Sony acc-dcbx, азу dcc-ud10 Инструкция по эксплуатации онлайн

Sony acc-dcbx, азу dcc-ud10 Инструкция по эксплуатации онлайн
Seuraavat varusteet on toimitettu ACC-DCBX:n mukana:
ACC-DCBX
Ladattava akku (NP-BX1) (1)
Matkatasavirtalaturi (BC-DCX) (1)
Auton akkusovitin (DCC-UD10) (1)
USB-mikrokaapeli (1)
Painetut asiakirjat
NP-BX1
Tekniset tiedot
Suurin mahdollinen lähtöjännite: Tasavirta 4,2 V / Nimellinen
lähtöjännite: Tasavirta 3,6 V / Kapasiteetti: 4,5 Wh (1 240 mAh) /
Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C / Mitat (Noin): 29,9 mm × 9,2 mm ×
42,7 mm (l/k/s) / Paino: Noin 25 g
BC-DCX
Kiitämme tämän Sony-laturin hankinnasta.
Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet ennen laturin käytön
aloittamista ja säilyttämään ohjeet tallessa mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
Akun lataaminen
Liitä akku laturiin ennen USB-mikrokaapelin liittämistä.
1
Kiinnitä akku laturiin.
Avaa laturin yläkansi siirtämällä sitä.
Pidä akun merkki samassa suunnassa kuin laturin merkki
ja pane akku laturiin, kunnes se menee paikalleen kliksahtaen.
Pane laturin yläkansi kiinni siirtämällä sitä päivänvastaiseen
suuntaan. (Katso kuvaa )
2
Liitä USB-mikrokaapeli (toimitettu mukana) tähän
laitteeseen ja sitten USB-laturilaitteeseen (PC,
USB AC-laturi). (Katso kuvaa )
CHARGE-lamppu (oranssi) syttyy ja lataus alkaa.
Kun CHARGE -lamppu sammuu, lataus on suoritettu.
Akun irrottaminen
Irrota USB-mikrokaapeli tästä laitteesta ja avaa sitten laturin
yläkansi siirtämällä sitä.
Paina akkua kevyesti sen merkin suuntaan, nosta akun päätä,
jotta akku vapautuu laturin kiinnikkeestä ja siirrä akku sitten pois
laturista.
Pane laturin yläkansi kiinni siirtämällä sitä päivänvastaiseen
suuntaan.
Vihje
Matkatasavirtalaturia (BC-DCX) voidaan myös käyttää
suojakotelona akkua kannettaessa.
Latausaika
Akku NP-BX1
yden latauksen aika
(noin)
155 min
(kun käytössä on AC-UD10, AC-UD11)
230 min (kun käytössä on PC, AC-UB10)
Katso kamerasi käyttöohjeista lisätietoja akun käyttöiästä.
Latausaika saattaa olla erilainen riippuen akun tilasta tai
ympäristön lämpötilasta.
ytetyt ajat ovat aikoja, jotka tarvitaan lataamaan tyhjä akku,
joka on purkautunut kamerassa käytettäessä tätä laitetta
ympäristön lämpötilassa 25 °C.
Latauslämpötila
Latauksen lämpötila-ala on 0 °C - 40 °C.
Jotta akkuteho olisi mahdollisimman hyvä, suositellaan
lataamista lämpötilassa 10 °C - 30 °C.
Akun nopea käyttö
Akku voidaan irrottaa tästä laitteesta ja käyttää vaikka lataus ei olisi
vielä loppunutkaan. Akun käyttöaika riippuu kuitenkin latausajasta.
Huomautuksia
Jos CHARGE-lamppu ei syty, tarkista onko akku kiinnitetty
lujasti tähän laitteeseen ja irrota sitten USB-mikrokaapeli ja liitä
se uudelleen.
Kun asennetaan kokonaan ladattu akku, CHARGE-lamppu
syttyy kerran ja sammuu sitten.
Kauan käyttämättömänä olleen akun lataaminen saattaa kestää
normaalia kauemmin.
Ladattu akku purkautuu vähitellen vaikka sitä ei käytetä. Lataa
akku ennen käