поджаривание и подрумянивание 24
- Таблицы программ 24
- 7 мин гриль 25
- Адаптация рецептов для микроволновой печи 25
- Баклажаны с мясным фаршем 25
- Бульон и приправы накройте крышкой и приготовьте 9 11 мин 900 вт 25
- Все рецепты в этой книге рассчитываются для 4 порций если не указано иное 25
- Высушите половинки баклажанов заполните их половиной 25
- Их в суповые миски залейте поджаренные кубики хлеба супом и посыпьте сыром 25
- Крышкой и приготовьте 2 мин 900 вт 25
- Луковый суп 25
- Нарежьте кольцами перец чили оставьте треть для гарнира 25
- Обжарьте хлебные ломтики нарежьте их кубиками и насыпьте 25
- Положите его на нижнюю решетку и приготовьте 11 13 мин двойной гриль 630 вт украсьте половинки баклажанов кольцами перца чили и продолжите приготовление 4 7 мин двойной гриль 630 вт после приготовления остудите в течение примерно 2 минут 25
- Помощью чайной ложки оставив кожуру толщиной около 1 см нарежьте мякоть кубиками 25
- Поставьте миски на вращающуюся подставку и включите гриль 25
- Разрежьте баклажаны вдоль напополам выньте мякоть с 25
- Распределите половинки баклажанов по открытому блюду 25
- Рецепты 25
- Смажьте миску маслом добавьте нарезанный лук мясной 25
- Смеси фарша намажьте сверху сыр фета а затем добавьте оставшийся наполнитель 25
- Смешайте мясной фарш с нарезанными кубиками баклажанами луком помидорами кольцами перца чили чесноком и петрушкой добавьте приправы по вкусу 25
- Снимите с помидоров кожуру и нарежьте их 3 смажьте дно миски оливковым маслом добавьте лук накройте 25
- Грибы с розмарином 26
- Филе из камбалы 26
- Форель с миндалем 26
- В миску а затем нагрейте 2 4 мин 900 вт смешайте муку с маслом чтобы сделать заправку для соуса добавьте к жидкости и взбивайте до тех пор пока она не растворится накройте и готовьте до густоты 1 2 мин 900 вт перемешайте и попробуйте 27
- Добавьте белого вина приправы для подливки и сметаны 27
- Залейте рыбу соусом и посыпьте сыром положите блюдо на нижнюю решетку и приготовьте 7 8 мин 450 вт 14 16 мин двойной гриль 450 вт после приготовления дайте блюду настояться около 2 минут 27
- Крышкой и приготовьте 1 2 мин 900 вт 27
- Крышкой и приготовьте во время приготовления блюдо нужно перемешать один раз 6 9 мин 900 вт 27
- Налейте соус в блюдо смазанное маслом положите 27
- Нарежьте телятину полосками 2 смажьте блюдо маслом положите в него мясо и лук накройте 27
- Натрите ее солью 27
- Перемешайте накройте крышкой и продолжите приготовление время от времени помешивайте 3 5 мин 900 вт 27
- Перемешайте смесь после приготовления дайте ей отстояться в 27
- По вкусу 27
- Положите столовую ложку начинкина каждую дольку 27
- Помойте и высушите рыбу а затем полейте ее лимонным соком 27
- Посыпьте лук и белое вино мукой и перемешайте 4 смажьте маслом форму для запекания и положите в нее рыбу 27
- Приготовленной ветчины и заверните его проткните ветчину деревянным шампуром 27
- Приготовьте соус бешамель для этого налейте воду и сметану 27
- Рецепты 27
- Рыбное филе с сырным соусом 27
- Смажьте маслом миску добавьте нарезанный лук накройте 27
- Смешайте шпинат с сыром и полужидким творогом приправьте 27
- Течение примерно 5 минут украсьте блюдо петрушкой 27
- Тушеная телятина по цюрихски 27
- Фаршированная ветчина 27
- Фаршированные рулеты из ветчины в соус и приготовьте накрыв крышкой 10 12 мин двойной гриль 630 вт после приготовления дайте блюду настояться около 5 минут 27
- Взбейте сметану с яйцами и залейте этой смесью запеканку 28
- Говяжьим фаршем и томатным пюре приправьте накройте крышкой и приготовьте 5 8 мин 900 вт 28
- Добавьте макароны залейте макароны томатным соусом и положите сверху дольки кабачка 28
- Запеканка из кабачков и лапши 28
- Котлет добавьте приправы и приготовьте без крышки на верхней решетке 9 12 мин двойной гриль 630 вт после приготовления дайте блюду настояться около 5 минут 28
- Лазанья 28
- Макаронных изделий положите половину смеси из фарша на макаронные изделия и подлейте соуса повторите процедуру и добавьте оставшиеся макаронные изделия залейте макароны соусом и добавьте сыра пармезан приготовьте накрыв крышкой 13 17 мин 630 вт после приготовления дайте блюду настояться около 5 10 минут 28
- Маслом и специями 28
- Отбивную 28
- Положите ломтики сыра моцарелла на каждую из 28
- Помойте телятину высушите и сделайте плоскую 28
- Порежьте помидоры смешайте их с ветчиной и луком чесноком 28
- Посыпьте сверху тертым сыром положите блюдо на нижнюю решетку и приготовьте 18 21 мин 900 вт 7 8 мин двойной гриль 630 вт после приготовления дайте блюду настояться 5 10 минут 28
- Рецепты 28
- Сделайте пюре из помидоров добавьте чеснока масла 28
- Смажьте маслом блюдо и положите на дно примерно 1 3 28
- Смешайте помидоры с луком и хорошенько приправьте 28
- Смешайте сметану с молоком сыром пармезан травами 28
- Соли перца каперсы и орегано а затем залейте им телятину накройте крышкой и приготовьте 15 19 мин 630 вт переверните кусочки мяса 28
- Телячьи котлеты с сыром моцарелла 28
- 19 мин 630 вт 29
- 8 мин 900 вт выньте груши из жидкости и положите их в холодильник 29
- В кухонном комбайне 29
- Взбейте масло и сахар до получения легкой и пенистой 29
- Взбейте яичный желток с водой в чашке и добавьте в горячую 29
- Груши в шоколадном соусе 29
- Добавьте манную крупу перемешайте накройте крышкой и 29
- И приготовьте 3 5 мин 900 вт 29
- Консистенции медленно взбейте яйца добавьте полужидкий творог и смесь пудинга с ванильным порошком 29
- Крем фреш накройте крышкой и приготовьте 2 3 мин 900 вт 29
- Миску перемешайте накройте крышкой и приготовьте 1 2 мин 900 вт 29
- Налейте 50 мл жидкости в меньшую миску добавьте шоколад и 29
- Покройте начинкой основу творожного пудинга и приготовьте 29
- Положите в жидкость груши накройте крышкой и приготовьте 29
- Положите ее в миску добавив воды и сахара накройте крышкой и приготовьте 2 3 мин 900 вт 29
- Поместите в миску молоко сахар и миндаль накройте крышкой 29
- Поместите сахар ванильный сахар грушевый ликер и воду в 29
- Приготовьте 10 12 мин 270 вт 29
- Противень оставив по краям 2 см для образования ободка приготовьте пирожное 6 8 мин 630 вт 29
- Пудинг из манной крупы с малиновым соусом 29
- Пудингом из манной крупы 29
- Рецепты 29
- Сделайте пюре из малины и подайте его к столу вместе с 29
- Смажьте маслом противень раскатайте тесто и налейте его на 29
- Смесь взбейте яичный белок до загустения и добавьте его в смесь налейте пудинг в порционные формочки 29
- Смешайте в миске муку какао соду для печения и сахар 2 добавьте яйца и сливочное масло а затем перемешайте 29
- Столу 29
- Творожный пудинг 29
- Хорошенько перемешайте соус залейте им груши и подайте к 29
- Чтобы приготовить соус промойте и высушите малину а затем 29
- Внешние поверхности печи 30
- Внутренние поверхности печи 30
- Вращающаяся подставка и опора вращающейся подставки 30
- Дверца 30
- Панель управления 30
- Пониженный уровень мощности 30
- Решетки 30
- Уход и очистка 30
- Технические характеристики 31
- Что делать если 31
- Что делать если и технические характеристики 31
- Микроволновую печь можно установить в положение a или б 32
- Установка 32
- Установка оборудования 32
- Подключение устройства к источнику питания 33
- Электрические соединения 33
- Упаковочные материалы 34
- Утилизация старой техники 34
- Экологическая информация 34
- Экологически безопасная утилизация упаковочных материалов и старой техники 34
- Гарантия сервисная служба 35
- Гарантия сервисная служба 36
- 200 3589 37
- 201 г 37
- 305045 e 37
- Ww www aeg electrolux ru www zanussi ru 37
- Адресдля писем россия129090москва олимпийскийпроспект дом16 бизнес центр олимпик 37
- Внимательно ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите чтобы оно было правильно заполнено и имело 37
- Гарантия сервисная служба 37
- Дата приобретения 37
- Для установки подключения мы рекомендуем обращаться в наши сервисные центры вы можете воспользоваться услугами любых 37
- Дополнительнуюинформацию об этоми других изделиях группы электролюкс мирового лидера в производстве бытовойтехники об изготовителях входящих в группу электролюкс и другие сведения вы можете получить у продавца или по нашей информационной линии 37
- Других квалифицированных специалистов или сделать это самостоятельно воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуатации однакоизготовительненесёт ответственностизанедостаткиизделия возникшиеиз заегонеправильнойустановки 37
- Звонок бесплатный 37
- Модель model 37
- Нашабытоваятехникаофициальнопоставляется натерриториюроссииооо электролюкс рус 37
- Нашадресвинтернет w electrolux ru 37
- Передустановкойииспользованиемизделияобязательновнимательнопрочтитеинструкциюпоэксплуатации по всем вопросам технического обслуживания и приобретения аксессуаров обращайтесь в наши сервисные центры 37
- Повнешнемувидуикомплектностипредъявляйтенезамедлительноприпринятиитовара 37
- Поздравляем вас с приобретением бытовой техники отличного качества 37
- Потребитель 37
- С условиями гарантии ознакомлен 37
- Тщательно проверьте внешний вид изделия а также его комплектность согласно описанию или договору купли продажи претензии 37
- Факс в москве 495 e mail customer care electrolux fi 37
- Штампы магазина при отсутствии штампов и даты продажи либо кассового чека с датой продажи гарантийный срок исчисляется с момента изготовления изделия либо в соответствии с иными установленными законом доказательствами даты начала исчисления гарантийногосрока 37
- Гарантия сервисная служба 38
- Авторизованные сервисные центры aeg electrolux zanussi 39
- Гарантия сервисная служба 39
- Россия и беларусь 39
- Гарантия сервисная служба 40
- Гарантия сервисная служба 41
- Гарантия сервисная служба 42
- Akcesoria i materiały eksploatacyjne 43
- Spis treści 43
- Wyjątkowe możliwości 43
- Unikanie obrażeń ciała 44
- Unikanie zagrożenia pożarowego 44
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 44
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa należy przeczytać uważnie i zachować do użytku w przyszłości 44
- Unikanie eksplozji i nagłego wrzenia 45
- Unikanie porażenia prądem 45
- Inne ostrzeżenia 46
- Prawidłowa eksploatacja kuchenki i unikanie uszkodzenia 46
- Unikanie oparzeń 46
- Zapobieganie nieprawidłowemu użyciu przez dzieci 46
- Kuchenka mikrofalowa i akcesoria 48
- Przegląd urządzenia 48
- Panel sterowania 49
- Przed rozpoczęciem korzystania 49
- Ustawianie zegara 49
- Dostosowywanie godziny po ustawieniu zegara 50
- Korzystanie z przycisku stop 50
- Blokada rodzicielska 51
- Gotowanie z użyciem mikrofal 51
- Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej 51
- Pojemniki przeznaczone do kuchenek mikrofalowych 52
- Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej 52
- Do ręcznego rozmrożenia bez użycia funkcji automatycznego rozmrażania należy użyć mocy 270 w ikona rozmrażania pojawi się na wyświetlaczu po wybraniu ustawienia mocy 53
- Gotowanie z użyciem mikrofal 53
- Kuchenka umożliwia wybranie jednego z 6 poziomów mocy 53
- Kuchenkę można zaprogramować do działania przez maksymalnie 90 minut czas gotowania wynosi od 15 sekund do 5 minut zależy on od całkowitego czasu gotowania podanego w tabeli 53
- Obsługa kuchenki mikrofalowej 53
- Ręczne rozmrażanie 53
- Ustawienia mocy kuchenki 53
- Timer kuchenny 54
- Dodawanie 30 sekund 55
- Plus i minus 55
- Gotowanie tylko z użyciem grilowania 56
- Gotowanie z użyciem podwójnego grilowania 56
- Grilowanie i podwójne grilowanie 56
- Gotowanie wieloetapowe 57
- Korzystanie z funkcji automatycznego gotowania i automatycznego rozmrażania 58
- Tabela funkcji automatycznego gotowania i automatycznego rozmrażania 60
- Tabela programów 60
- I automatycznego rozmrażania należy wybrać ustawienia ręcznie 61
- Jeżeli wymagane będzie wykonanie czynności np odwrócenie potrawy kuchenka zatrzyma się wyemituje 61
- Po użyciu trybu mikrofal grilowania podwójnego grilowania może włączyć się wentylator 61
- Sprawdzić czy z potrawy wydostaje się ciepło 61
- Sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu będzie migać wartość i ikona pozostałego czasu gotowania aby kontynuować gotowanie naciśnij przycisk start quick 61
- Tabela programów 61
- Temperatura końcowa będzie różna w zależności od temperatury początkowej po ugotowaniu należy 61
- Uwaga należy wprowadzić tylko masę potrawy nie należy dodawać masy naczynia w przypadku potraw ważących więcej lub mniej niż podano w tabeli funkcji automatycznego gotowania 61
- Ważne automatyczne rozmrażanie 1 steki i kotlety należy rozmrażanie w jednej warstwie 2 mięso mielone należy rozmrażać w cienkich warstwach 3 po odwróceniu potrawy należy zasłonić rozmrożone części małymi płaskimi kawałkami folii aluminiowej 4 drób należy przygotować zaraz po rozmrożeniu 61
- Automatycznego gotowania grilowane szaszłyki 62
- Grilowane szaszłyki 62
- Igotuj w trybie automatycznego gotowania zapiekany filet rybny 62
- Na wierzchu przykryj pozostałymi warzywami 62
- Nabij mięso na przemian z warzywami na 4 drewniane 62
- Patyczki 62
- Po ugotowaniu pozostaw na około 5 minuty 62
- Ponownie 62
- Posyp serem gouda na wierzchu połóż na niskim ruszcie 62
- Przepisy dla funkcji automatycznego gotowania 62
- Tabela programów 62
- Umyj rybę osusz skrop sokiem z cytryny i posyp solą 3 wymieszaj śmietanę crème fraiche z warzywami i dopraw 62
- Wymieszaj olej z przyprawami i posmaruj kebab 3 połóż kebab na wysokim ruszcie i gotuj z użyciem trybu 62
- Włóż połowę warzyw do naczynia do zapiekania połóż rybę 62
- Włóż warzywa masło i przyprawy do naczynia do 62
- Zapiekanek i wymieszaj gotuj przez 2 6 min z mocą 900 w w zależności od masy 62
- Zapiekany filet rybny esterhazy 62
- Automatycznego gotowania 63
- I posmaruj masłem z anchovy 63
- Oraz gałką muszkatołową 63
- Pieprz anastępnie polej zapiekankę 63
- Pieprzem iczosnkiem a następnie polej zapiekankę 63
- Po ugotowaniu pozostaw na 5 10 minut 63
- Po ugotowaniu pozostaw na około 5 minuty 63
- Pomidorach posyp ser bazylią 63
- Posmaruj naczynie do zapiekania a następnie ułóż na 63
- Posmaruj naczynie do zapiekania ułóż w naczyniu na 63
- Posyp zapiekankę serem gouda 4 na koniec posyp zapiekankę pestkami słonecznika 5 połóż na niskim ruszcie i gotuj z użyciem trybu 63
- Posyp zapiekankę startym serem 5 połóż na niskim ruszcie i gotuj z użyciem trybu 63
- Połóż naczynie do zapiekania na niskim ruszcie i gotuj 63
- Przemian plastry ziemniaków szynkę pokrojoną w kostkę iszpinak na samej górze powinien znajdować się szpinak 63
- Przemian warstwami plastry ziemniaków i cukinię 63
- Tabela programów 63
- Umyj i osusz rybę skrop z sokiem z cytryny posyp solą 63
- W trybie automatycznego gotowania zapiekany filet rybny 63
- Wymieszaj jajka ze śmietaną crème fraiche dodaj sól i 63
- Wymieszaj jajka ze śmietaną crème fraiche dopraw solą 63
- Wymieszaj liście szpinaku z cebulą i dopraw solą pieprzem 63
- Włóż do naczynia do zapiekania 3 posyp rybę serem gouda 4 połóż pomidory na ser 5 dopraw solą pieprzem i mieszanką ziół 6 odsącz ser mozarella pokrój w plastry i połóż na 63
- Zapiekanka z ziemniaków i cukinii 63
- Zapiekanka ze szpinakiem 63
- Zapiekany filet rybny po włosku 63
- Podgrzewanie potraw i napojów 64
- Rozmrażanie 64
- Rozmrażanie i gotowanie 64
- Tabela gotowania 64
- Tabela programów 64
- Używane skróty 64
- Gotowanie grilowanie i przyrumienianie 65
- Tabela programów 65
- Bakłażany nadziewane mięsem mielonym 66
- Dostosowywanie przepisów do kuchenki mikrofalowej 66
- Przepisy 66
- Zupa cebulowa 66
- 13 min 630 w po ugotowaniu pozostaw na około 2 minuty 67
- 3 min 900 w 67
- Dopraw połóż plasterki cytryny na pomidorach i polej je białym winem 67
- Filety z soli 67
- Grzyby z rozmarynem 67
- Itrzony grzybów dopraw pieprzem oraz rozmarynem przykryj i gotuj 3 5 min 900 w pozostaw do ostygnięcia 67
- Min 900 w 67
- Napełnij grzyby mieszanką z boczkiem i włóż do płytkiego naczynia 67
- Osusz rybę posmaruj masłem i obtocz w mące 4 nasmaruj naczynie włóż pstrąga do naczynia i gotuj na niskim ruszcie po 67
- Podgrzej w misce śmietanę i 100 ml białego wina 67
- Polej grzyby sosem i gotuj na niskim ruszcie 6 8 min podwójne grilowanie 630 w po ugotowaniu pozostaw na około 2 minuty 67
- Posyp naczynie pietruszką ułóż plasterki pomidorów na wierzchu i 67
- Połóż małe kawałki masła na cytrynie przykryj i gotuj 67
- Przepisy 67
- Przykryj i gotuj wymieszaj raz podczas gotowania około 1 min 900 w 67
- Pstrąg z migdałami 67
- Rozpuść masło 67
- Roślinnym 67
- Umyj i osusz pstrąga a następnie skrop sokiem z cytryny natrzyj rybę solą 67
- Umyj i osusz rybę wyjmij ości 2 pokrój cytrynę i pomidory w cienkie plasterki 3 wysmaruj naczynie masłem włóż filety rybne do naczynia i skrop olejem 67
- Upłynięciu dwóch trzecich czasu gotowania obróć pstrąga i posyp migdałami 15 18 min podwójne grilowanie 450 w po ugotowaniu odstaw na około 2 minuty 67
- Usuń trzony grzybów posiekaj trzony na małe kawałki 2 posmaruj płytkie naczynie dodaj cebulę boczek pokrojony w kostkę 67
- Wewnątrz oraz na zewnątrz i odstaw na 15 minut 67
- Wymieszaj pozostałe wino z mąką mieszając dodaj do gorącego płynu 67
- 2 min 900 w 68
- Do sosu i gotuj pod przykrywką 10 12 min podwójne grilowanie 630 w po ugotowaniu pozostaw na około 5 minut 68
- Dodaj białe wino sos pieczeniowy i śmietanę wymieszaj przykryj 68
- Filet rybny w sosie serowym 68
- Gulasz z cielęciny po szwajcarsku 68
- Ikontynuuj gotowanie mieszaj co pewien czas 3 5 min 900 w 68
- Miski a następnie podgrzej 2 4 min 900 w wymieszaj mąkę i masło aby uzyskać zasmażkę dodaj do płynu iubijaj aż do rozrobienia przykryj i gotuj aż zgęstnieje 1 2 min 900 w wymieszaj i spróbuj 68
- Pietruszką 68
- Pokrój cielęcinę na paski 2 wysmaruj naczynie masłem włóż mięso i cebulę do naczynia 68
- Posyp cebulę mąką skrop białym winem i wymieszaj 4 posmaruj naczynie do zapiekania i włóż do niego rybę polej rybę 68
- Przepisy 68
- Przygotuj sos beszamelowy w tym celu wlej wodę i śmietanę do 68
- Przykryj i gotuj wymieszaj raz podczas gotowania 6 9 min 900 w 68
- Sosem i posyp serem połóż na niskim ruszcie i gotuj 7 8 min 450 w 14 16 min podwójne grilowanie 450 w po ugotowaniu pozostaw na około 2 minuty 68
- Szynka nadziewana 68
- Szynki i zawiń je przebij szynkę drewnianym patyczkiem 68
- Umyj i osusz rybę a następnie skrop sokiem z cytryny natrzyj solą 2 nasmaruj miskę dodaj cebulę pokrojoną w kostkę przykryj i gotuj 68
- Wlej sos do wysmarowanego naczynia włóż zwinięte ruloniki szynki 68
- Wymieszaj po ugotowaniu odstaw na około 5 minut posyp 68
- Wymieszaj szpinak z świeżym serem fromage dopraw do smaku 2 dodaj łyżkę stołową nadzienia na górze każdego plastra gotowanej 68
- I przyprawami 69
- Ioregano a następnie polej cielęcinę przykryj i gotuj 15 19 min 630 w odwróć mięso 69
- Kotlety cielęce z mozzarellą 69
- Lasagne 69
- Makaron sosem pomidorowym i połóż na wierzchu plastry cukinii 69
- Mieszanki mielonego mięsa na makaronie i polej sosem powtórz czynność i zakończ pozostałym makaronem polej makaron sosem iposyp parmezanem gotuj pod przykryciem 13 17 min 630 w po ugotowaniu pozostaw na około 5 10 minut 69
- Nasmaruj naczynie i pokryj dno około 1 3 makaronu ułóż połowę 69
- Pokrój pomidory wymieszaj z szynką i cebulą czosnkiem mieloną 69
- Połóż plastry mozzarelli na każdym kotlecie dopraw i gotuj bez 69
- Przepisy 69
- Przykrycia na wysokim ruszcie 9 12 min podwójne grilowanie 630 w po ugotowaniu pozostaw na 5 minut 69
- Ubij kwaśną śmietanę i jajka a następnie polej zapiekankę posyp 69
- Umyj osusz i rozbij cielęcinę 2 przygotuj puree z pomidorów dodaj czosnek olej sól pieprz kapary 69
- Wołowiną i puree z pomidorów dopraw przykryj i gotuj 5 8 min 900 w 69
- Wymieszaj chłodną śmietanę z mlekiem parmezanem ziołami olejem 69
- Wymieszaj pomidory z cebulą i dobrze dopraw dodaj makaron polej 69
- Zapiekanka z cukinii i makaronu 69
- Zwierzchu tartym serem połóż na niskim ruszcie i gotuj 18 21 min 900 w 7 8 min podwójne grilowanie 630 w po ugotowaniu pozostaw na około 5 10 minut 69
- 12 min 270 w 70
- 19 min 630 w 70
- 5 min 900 w 70
- 8 min 900 w wyjmij gruszki z zagotowanego płynu i włóż do lodówki 70
- Aby przygotować sos umyj i osusz maliny a następnie wsyp do miski z 70
- Białko na sztywno i dodaj do płynu wlej pudding do kokilek 70
- Dodaj kaszę manną wymieszaj przykryj i gotuj 70
- Fraiche przykryj i gotuj 2 3 min 900 w 70
- Gruszki w sosie czekoladowym 70
- Kuchennego 70
- Podczas ubijania dodaj ser fromage frais i pudding waniliowy wproszku 70
- Przepisy 70
- Przygotuj purée z malin i podaj z puddingiem z kaszy manny 70
- Pudding z kaszy manny z sosem malinowym 70
- Rozprowadź masę na spodzie sernika i gotuj 70
- Sernik 70
- Ubij masło z cukrem aż będą lekkie i puszyste powoli dodawaj jajka 70
- Ubij w filiżance żółtko z wodą i mieszając wlej do gorącego płynu ubij 70
- Wlej 50 ml płynu do mniejszej miski dodaj czekoladę i śmietanę crème 70
- Wlej mleko cukier i wrzuć migdały do miski przykryj i gotuj 70
- Wodą i cukrem przykryj i podgrzej 2 3 min 900 w 70
- Wokół krawędzi aby utworzyć pierścień upiecz ciasto 6 8 min 630 w 70
- Wsyp cukier cukier waniliowy likier gruszkowy i wodę do miski 70
- Wymieszaj dokładnie sos polej gruszki i podaj 70
- Wymieszaj przykryj i gotuj 1 2 min 900 w 70
- Wymieszaj w misce mąkę kakao proszek do pieczenia i cukier 2 dodaj jajko i masło a następnie wymieszaj używając robota 70
- Wysmaruj formę rozwałkuj ciasto i włóż do formy pozostawiając 2 cm 70
- Włóż gruszki do płynu przykryj i gotuj 70
- Drzwiczki 71
- Konserwacja i czyszczenie 71
- Obniżony poziom mocy 71
- Obudowa kuchenki 71
- Panel sterowania 71
- Podstawa obrotowa i podpórka podstawy obrotowej 71
- Ruszty 71
- Wnętrze kuchenki 71
- Dane techniczne 72
- Rozwiązywanie problemów 72
- Rozwiązywanie problemów i dane techniczne 72
- Kuchenkę mikrofalową można zamontować w pozycji a lub b 73
- Montaż 73
- Montaż urządzenia 73
- Podłączanie do źródła zasilania 74
- Podłączanie urządzenia do źródła zasilania 74
- Ekologiczna utylizacja materiałów opakowaniowych i starych urządzeń 75
- Informacje dotyczące ochrony środowiska 75
- Materiały opakowaniowe 75
- Utylizacja zużytych urządzeń 75
- Warunki gwarancyjne 76
- Izciliem rezultātiem 77
- Saturs 77
- Lai izvairītos no savainojumu gūšanas 78
- Lai izvairītos no ugunsgrēka draudiem 78
- Svarīgi drošības norādījumi 78
- Svarīgi drošības norādījumi rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām uzziņām 78
- Izvairīšanās no sprādziena vai pēkšņas vārīšanās 79
- Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena 79
- Citi brīdinājumi 80
- Drošas krāsns izmantošanas veicināšana un izvairīšanās no bojājumiem 80
- Izvairīšanās no apdegumiem 80
- Lai bērni nelietotu krāsni nepiemērotā veidā 80
- Apakšdaļā 82
- Grila sildelements priekšējā apmale krāsns lampa vadības panelis durvju atvēršanas poga viļņvada pārsegs krāsns atvērums blīvējuma vieta durvju blīves un blīvējuma virsmas fiksācijas vietas 4 vietas ventilācijas atveres ārējais pārsegs aizmugurējais korpuss strāvas padeves vads 82
- Ierīces pārskats 82
- Ievietojiet rotējošās pamatnes balstu blīvējuma vietā atveres 82
- Izņemot no krāsns šķīvjus vai traukus noteikti paceliet tos virs rotējošās pamatnes 82
- Mikroviļņu krāsns un piederumi 82
- Novietojiet rotējošo pamatni uz tās atbalsta lai izvairītos no rotējošās pamatnes bojājumiem 82
- Pārliecinieties ka ir iekļauti šādi piederumi 82
- Rotējošā pamatne rotējošās pamatnes balsts augšējās restītes apakšējās restītes 4 fiksācijas skrūves nav parādītas 82
- Svarīgi pasūtot piederumus norādiet divas lietas daļas nosaukumu un modeļa nosaukumu savam pārdevējam vai vietējam aeg pilna servisa pārstāvim 82
- Darbības kas veicamas pirms pirmās lietošanas reizes 83
- Pulksteņa iestatīšana 83
- Vadības panelis 83
- Pulksteņa regulēšana pēc iestatīšanas 84
- Stop pogas izmantošana 84
- Bērnu drošības slēdzi nevar aktivizēt ja nav iestatīts pulkstenis 85
- Bērnu piekļuves bloķētājs 85
- Būs dzirdami divi pīkstieni un displejā tiks parādīts laiks 85
- Divreiz atskanēs pīkstiens un displejā parādīsies loc 85
- Gatavošana izmantojot mikroviļņus 85
- Krāsnij ir drošības iespēja kas neļauj bērnam nejauši iedarbināt krāsni iestatot bloķētāju mikroviļņu krāsns nedarbosies līdz tiks atcelta bloķēšanas iespēja 85
- Lai pagatavotu atkausētu ēdienu mikroviļņu krāsnī mikroviļņu enerģijai jāvar izkļūt cauri traukam lai iekļūtu ēdienā tādēļ ir svarīgi izvēlēties piemērotus traukus apaļi ovāli trauki būs piemērotāki nekā četrstūra iegareni trauki jo ēdiens stūros parasti piedeg lai nodrošināti vienmērīgu sildīšanu ir svarīgi ēdienu apgriezt pārvietot vai apmaisīt pēc gatavošanas nepieciešams atstāt ēdienu uz brīdi jo tas palīdz karstumam vienmērīgi izplatīties pa visu ēdienu 85
- Padomi gatavošanā izmantojot mikroviļņu krāsni 85
- Piemērs lai iestatītu bērnu piekļuves bloķētāju veiciet tālāk norādītās darbības 1 nospiediet un turiet stop pogu 5 sekundes 85
- Piezīme lai atceltu bērnu piekļuves bloķētāju nospiediet un 5 sekundes turiet stop pogu 85
- Mikroviļņiem piemēroti trauki 86
- Padomi gatavošanā izmantojot mikroviļņu krāsni 86
- Gatavošana izmantojot mikroviļņus 87
- Jūsu krāsni var ieprogrammēt uz 90 minūtēm gatavošanas laika palielināšanas vienība mainās no 15 sekundēm līdz piecām minūtēm vienība ir atkarīga no kopējā gatavošanas laika kā tas ir redzams tabulā 87
- Jūsu krāsnij ir 6 jaudas līmeņi 87
- Manuāla atkausēšana 87
- Manuālai atkausēšanai nelietojot automātiskās atkausēšanas iespēju izmantojiet 270 w jaudu izvēloties šo jaudas līmeni displejā vienmēr tiek parādīts atkausēšanas simbols 87
- Mikroviļņu jaudas līmeņi 87
- Mikroviļņu krāsns lietošana 87
- Virtuves taimeris 88
- Pievienot 30 sekundes 89
- Plus un mīnus 89
- Dubultā grilēšana 90
- Grilēšana un dubultā grilēšana 90
- Tikai grilēšana 90
- Gatavošana vairākos posmos 91
- Atlasiet vajadzīgo izvēlni divreiz nospiežot automātiskās gatavošanas pogu 92
- Automātiskā gatavošana 92
- Automātiskās gatavošanas un automātiskās atkausēšanas funkcijas automātiski iestata pareizo gatavošanas režīmu un laiku jūs varat izvēlēties no 6 automātiskās gatavošanas un 2 automātiskās atkausēšanas izvēlnēm 92
- Automātiskās gatavošanas un automātiskās atkausēšanas lietošana 92
- Krāsns 2 minūtes un 30 sekundes darbosies ar 630 w jaudu un pēc tam 5 minūtes darbosies tikai grilēšanas režīmā 92
- Mikroviļņu krāsns lietošana 92
- Nospiediet start quick pogu 92
- Pagrieziet taimera svara pogu līdz displejā parādās 0 3 kg 92
- Piemērs lai pagatavotu 0 3 kg vārītu kartupeļu veiciet tālāk norādītās darbības 92
- Pārbaudiet displeju 92
- Automātiskās gatavošanas un automātiskās atkausēšanas tabulas 94
- Programmu tabulas 94
- Beigu temperatūra būs atkarīga no sākotnējās temperatūras pārbaudiet vai ēdiens pēc gatavošanas ir verdošs kad nepieciešama rīcība piemēram apgriezt ēdienu krāsns apstāsies un displejā mirgos atlikušais gatavošanas 95
- Laiks un indikators kā arī atskanēs zvans lai turpinātu gatavošanu nospiediet start quick pogu 95
- Piezīme ievadiet tikai pārtikas produktu svaru neierēķiniet trauka svaru pārtikas produktiem kas sver vairāk vai mazāk kā automātiskās gatavošanas un atkausēšanas tabulās norādītais 95
- Programmu tabulas 95
- Pēc darbības mikroviļņu grilēšanas vai dubultās grilēšanas režīmā var tikt ieslēgts dzesēšanas ventilators 95
- Svars daudzums izmantojiet manuālas darbības 95
- Svarīgi automātiskā atkausēšana 1 steiki un karbonādes jāsasaldē vienā kārtā 2 maltā gaļa jāsasaldē plānā kārtā 3 pēc apgriešanas aizklājiet atkausētās ēdiena daļas ar maziem alumīnija folijas gabaliņiem 4 putnu gaļa jāapstrādā uzreiz pēc atkausēšanas 95
- Automātiskās gatavošanas režīmā grilēta gaļa uz iesma 96
- Cepta zivs fileja esterhāzi gaumē 96
- Dārzeņiem zivi un pārklājiet to ar atlikušajiem dārzeņiem 96
- Garšvielas 96
- Garšvielas un to visu labi samaisiet atkarībā no svara 2 6 minūtes gatavojiet ar 900 w jaudu 96
- Grilēta gaļa uz iesma 96
- Ievietojiet pusi dārzeņu cepamtraukā noveidojiet virs 96
- Kebabam 96
- Nomazgājiet zivi nosusiniet apslakiet ar citronu sulu un 96
- Novietojiet kebabus uz augšējām restītēm un gatavojiet 96
- Programmu tabulas 96
- Pārkaisiet ar sieru gouda novietojiet uz apakšējām restītēm 96
- Pārkaisiet ar sāli 96
- Pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties apt 5 min 96
- Receptes automātiskajai gatavošanai 96
- Sajauciet crème fraiche ar dārzeņiem un vēlreiz pievienojiet 96
- Sautējamajā traukā ievietojiet dārzeņus sviestu un 96
- Un gatavojiet automātiskās gatavošanas režīmā cepta zivs fileja 96
- Uz 4 koka iesmiem pamīšus uzduriet gaļu un dārzeņus 2 sajauciet eļļu un garšvielas un uzklājiet šo maisījumu 96
- Anšovu sviestu un pārkaisiet ar sāli 97
- Apkaisiet sacepumu ar sieru gouda 4 beigās pārkaisiet saulespuķu sēklas 5 novietojiet cepamtrauku uz apakšējām restītēm un 97
- Cepta zivs fileja itāliešu gaumē 97
- Gatavojiet režīmā automātiskā gatavošana cepta zivs fileja 97
- Gatavojiet režīmā automātiskā gatavošana sacepums 97
- Iesmērējiet cepamtrauku traukā pamīšus izvietojiet 97
- Iesmērējiet cepamtrauku un pamīšus tajā izvietojiet 97
- Ievietojiet to cepamtraukā 3 apkaisiet zivi ar sieru gouda 4 izvietojiet tomātus virs siera 5 pievienojiet sāli piparus un jauktu zaļumu maisījumu 6 nosusiniet mozarellas sieru sagrieziet šķēlēs un izvietojiet 97
- Kartupeļu un cukini sacepums 97
- Kartupeļu šķēlīšu gabaliņos sagriezta šķiņķa un spinātu kārtas virsējā kārtā jābūt spinātiem 97
- Kartupeļu šķēlīšu un cukini kārtas 97
- Nomazgājiet zivi nosusiniet apslakiet ar citronu sulu un 97
- Novietojiet cepamtrauku uz apakšējām restītēm un 97
- Piparus un muskatriekstu 97
- Programmu tabulas 97
- Pēc pagatavošanas ļaujiet nostāvēties apt 5 min 97
- Pēc pagatavošanas ļaujiet tam nostāvēties 5 10 minūtes 97
- Sacepumu pārkaisiet ar sarīvētu sieru 5 novietojiet cepamtrauku uz apakšējām restītēm un 97
- Sajauciet lapu spinātus ar sīpoliem un pievienojiet sāli 97
- Sajauciet olas ar crème fraiche pievienojiet sāli piparus un 97
- Sajauciet olas ar crème fraiche pievienojiet sāli un piparus 97
- Spinātu sacepums 97
- Tās virs tomātiem apkaisiet sieru ar baziliku 97
- Un pārlejiet to pāri sacepumam 97
- Ķiploku un to visu pārlejiet pāri sacepumam 97
- Atkausēšana 98
- Atkausēšana un gatavošana 98
- Cm centimetrs 98
- G grams l litrs 98
- Gatavošanas tabulas 98
- Glāze pilna glāze 98
- Izmantotie saīsinājumi 98
- Kg kilograms 98
- Min minūtes 98
- Ml mililitrs 98
- Programmu tabulas 98
- Tējk tējkarote 98
- Ēd k ēdamkarote 98
- Ēdiena un dzērienu sildīšana 98
- Programmu tabulas 99
- Ar malto gaļu pildīti baklažāni 100
- Receptes 100
- Recepšu pielāgošana mikroviļņu krāsnij 100
- Sīpolu zupa 100
- 13 min 630 w pēc gatavošanas ļaujiet ēdienam nostāvēties apt 2 minūtes 101
- 3 min 900 w 101
- Apsedziet un gatavojiet gatavošanas laikā vienu reizi apmaisiet apt 1 min 900 w 101
- Apslaciniet tās ar augu eļļu 101
- Atlikušo vīnu samaisiet ar miltiem iemaisiet karstajā šķidrumā 101
- Forele ar mandelēm 101
- Izkausējiet sviestu 101
- Min 900 w 101
- Nomazgājiet un nosusiniet foreli un apslaciniet ar citronu sulu sarīvējiet 101
- Nomazgājiet zivis un paplikšķinot nosusiniet tās izņemiet visus kaulus 2 sagrieziet citronu un tomātus plānās šķēlēs 3 iesmērējiet krāsns trauku ar sviestu ievietojiet zivs filejas traukā un 101
- Nosusiniet zivi noklājiet to ar sviestu un izrullējiet to miltos 4 iesmērējiet trauku ievietojiet foreli traukā un gatavojiet uz apakšējām 101
- Noņemiet sēnēm kātiņus sagrieziet kātiņus mazos gabaliņos 2 iesmērējiet seklo trauku pievienojiet sīpolus gabaliņos sagriezto bekonu 101
- Paltusa filejas 101
- Piepildiet sēnes ar bekona maisījumu un ievietojiet tās seklā traukā 101
- Pievienojiet garšvielas virs tomātiem izvietojiet citronu šķēles un pārlejiet visu ar baltvīnu 101
- Pārkaisiet ēdienu ar pētersīļiem virspusē izvietojiet tomātu šķēles un 101
- Pārlejiet mērci pāri sēnēm un gatavojiet uz apakšējām restītēm 6 8 min dubultā grilēšana 630 w pēc gatavošanas ļaujiet ēdienam nostāvēties apt 2 minūtes 101
- Receptes 101
- Restītēm pēc tam kad ir pagājušas divas trešdaļas no gatavošanas laika apgrieziet foreli un pārkaisiet to ar mandelēm 15 18 min dubultā grilēšana 450 w pēc gatavošanas ļaujiet ēdienam nostāvēties aptuveni 2 minūtes 101
- Sēnes ar rozmarīnu 101
- Traukā uzkarsējiet saldo krējumu un 100 ml vīna 101
- Un sēņu kātiņus pievienojiet piparus un rozmarīnu apsedziet un gatavojiet 3 5 min 900 w ļaujiet tam atdzist 101
- Virs citrona novietojiet nelielus sviesta gabaliņus apsedziet un gatavojiet 101
- Zivs iekšpusi un ārpusi ar sāli un atstājiet nostāvēties uz 15minūtēm 101
- Cīrihes teļa gaļas sautējums 102
- Garnējiet ar pētersīļiem 102
- Ielejiet mērci iesmērētā traukā ievietojiet pildītos šķiņķa rullīšus mērcē 102
- Ierīvējiet to ar sāli 102
- Iesmērējiet trauku pievienojiet kubiciņos sagriezto sīpolu apsedziet 102
- Izkaisiet miltus uz sīpoliem un baltvīna un samaisiet 4 iesmērējiet cepamtrauku un ievietojiet tajā zivi pārlejiet mērci pāri zivij 102
- Krējumu traukā un karsējiet 2 4 min 900 w sajauciet miltus ar sviestu lai izveidotu rū pievienojiet iepriekš izveidotajam šķidrumam un putojiet līdz tas ir izšķīdināts pārsedziet un gatavojiet līdz mērce kļūst bieza 1 2 min 900 w samaisiet un pagaršojiet 102
- Nomazgājiet zivi paplikšķinot nosusiniet un apslaciniet ar citronu sulu 102
- Pagatavojiet bešamela mērci lai to izdarītu ielejiet ūdeni un saldo 102
- Pievienojiet baltvīnu karameļu mērci un saldo krējumu apmaisiet 102
- Pildīts šķiņķis 102
- Pārsedziet un sāciet gatavot gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet 6 9 min 900 w 102
- Pārsedziet un turpiniet gatavot laiku pa laikam apmaisiet 3 5 min 900 w 102
- Pēc pagatavošanas samaisiet un ļaujiet nostāvēties apt 5 minūtes 102
- Receptes 102
- Sagrieziet teļa gaļu strēmelēs 2 iesmērējiet trauku ar sviestu ievietojiet traukā gaļu un sīpolus 102
- Sajauciet spinātus ar sieru un svaigo sieru un pievienojiet garšvielas 2 uz katras vārītā šķiņķa šķēles uzklājiet ēdamkaroti pildījuma un 102
- Sarullējiet šķēles ieduriet šķiņķī koka iesmu 102
- Un gatavojiet 1 2 min 900 w 102
- Un gatavojiet traukam uzliekot vāciņu 10 12 min dubultā grilēšana 630 w pēc gatavošanas ļaujiet ēdienam nostāvēties apt 5 minūtes 102
- Un uzkaisiet sieru novietojiet uz apakšējām restītēm un gatavojiet 7 8 min 450 w 14 16 min dubultā grilēšana 450 w pēc gatavošanas ļaujiet ēdienam nostāvēties apt 2 minūtes 102
- Zivs fileja ar siera mērci 102
- Ar sarīvētu sieru novietojiet uz apakšējām restītēm un gatavojiet 18 21 min 900 w 7 8 min dubultā grilēšana 630 w pēc gatavošanas ļaujiet ēdienam nostāvēties apt 5 10 minūtes 103
- Cukini un nūdeļu sacepums 103
- Garšvielām 103
- Iesmērējiet trauku un tā pamatni pārsedziet ar aptuveni 1 3 makaronu 103
- Kaperus un raudeni un pārlejiet to visu pāri teļa gaļai apsedziet un gatavojiet 15 19 min 630 w apgrieziet gaļas šķēles 103
- Lazanja 103
- Liellopu gaļu un tomātu biezeni pievienojiet garšvielas apsedziet un pagatavojiet 5 8 min 900 w 103
- Makaronus pārlejiet tomātu mērci pāri makaroniem un virspusē izvietojiet cukini šķēles 103
- Nomazgājiet teļa gaļu nosusiniet to un izklapējiet 2 izveidojiet tomātu biezeni pievienojiet ķiploku eļļu sāli piparus 103
- Receptes 103
- Sajauciet crème fraiche ar pienu parmas sieru zaļumiem eļļu un 103
- Sajauciet tomātus ar sīpoliem un pievienojiet garšvielas pievienojiet 103
- Sakuliet skābo krējumu un olas un pārlejiet pāri sacepumam apkaisiet 103
- Sasmalciniet tomātus sajauciet ar šķiņķi un sīpolu ķiploku malto 103
- Teļa gaļas siteņi ar mozarellas sieru 103
- Un gatavojiet neapsegtu uz augšējām restītēm 9 12 min dubultā grilēšana 630 w pēc gatavošanas ļaujiet ēdienam nostāvēties apt 5 minūtes 103
- Uz katra siteņa uzlieciet mozarellas sieta šķēles pievienojiet garšvielas 103
- Uzklājiet makaroniem pusi maltās gaļas maisījuma un uzlejiet nedaudz mērces atkārtojiet šīs darbības ar atlikušajiem makaroniem uzklājiet makaroniem mērci un pārkaisiet ar parmas sieru gatavojiet ar uzliktu vāciņu 13 17 min 630 w pēc gatavošanas ļaujiet ēdienam nostāvēties apt 5 10 minūtes 103
- 12 min 270 w 104
- 19 min 630 w 104
- 8 min 900 w izņemiet bumbierus no pagatavotās mērces un ievietojiet ledusskapī 104
- Atstājot 2 cm ap malām lai izveidotu maliņas cepiet mīklu 6 8 min 630 w 104
- Bumbieri šokolādes mērcē 104
- Gatavojiet 3 5 min 900 w 104
- Ievietojiet bumbierus mērcē apsedziet un gatavojiet 104
- Ievietojiet traukā cukuru vaniļas cukuru ielejiet bumbieru liķieri un 104
- Izveidojiet aveņu biezeni un pasniedziet ar mannas biezputru 104
- Kuliet sviestu un cukuru līdz masa ir viegla un mīksta lēnām sakuliet ar 104
- Labi samaisiet mērci pārlejiet pāri bumbieriem un pasniedziet 104
- Lai pagatavotu mērci nomazgājiet un nosusiniet avenes ievietojiet tās 104
- Maisījumā kuliet olas baltumu līdz tas ir biezs un iecilājiet to maisījumā ielejiet biezputru bļodiņās 104
- Mannas biezputra ar aveņu mērci 104
- Ml no pagatavotās mērces ielejiet mazākā traukā pievienojiet šokolādi 104
- Olām pievienojiet mīkstu sieru ar mazu tauku saturu un vaniļas pudiņa pulveri 104
- Pievienojiet mannu samaisiet apsedziet un gatavojiet 104
- Pārlejiet pildījumu pāri siera kūkas pamatnei un gatavojiet 104
- Receptes 104
- Siera kūka 104
- Tasītē sakuliet olas dzeltenumu ar ūdeni un iemaisiet to karstajā 104
- Traukā ielejiet pienu pievienojiet cukuru un mandeles apsedziet un 104
- Traukā samaisiet miltus kakao cepampulveri un cukuru 2 pievienojiet olas un sviestu un sajauciet izmantojot virtuves kombainu 3 iesmērējiet cepamformu izrullējiet mīklu un izklājiet cepamformā 104
- Traukā un pievienojiet ūdeni un cukuru apsedziet un karsējiet 2 3 min 900 w 104
- Un crème fraiche apsedziet un gatavojiet 2 3 min 900 w 104
- Ūdeni samaisiet apsedziet un gatavojiet 1 2 min 900 w 104
- Durvis 105
- Kopšana un tīrīšana 105
- Krāsns iekšējās virsmas 105
- Krāsns ārējās virsmas 105
- Restītes 105
- Rotējošā pamatne un tās balsts 105
- Samazinātais jaudas līmenis 105
- Vadības panelis 105
- Ko darīt ja 106
- Ko darīt ja un tehniskie dati 106
- Tehniskie dati 106
- Ierīces uzstādīšana 107
- Mikroviļņu krāsni var uzstādīt a un b pozīcijā 107
- Uzstādīšana 107
- Ierīces pievienošana strāvas avotam 108
- Atbrīvošanās no iepakojuma materiāliem un nolietotajām ierīcēm videi draudzīgā veidā 109
- Atbrīvošanās no nolietotām ierīcēm 109
- Iepakojuma materiāli 109
- Pievienošana elektrotīklam 109
- Vides informācija 109
- Garantija klientu apkalpoana 110
- Pre dokonalé výsledky 111
- Spotrebič a príslušenstvo 111
- Dôležité bezpečnostné pokyny 112
- Dôležité bezpečnostné pokyny dôkladne si prečítajte a uchovajte pre budúcu potrebu 112
- Opatrenia na predchádzanie požiaru 112
- Opatrenia na predchádzanie zraneniu 112
- Opatrenia na predchádzanie explózii a náhleho zovretia 113
- Opatrenia na predchádzanie zásahu elektrickým prúdom 113
- Bezproblémové používanie rúry a predchádzanie poškodeniu 114
- Opatrenia na predchádzanie popáleniu 114
- Opatrenia na zabránenie neoprávneného používania deťmi 114
- Ďalšie výstrahy 114
- Dôležité pri objednávaní príslušenstva uveďte predajcovi alebo servisnému stredisku aeg dva údaje názov dielu a označenie modelu 116
- Mikrovlnná rúra a príslušenstvo 116
- Nádob z rúry dbajte na to aby ste ich zdvihli ponad obrubu otočného taniera v opačnom prípade sa otočný tanier môže poškodiť 116
- Následne položte na držiak otočný tanier pri vyberaní jedál alebo 116
- Otočný tanier držiak otočného taniera vysoký rošt nízky rošt 4 upevňovacie skrutky nezobrazené 116
- Položte držiak otočného taniera na otočnú manžetu na spodnej 116
- Prehľad zariadenia 116
- Skontrolujte či je súčasťou rúry nasledujúce príslušenstvo 116
- Strane vnútorného priestoru rúry 116
- Výhrevné teleso grilu predné lemovanie svetlo rúry ovládací panel tlačidlo otvorenia dvierok kryt vlnovodu vnútorný priestor rúry otočná manžeta tesnenie dvierok a tesniace plochy upevňovacie body 4 body vetracie otvory vonkajší kryt zadná skrinka napájací kábel 116
- Nastavenie hodín 117
- Ovládací panel 117
- Pred prvým použitím 117
- Nastavenie času keď sú hodiny nastavené 118
- Používanie tlačidla stop 118
- Ak chcete pripraviť rozmraziť jedlo v mikrovlnnej rúre mikrovlnná energia musí prechádzať cez nádobu a prenikať jedlom preto je dôležité používať vhodné riady okrúhle oválne riady sú vhodnejšie ako štvorcové obdĺžnikové pretože jedlo na okrajoch má sklony k prevareniu je dôležite jedlo premiešať aby sa rovnomerne zohrialo po zohriatí je dôležité nechať jedlo postáť aby sa teplo v jedle rovnomerne rozptýlilo 119
- Ak nie sú nastavené hodiny nie je možné aktivovať detskú poistku 119
- Detská poistka 119
- Poznámka ak chcete zrušiť detskú poistku podržte stlačené tlačidlo stop na 5 sekúnd rúra dvakrát zapípa a zobrazí 119
- Príklad nastavenie detskej poistky 1 podržte stlačené tlačidlo stop na 5 sekúnd 119
- Príprava jedál v mikrovlnnej rúre 119
- Rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre 119
- Rúra dvakrát zapípa a zobrazí sa indikátor loc 119
- Rúra má bezpečnostnú funkciu ktorá zabraňuje jej náhodnému spusteniu deťmi keď je aktivovaná poistka mikrovlnná rúra sa nedá obsluhovať až kým sa poistka nezruší 119
- Sa čas 119
- Rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre 120
- Riad vhodný do mikrovlnnej rúry 120
- Manuálne rozmrazovanie 121
- Na manuálne rozmrazovanie bez použitia funkcie automatického rozmrazovania použite úroveň výkonu 270 w keď si zvolíte túto úroveň na displeji sa zobrazí symbol rozmrazovania 121
- Obsluha mikrovlnnej rúry 121
- Príprava jedál v mikrovlnnej rúre 121
- Rúra má 6 úrovní výkonu 121
- Rúru je možné naprogramovať až na 90 minút jednotka prírastku času prípravy je od 15 sekúnd až po 5 minút závisí to od celkovej dĺžky prípravy podľa zobrazenia v tabuľke 121
- Úrovne výkonu mikrovĺn 121
- Kuchynské minútky 122
- Plus mínus 123
- Pridanie 30 sekúnd 123
- Grilovanie a kombinovaná prevádzka 124
- Kombinovaná prevádzka 124
- Príprava iba grilovaním 124
- Viacfázová príprava jedál 125
- Automatická príprava 126
- Automatická príprava a automatické rozmrazovanie 126
- Obsluha mikrovlnnej rúry 126
- Otáčajte koliesko časovač hmotnosť kým sa nezobrazí údaj 0 3 kg 126
- Príklad uvarenie 0 3 kg zemiakov 126
- Rúra bude pracovať 2 minúty a 30 sekúnd pri výkone 630 w a potom 5 minút iba v režime grilovania 126
- Skontrolujte displej 126
- Stlačte tlačidlo start quick 126
- V režime automatická príprava a automatické rozmrazovanie sa automaticky určí správny režim a čas prípravy môžete si vybrať spomedzi 6 programov automatickej prípravy a 2 programov automatického rozmrazovania 126
- Vyberte požadovanú ponuku dvojitým stlačením tlačidla automatická príprava 126
- Tabuľka automatickej prípravy a automatického rozmrazovania 128
- Tabuľka programov 128
- Ak je potrebné vykonať istú činnosť napr premiešanie jedla rúra sa zastaví 129
- Automatického rozmrazovania použite manuálny režim 129
- Dôležité automatické rozmrazovanie 1 steaky a kotlety by mali byť zmrazené v jednej vrstve 2 mleté mäso by malo byť zmrazené v tenkej vrstve 3 po obrátení zakryte rozmrazené časti malými kúskami alobalu 4 hydina by sa mala spracovať ihneď po rozmrazení 129
- Horúce 129
- Konečná teplota sa bude líšiť v závislosti od počiatočnej teploty skontrolujte či jedlo po uvarení nie je príliš 129
- Ozve sa zvukový signál a na displeji bliká zostávajúci čas prípravy a indikátor ak chcete pokračovať stlačte tlačidlo start quick 129
- Po skončení režimov mikrovlny grilovanie kombinovaná prevádzka sa môže spustiť chladiaci ventilátor 129
- Poznámka zadávajte len hmotnosť samotného jedla nezadávajte hmotnosť nádoby v prípade jedál s vyššou alebo nižšou hmotnosťou než je uvedené v tabuľke automatickej prípravy resp 129
- Tabuľka programov 129
- A dobre premiešajte varte 2 6 minút pri výkone 900 w v závislosti od hmotnosti 130
- Automatická príprava grilované špízy 130
- Grilované špízy 130
- Mäso a zeleninu striedavo napichnite na 4 drevené ihly 2 olej zmiešajte s koreninami a potrite ním pokrm 3 položte špízy na vysoký rošt a pripravujte v režime 130
- Po dokončení nechajte postáť približne 5 min 130
- Poukladajte ryby a prikryte ich zvyšnou zeleninou 130
- Povrch posypte syrom gouda umiestnite na nízky rošt a 130
- Recepty na automatickú prípravu 130
- Ryby umyte osušte pokvapkajte citrónovou šťavou a osoľte 3 zeleninu zmiešajte so smotanou a znovu ochuťte 4 polovicu zeleniny vložte do zapekacieho taniera na vrch 130
- Tabuľka programov 130
- Varte v režime automatická príprava zapekané rybie filé 130
- Zapekané rybie filé esterhazy 130
- Zeleninu maslo a koreniny vložte do ohňovzdornej nádoby 130
- Automatická príprava zapekané rybie filé 131
- Cesnakom a pokrm rovnomerne zalejte 131
- Muškátovým orechom 131
- Paradajky syr posypte bazalkou 131
- Po dokončení nechajte postáť približne 5 10 minút 131
- Po dokončení nechajte postáť približne 5 min 131
- Posypte nastrúhaným syrom 5 umiestnite na nízky rošt a varte v režime automatická 131
- Posypte nastrúhaným syrom gouda 4 nakoniec posypte slnečnicovými jadierkami 5 umiestnite na nízky rošt a varte v režime automatická 131
- Potrite sardelovým maslom 131
- Príprava zapekanie 131
- Rovnomerne zalejte 131
- Ryby umyte osušte pokvapkajte citrónovou šťavou osoľte a 131
- Tabuľka programov 131
- Umiestnite na zapekací tanier 3 ryby posypte nastrúhaným syrom gouda 4 na vrch syra poukladajte paradajky 5 dochuťte soľou korením a zmesou byliniek 6 osušte mozzarellu nakrájajte ju na plátky a položte na 131
- Vrstvy zemiakov nakrájaných na plátky a plátky cukety 131
- Vrstvy zemiakov nakrájaných na plátky šunky pokrájanej na kocky a špenátu vrchná vrstva by mala byť špenát 131
- Vymastite zapekací tanier a striedavo do neho ukladajte 131
- Vymastite zapekací tanier do taniera striedavo ukladajte 131
- Zapekací tanier umiestnite na nízky rošt a varte v režime 131
- Zapekané rybie filé na taliansky spôsob 131
- Zapekané zemiaky s cuketou 131
- Zapekaný špenát 131
- Zmiešajte listový špenát s cibuľou a ochuťte soľou korením a 131
- Zmiešajte vajcia so smotanou ochuťte soľou a korením 131
- Zmiešajte vajcia so smotanou pridajte soľ a korenie a pokrm 131
- Použité označenia 132
- Rozmrazenie a príprava 132
- Rozmrazovanie 132
- Tabuľka programov 132
- Tabuľky prípravy jedál 132
- Zohrievanie jedál a nápojov 132
- Tabuľka programov 133
- Varenie grilovanie a zapekanie 133
- 7 minút grilovanie 134
- Ak chcete prispôsobiť svoje obľúbené recepty príprave v mikrovlnnej rúre dbajte na nasledovné skráťte časy varenia o tretinu až o polovicu postupujte podľa príkladu receptov v tomto návode jedlá ktoré majú vysoký obsah vody ako je mäso ryby hydina zelenina ovocie vývary a polievky sa dajú pripravovať v mikrovlnnej rúre bez akýchkoľvek problémov jedlá ktoré obsahujú málo vody by ste mali pred ohrievaním alebo varením na povrchu pokropiť ak dusíte čerstvé suroviny znížte množstvo tekutiny približne o dve tretiny v porovnaní s množstvom v pôvodnom recepte v prípade potreby pridajte viac tekutiny počas varenia množstvo tuku potrebného na prípravu je možné výrazne obmedziť na dochutenie jedla je postačujúce malé množstvo masla margarínu prípadne oleja z tohto dôvodu je mikrovlnná rúra vynikajúca na prípravu nízkotučných jedál ktoré môžu byť súčasťou vašej diéty 134
- Ak nie je uvedené inak všetky recepty v tomto návode sú počítané na 4 porcie 134
- Baklažány plnené mletým mäsom 134
- Baklažány pozdĺžne prekrojte na polovice dužinu vydlabte čajovou 134
- Cibuľová polievka 134
- Koreniny prikryte a varte 9 11 minút 900 w 134
- Lyžičkou aby šupa zostala hrubá približne 1 cm vydlabanú dužinu nakrájajte na kocky 134
- Mletým mäsom posypte syrom feta a pridajte zvyšok plnky 134
- Mäso zmiešajte s baklažánmi nakrájanými na kocky cibuľou rajčinami kolieskami čili papriky cesnakom a petržlenovou vňaťou dochuťte podľa chuti 134
- Nakrájajte čili papričky na kolieska tretinu odložte na posypanie mleté 134
- Olúpte rajčiny a nasekajte ich 3 vymastite spodok misky olivovým olejom pridajte cibule prikryte a 134
- Opečte plátky chleba pokrájajte ich na kocky a rozdeľte ich do 134
- Polievkových misiek opečené kocky chleba zalejte polievkou a posypte syrom 134
- Prispôsobenie receptov pre mikrovlnnú rúru 134
- Recepty 134
- Rozpolené polovičky baklažánov osušte naplňte ich polovicou zmesi s 134
- Rozpolené polovičky baklažánov položte do nízkeho pekáča 134
- Umiestnite misky na otočný tanier a grilujte 134
- Umiestnite pekáč na nízky rošt a varte 11 13 minút kombinovaná prevádzka 630 w rozpolené polovičky baklažánov posypte kolieskami čili a varte ďalej 4 7 minút kombinovaná prevádzka 630 w po dokončení nechajte postáť približne 2 min 134
- Varte 2 minúty 900 w 134
- Vymastite misu pridajte cibuľu pokrájanú na plátky mäsový vývar a 134
- 13 minút 630 w po dokončení nechajte postáť približne 2 minúty 135
- 3 minúty 900 w 135
- Filety posypte petržlenovou vňaťou položte na vrch rajčinové kolieska a 135
- Filety umyte a osušte vyberte všetky kosti 2 nakrájajte citrón a rajčiny na tenké kolieska 3 nádobu na pečenie vymastite maslom rybie filety vložte na pekáč a 135
- Filety z morského jazyka 135
- Hríby naplňte slaninovou zmesou a položte do plytkého porcelánového 135
- Hríby s rozmarínom 135
- Kocky a nožičky hríbov ochuťte korením a rozmarínom prikryte a varte 3 5 minút 900 w nechajte vychladnúť 135
- Malé kúsky masla položte na vrch citróna prikryte a varte 135
- Mandľový pstruh 135
- Minúta 900 w 135
- Okoreňte na rajčiny umiestnite pokrájané plátky citrónu a polejte ich bielym vínom 135
- Osušte rybu potrite ju maslom a obaľte v múke 4 vymastite pekáč položte pstruha do pekáča a varte na nízkom rošte po 135
- Pekáča omáčku nalejte na hríby a varte na nízkom rošte 6 8 minút kombinovaná prevádzka 630 w po uvarení nechajte postáť približne 2 minúty 135
- Pokvapkajte ich rastlinným olejom 135
- Pstruha umyte osušte a pokvapkajte citrónovou šťavou rybu potrite soľou 135
- Recepty 135
- Rozpustite maslo 135
- Uplynutí dvoch tretín času varenia otočte pstruha a posypte ho mandľami 15 18 minút kombinovaná prevádzka 450 w po dokončení nechajte postáť približne 2 minúty 135
- V mise zohrejte smotanu a 100 ml vína 135
- Varte počas varenia raz premiešajte približne 1 minúta 900 w 135
- Z hríbov odstráňte nožičky nasekajte nožičky na malé kúsky 2 vymastite plytký oválny tanier pridajte cibuľu slaninu nakrájanú na 135
- Zvnútra i zvonku a nechajte postáť 15 minút 135
- Zvyšné víno zmiešajte s múkou vmiešajte do horúcej tekutiny prikryte a 135
- 2 minúty 900 w 136
- A varte počas varenia jeden krát premiešajte 6 9 minút 900 w 136
- Cibuľu a biele víno posypte múkou a zmiešajte 4 vymastite zapekací tanier a vložte do neho rybu rybu zalejte 136
- Misy a ohrievajte 2 4 minúty 900 w zmiešajte múku a maslo na zásmažku pridajte do vody so smotanou a šľahajte až do rozpustenia prikryte a varte kým omáčka zhustne 1 2 minúty 900 w premiešajte a ochuťte 136
- Omáčkou a posypte syrom umiestnite na nízky rošt a varte 7 8 minút 450 w 14 16 minút kombinovaná prevádzka 450 w po dokončení nechajte postáť približne 2 minúty 136
- Omáčku prelejte do vymastenej nádoby do omáčky vložte plnené 136
- Petržlenovou vňaťou 136
- Plnená šunka 136
- Po uvarení pomiešajte a nechajte odstáť približne 5 minút posypte 136
- Pokračujte vo varení občas premiešajte 3 5 minút 900 w 136
- Pridajte biele víno mäsový vývar a smotanu premiešajte prikryte a 136
- Pripravte bešamelovú omáčku príprava vlejte vodu a smotanu do 136
- Recepty 136
- Rolku prepichnite drevenou špajľou 136
- Rybie filé so syrovou omáčkou 136
- Rybu umyte osušte a pokvapkajte citrónovou šťavou potrite soľou 2 vymastite misu pridajte cibuľu nakrájanú na kocky prikryte a varte 136
- Teľacie mäso nakrájajte na rezance 2 vymastite nádobu maslom do nádoby pridajte cibuľu a mäso prikryte 136
- Zmiešajte špenát so syrom a fromage frais ochuťte podľa chuti 2 na každý plátok uvarenej šunky dajte lyžicu plnky a zrolujte šunkovú 136
- Zürišské teľacie na smotane 136
- Šunkové rolky a prikryté vekom uvarte 10 12 minút kombinovaná prevádzka 630 w po dokončení nechajte postáť približne 5 minút 136
- A nalejte na teľacie mäso prikryte a varte 15 19 min 630 w otočte plátky mäsa 137
- Cestoviny položte polovicu mäsovej zmesi a polejte trochou omáčky celý postup zopakujte a ukončite zvyšnými cestovinami nakoniec polejte cestoviny omáčkou a posypte parmezánom varte prikryté vekom 13 17 minút 630 w po dokončení nechajte postáť približne 5 10 minút 137
- Hovädzím mäsom a rajčinovým pretlakom ochuťte prikryte a varte 5 8 minút 900 w 137
- Korením 137
- Lasagne 137
- Makaróny zalejte rajčinovou omáčkou a na vrch rozložte plátky cukety 137
- Na každý rezeň položte plátky mozzarelly ochuťte a varte neprikryté na 137
- Nakrájajte rajčiny zmiešajte so šunkou cibuľou cesnakom mletým 137
- Nádobu vymastite a na dno taniera umiestnite asi 1 3 cestovín na 137
- Recepty 137
- Syrom umiestnite na nízky rošt a varte 18 21 minút 900 w 7 8 minút kombinovaná prevádzka 630 w po dokončení nechajte postáť približne 5 10 minút 137
- Teľacie mäso umyte osušte a naklepte 2 prepasírujte rajčiny pridajte cesnak olej soľ korenie kapary a oregano 137
- Teľacie rezne s mozzarellou 137
- Vysokom rošte 9 12 minút kombinovaná prevádzka 630 w po dokončení nechajte postáť približne 5 minút 137
- Vyšľahajte kyslú smotanu s vajcami a zalejte jedlo posypte nastrúhaným 137
- Zapekaná cuketa s rezancami 137
- Zmiešajte kyslú smotanu s mliekom parmezánom bylinkami olejom a 137
- Zmiešajte rajčiny s cibuľou a výrazne ochuťte pridajte makaróny 137
- 12 minút 270 w 138
- 19 minút 630 w 138
- 5 minút 900 w 138
- 8 minút 900 w vyberte hrušky z uvarenej tekutiny a vložte ich do chladničky 138
- Cukor vanilkový cukor hruškový likér a vodu dajte do misy premiešajte 138
- Dotuha vyšľahajte vaječný bielok a vmiešajte ho do zmesi puding nalejte do servírovacích nádob 138
- Hrušky v čokoládovej omáčke 138
- Hrušky vložte do tekutiny prikryte a varte 138
- Krupicový puding s malinovou omáčkou 138
- Ml uvarenej tekutiny vlejte do menšej misy pridajte čokoládu a 138
- Mlieko cukor a mandle dajte do misky prikryte a varte 138
- Na prípravu omáčky umyte a osušte maliny a vložte ich do misky s 138
- Okrajov ostali 2 cm na vytvorenie obruby upečte cesto 6 8 minút 630 w 138
- Omáčku dobre premiešajte zalejte ňou hrušky a podávajte 138
- Plnku rozotrite na upečený základ tvarohového koláča a varte 138
- Prepasírujte maliny a podávajte ich s krupicovým pudingom 138
- Pridajte krupicu premiešajte prikryte a varte 138
- Prikryte a varte 1 2 minúty 900 w 138
- Recepty 138
- Smotanu prikryte a varte 2 3 minúty 900 w 138
- Tvarohový koláč 138
- V miske zmiešajte múku maslo kakao prášok do pečiva a cukor 2 pridajte vajce a maslo a vyšľahajte 3 vymastite plech rozvaľkajte cesto a preneste ho na plech aby okolo 138
- V šálke vyšľahajte vaječný žĺtok s vodou a vmiešajte do horúcej zmesi 138
- Vodou a cukrom prikryte a ohrievajte 2 3 minúty 900 w 138
- Zašľahajte do vajec pridajte fromage frais a vanilkový puding v prášku 138
- Šľahajte maslo cukrom až kým nie je zmes ľahká a nadýchaná pomaly 138
- Dvierka 139
- Otočný tanier a držiak otočného taniera 139
- Ovládací panel 139
- Rošty 139
- Vnútorný priestor rúry 139
- Vonkajšie časti rúry 139
- Znížená úroveň výkonu 139
- Údržba a čistenie 139
- Riešenie problemov 140
- Riešenie problémov technické parametre 140
- Technické parametre 140
- Mikrovlnnú rúru možno upevniť v pozíciách a alebo b 141
- Montáž 141
- Montáž zariadenia 141
- Elektrické pripojenie 142
- Pripojenie zariadenia k napájaciemu zdroju 142
- Ekologická likvidácia obalových materiálov a starých spotrebičov 143
- Informácie týkajúce sa ochrany životného prostredia 143
- Likvidácia starých spotrebičov 143
- Obalové materiály 143
- Záruka servisná služba 144
- Lisaseadmed ja tarbekaubad 145
- Sisukord 145
- Täiuslike tulemuste saavutamine 145
- Olulised ohutusnõuded 146
- Olulised ohutusnõuded lugege tähelepanelikult ja hoidke edaspidiseks kasutamiseks alles 146
- Tuleohu vältimine 146
- Vigastuste vältimine 146
- Elektrilöögi vältimine 147
- Plahvatuse ja järsu keemise vältimine 147
- Ahju probleemitu kasutamine ja kahjustuste vältimine 148
- Lapsed ja ohud ahju kasutamisel 148
- Muud hoiatused 148
- Põletuste vältimine 148
- Asetage pöördlaua tugi ava põhjas olevasse tihendisse seejärel asetage pöördalus pöördaluse toele pöördaluse kahjustuste vältimiseks veenduge et 150
- Grilli soojenduselement esikülg ahjuvalgusti lamp juhtpaneel ukse avamisnupp lainejuhi kate ahju sisemus tihend uksetihendid ja tihenduspinnad kinnituskohad 4 kohta ventilatsiooniavad korpus tagasein toitejuhe 150
- Mikrolaineahi ja lisaseadmed 150
- Oluline lisaseadmete tellimisel öelge oma edasimüüjale või kohalikule teeninduskeskusele järgmist osa nimetus ja mudeli nimi 150
- Pöördalus pöördaluse tugi kõrge rest madal rest 4 kinnituskruvi pole näidatud 150
- Seadme ülevaade 150
- Tõstate anuma ahjust väljavõtmisel pöördaluse servast üle 150
- Veenduge et järgmised lisaseadmed on ahjuga kaasas 150
- Enne esimest kasutamist 151
- Juhtpaneel 151
- Kella seadistamine 151
- Kellaaja muutmine kui kellaaeg on määratud 152
- Nuppu stop kasutamine 152
- Ahi teeb kaks piiksu ja kuvatakse kellaaeg 153
- Ahi teeb kaks piiksu ja kuvatakse kiri loc 153
- Ahjul on turvafunktsioon mis takistab lastel ahju kogemata käivitamist kui lukk on peale pandud ei saa ühtegi mikrolaineahju osa kasutada kuni lukk on maha võetud 153
- Lapselukk 153
- Lapselukku ei saa peale panna kui kellaaega pole määratud 153
- Mikrolaineahjus toidu valmistamine 153
- Märkus laste turvaluku tühistamiseks vajutage nuppu stop ja hoidke seda all 5 sekundit 153
- Näide lapseluku pealepanemine 1 vajutage nuppu stop ja hoidke seda 5 sekundit all 153
- Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks 153
- Toidu küpsetamiseks sulatamiseks mikrolaineahjus peab mikrolainekiirgus anumast läbi pääsema et toidust läbi tungida seetõttu on oluline õigete kööginõude valimine ümarad ovaalsed nõud on paremad kui kandilised piklikud sest nurkades kipub toit üle küpsema toitu on vaja pöörata ümber paigutada või segada et see ühtlaselt soojeneks pärast küpsetamist on oluline toidul natuke seista lasta kuna see võimaldab kuumusel toidus ühtlaselt jaotuda 153
- Mikrolaineahjus kasutamiseks sobivad kööginõud 154
- Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks 154
- Ahju saab programmeerida kuni 90 minutiks küpsetusaja määramise üksus ulatub 15 sekundist viie minutini see sõltub küpsetusaja kogupikkusest nagu on näidatud tabelis 155
- Käsitsi sulatamine 155
- Käsitsi sulatamiseks ilma automaatsulatuse funktsioonita kasutage võimsust 270 w alati kui valitakse võimsuse tase kuvatakse aknakuval sulatamise sümbol 155
- Mikrolaineahju kasutamine 155
- Mikrolaineahju võimsused 155
- Mikrolaineahjus toidu valmistamine 155
- Teie ahjul on 6 võimsust 155
- Köögitaimer 156
- Pluss ja miinus 157
- Sekundi lisamine 157
- Ainult grilliga küpsetamine 158
- Grilli ja topeltgrilliga küpsetamine 158
- Topeltgrilliga küpsetamine 158
- Mitmeetapiline küpsetamine 159
- Ahi alustab küpsetamist võimsusel 630 w ja teeb seda 2 minutit ja 30 sekundit seejärel küpsetab 5 minutit vaid grillil 160
- Automaatküpsetus 160
- Automaatküpsetus ja automaatsulatus 160
- Automaatküpsetus ja automaatsulatus arvutavad automaatselt õige küpsetusrežiimi ja aja välja saate valida 6 automaatküpsetuse ja 2 automaatsulatuse menüü vahel 160
- Keerake taimeri kaalu nuppu kuni kuvatakse 0 3 kg 160
- Kontrollige ekraani 160
- Mikrolaineahju kasutamine 160
- Näide 0 3 kg kartulite keetmine 160
- Vajutage nuppu start quick 160
- Valige vajalik menüü vajutades kaks korda automaatküpsetuse nuppu 160
- Automaatküpsetuse ja automaatsulatuse tabelid 162
- Programmitabelid 162
- Allesjäänud küpsetusaeg ja sümbol küpsetamise jätkamiseks vajutage nuppu start quick 163
- Kaalud kogused kasutage käsitsi küpsetamist sulatamist 163
- Lõpptemperatuur võib erineda see sõltub algtemperatuurist veenduge et toit on pärast küpsetamist kuum kui on vaja midagi teha nt keerata toit ümber siis ahi peatub ja kõlab kell ekraanil hakkab vilkuma 163
- Märkus sisestage ainult toidu kaal ärge arvake nõu kaalu sisse toitude korral mis kaaluvad rohkem või vähem kui automaatküpsetuse ja automaatsulatuse tabelites toodud 163
- Oluline automaatsulatus 1 praelõigud ja karbonaaditükid peaksid ühe kihina külmutatud olema 2 hakkliha peaks õhukese kihina külmutatud olema 3 pärast ümberpööramist katke sulanud osad väikeste õhukeste alumiiniumfooliumi tükkidega 4 linnuliha tuleks kohe pärast sulatamist töödelda 163
- Programmitabelid 163
- Pärast režiimide mikro grill topeltgrill kasutamist võib jahutusventilaator sisse lülituda 163
- Automaatküpsetus grillvardad 164
- Automaatküpsetuse retseptid 164
- Esterhazy pärane üleküpsetatud kalafilee 164
- Grill vardad 164
- Grillvardale 164
- Katke ülejäänud köögiviljadega 164
- Pange köögiviljad või ja maitseained haudenõusse ning 164
- Peske kala kuivatage ja maitsestage sidrunimahla ning 164
- Programmitabelid 164
- Puistake kõige peale gouda juustu asetage nõu madalale 164
- Pärast küpsetamist laske umbes 5 min seista 164
- Restile ja küpsetage režiimil automaatküpsetus üleküpsetatud kalafilee 164
- Segage crème fraiche köögiviljadega ja maitsestage uuesti 4 pange pooled köögiviljad ahjunõusse asetage neile kala ja 164
- Segage hoolega küpsetage olenevalt kaalust 2 6 min 900 w juures 164
- Segage õli maitseainetega ja pintseldage kebabile 3 asetage kebabid kõrgele restile ja küpsetage režiimil 164
- Soolaga 164
- Torgake liha ja köögiviljad vaheldumisi neljale puidust 164
- Asetage ahjunõu madalale restile ja küpsetage režiimil 165
- Asetage ahjunõusse 3 puistake kalale gouda juustu 4 laotage tomatid juustukihile 5 maitsestage soola pipra ja maitsetaimeseguga 6 kurnake mozzarella lõigake viiludeks ja asetage tomatitele 165
- Automaatküpsetus üleküpsetatud kalafilee 165
- Automaatküpsetus üleküpsetatud vormiroog 165
- Itaalia pärane üleküpsetatud kalafilee 165
- Katke vormiroog riivitud juustuga 5 asetage nõu madalale restile ja küpsetage režiimil 165
- Küüslauguga ning valage vormi 165
- Laske pärast küpsetamist seista 5 10 min 165
- Muskaatpähkliga 165
- Määrige ahjunõu ja pange sellesse kihiti kartuliviilud ja 165
- Määrige ahjunõu pange kartuliviilud singikuubikud ja 165
- Peske ja kuivatage kala ning maitsestage sidrunimahla 165
- Programmitabelid 165
- Puistake juustule basiilikut 165
- Puistake vormiroale gouda juustu 4 viimaks puistake roog üle päevalilleseemnetega 5 asetage nõu madalale restile ja küpsetage režiimil 165
- Pärast küpsetamist laske umbes 5 min seista 165
- Segage lehtspinat sibulaga ja maitsestage soola pipra ning 165
- Segage munad crème fraiche iga lisage soola ja pipart ning 165
- Segage munad crème fraiche iga maitsestage soola pipra ja 165
- Soola ja anšoovisevõiga 165
- Spinat kihiti nõusse pealmine peaks olema spinatikiht 165
- Suvikõrvits 165
- Valage kõige peale 165
- Üleküpsetatud kartuli ja suvikõrvitsavorm 165
- Üleküpsetatud spinat 165
- Kasutatavad lühendid 166
- Küpsetamistabelid 166
- Programmitabelid 166
- Sulatamine 166
- Sulatamine ja küpsetamine 166
- Toidu ja joogi kuumutamine 166
- Keetmine grillimine ja pruunistamine 167
- Programmitabelid 167
- Hakklihatäidisega baklažaanid 168
- Retseptid 168
- Retseptide kohandamine mikrolaineahju jaoks 168
- Sibulasupp 168
- 13 minutit 630 w laske pärast küpsetamist seista umbes 2 minutit 169
- 3 minutit 900 w 169
- Eemaldage seenejalad peenestage jalad 2 määrige madal ahjunõu lisage sibulad tükeldatud peekon ja 169
- Juurviljaõliga 169
- Kaste seentele ja küpsetage madalal restil 6 8 minutit topeltgrill 630 w laske pärast küpsetamist seista umbes 2 min 169
- Kolmandiku küpsetamise ajal pöörake forell ümber ja puistake sellele mandleid 15 18 minutit topeltgrill 450 w laske pärast küpsetamist seista umbes 2 minutit 169
- Kuivatage kala määrige võiga ja paneerige jahus 4 määrige vorm asetage forell nõusse ja küpsetage madalal restil kahe 169
- Kuumutage kausis koor ja 100 ml veini 169
- Küpsetage segage küpsemise ajal üks kord umbes 1 minut 900 w 169
- Laotage väikesed võitükid sidrunile katke ja küpsetage 169
- Mandliforell 169
- Merikeelefilee 169
- Minut 900 w 169
- Peske ja kuivatage forell ning piserdage sidrunimahlaga hõõruge kala 169
- Peske kala ja patsutage kuivaks eemaldage luud 2 viilutage sidrun ja tomatid õhukesteks viiludeks 3 määrige ahjunõu võiga asetage kalafileed nõusse ja niisutage 169
- Raputage nõusse peterselli asetage peale tomativiilud ja maitsestage 169
- Retseptid 169
- Rosmariiniga seened 169
- Seenejalad maitsestage pipra ja rosmariiniga katke ja küpsetage 3 5 minutit 900 w laske jahtuda 169
- Seest ja väljast soolaga ning jätke 15 minutiks seisma 169
- Segage ülejäänud vein jahuga segage kuuma vedelikuga katke ja 169
- Sulatage või 169
- Tomatitele asetage sidruniviilud ja valage neile valget veini 169
- Täitke seened peekoniseguga ja pange madalasse ahjunõusse valage 169
- 2 minutit 900 w 170
- Juustukastmega kalafilee 170
- Kaunistage peterselliga 170
- Kuumutage 2 4 minutit 900 w segage jahu võiga lisage vedelikule ja vispeldage lahustumiseni katke kauss küpsetage kuni kaste on paks 1 2 minutit 900 w segage ja maitske 170
- Küpsetage kaane all 10 12 minutit topeltgrill 630 w laske pärast küpsetamist seista umbes 5 minutit 170
- Küpsetage segage küpsetamisel ühe korra 6 9 minutit 900 w 170
- Lisage valget veini praekastmepruunistajat ja koort segage katke 170
- Lõigake vasikaliha ribadeks 2 määrige nõu võiga asetage liha ja sibul nõusse katke see ja 170
- Määrige kauss lisage sibulatükid katke ja küpsetage 170
- Nõu ja jätkake küpsetamist segage aeg ajalt 3 5 minutit 900 w 170
- Pange kate määritud nõusse laduge täidetud singirullid kastmesse ja 170
- Peske kala tupsutage kuivaks ja piserdage sidrunimahlaga hõõruge 170
- Puistake sibulatele jahu ja valge vein ning segage 4 määrige ahjunõu ja asetage sellesse kala valage kaste kalale ja 170
- Puistake üle juustuga asetage madalale restile ja küpsetage 7 8 minutit 450 w 14 16 minutit topeltgrill 450 w laske pärast küpsetamist seista umbes 2 minutit 170
- Retseptid 170
- Segage spinat juustu ja toorjuustuga maitsestage 2 asetage supilusikatäis täidist iga küpsetatud singiviilu peale ja keerake 170
- Segage toitu pärast küpsetamist laske umbes 5 minutit seista 170
- Singiviil rulli torgake sink puutiku otsa 170
- Soolaga 170
- Täidetud sink 170
- Valmistage valge kaste selleks valage vesi ja koor kaussi ning 170
- Zürichi vasikalihahautis 170
- Hakklihasegust pastale ja valage peale veidi kastet korrake toimingut ja asetage kõige peale ülejäänud pasta katke pasta kastmega ja raputage peale parmesani juustu küpsetage kaane all 13 17 minutit 630 w laske pärast küpsetamist seista umbes 5 10 minutit 171
- Kõrgel restil 9 12 minutit topeltgrill 630 w laske pärast küpsetamist seista umbes 5 minutit 171
- Lasanje 171
- Mozzarellaga vasikalihašnitslid 171
- Määrige nõu ja katke põhi umbes 1 3pastaga asetage pool 171
- Oregano ning valage vasikalihale katke ja küpsetage 15 19 minutit 630 w pöörake lihaviilud ümber 171
- Pange igale šnitslile viil mozzarellat maitsestage ja küpsetage kaaneta 171
- Peske vasikaliha kuivatage ja taguge õhukeseks 2 püreestage tomatid lisage küüslauk õli sool pipar kapparid ja 171
- Purustage tomatid segage singi ja sibula küüslaugu hakkliha ning 171
- Retseptid 171
- Riivjuust asetage madalale restile ja küpsetage 18 21 minutit 900 w 7 8 minutit topeltgrill 630 w laske pärast küpsetamist seista umbes 5 10 minutit 171
- Segage crème fraiche piima parmesani juustu maitsetaimede õli ja 171
- Segage tomatid sibulatega ja maitsestage korralikult lisage makaronid 171
- Tomatipüreega maitsestage katke ja küpsetage 5 8 minutit 900 w 171
- Vahustage hapukoor ja munad ning valage roale puistake peale 171
- Valage tomatikaste makaronidele ja laduge peale suvikõrvitsaviilud 171
- Vürtsidega 171
- Üleküpsetatud suvikõrvitsa ja nuudliroog 171
- 12 minutit 270 w 172
- 19 minutit 630 w 172
- 5 minutit 900 w 172
- 8 minutit 900 w võtke pirnid keeduvedelikust välja ja pange külmikusse 172
- Asetage pirnid vedelikku katke ja keetke 172
- Fraiche katke ning küpsetage 2 3 minutit 900 w 172
- Juustukook 172
- Kastme valmistamiseks peske ja kuivatage vaarikad ja pange kaussi 172
- Keetke 1 2 minutit 900 w 172
- Koos vee ja suhkruga katke ja kuumutage 2 3 minutit 900 w 172
- Kõrguse serva küpsetage koogipõhi valmis 6 8 minutit 630 w 172
- Lisage manna segage katke ja küpsetage 172
- Munadega lisage segule toorjuust ja vanillipudingipulber 172
- Pange 50 ml keeduvedelikku väiksemasse kaussi lisage šokolaad ja crème 172
- Pange piim suhkur ja mandlid kaussi katke ja keetke 172
- Pange suhkur vanillisuhkur pirniliköör ja vesi kaussi segage katke ja 172
- Pirnid šokolaadikastmes 172
- Püreestage vaarikad ja serveerige mannapudingiga 172
- Retseptid 172
- Segage kastet hoolega valage pirnidele ja serveerige 172
- Segage kausis jahu kakao küpsetuspulber ja suhkur 2 lisage muna ja või ning segage köögikombainis 3 määrige koogivorm rullige taigen lahti ja laotage vormi jättes 2 cm 172
- Vaarikakastmega mannapuding 172
- Vahustage munakollased tassis veega ja lisage kuumale segule 172
- Vahustage munavalged kõvaks vahuks ja lisage segule valage puding vormidesse 172
- Vahustage või suhkruga kergeks kohevaks vahuks segage aeglaselt 172
- Valage täidis koogipõhjale ja küpsetage 172
- Ahju sisepind 173
- Ahju välispind 173
- Hooldamine ja puhastamine 173
- Juhtpaneel 173
- Pöördalus ja selle tugi 173
- Restid 173
- Vähendatud võimsus 173
- Mida teha kui 174
- Mida teha kui ja tehnilised andmed 174
- Tehnilised andmed 174
- Mikrolaineahju võib paigaldada asukohta a või b 175
- Paigaldamine 175
- Seadme paigaldus 175
- Elektrilised ühendused 176
- Seadme ühendamine toiteallikaga 176
- Keskkonnateave 177
- Pakkematerjalid 177
- Pakkematerjalide ja vanade seadmete keskkonnasõbralik käitlemine 177
- Vanade seadmete käitlemine 177
- Garantii klienditeenindus 178
- Www electrolux com 180
Похожие устройства
- JBL Nothridge ES25C Cherry Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун CS 189 762 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKF_65.. Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RK65SYW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WS5085B Инструкция по эксплуатации
- Kingston 8GB SDHC4 Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун CS 146 1466 Инструкция по эксплуатации
- JBL Nothridge E150P Black Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKF_61.. Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WS4143B Инструкция по эксплуатации
- Kingston 4GB SDHC4 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKF 67.. Инструкция по эксплуатации
- JBL Nothridge ES150P Cherry Инструкция по эксплуатации
- AEG MCC3885E-M Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун CS 144 E 4735 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje NRKI55288 Инструкция по эксплуатации
- Kingston 32GB SDHC4 Инструкция по эксплуатации
- JBL GT5-652 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKE_61.. Инструкция по эксплуатации
- AEG MCC3881E-M Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие разделы содержит данное руководство по эксплуатации продукта компании AEG?
2 года назад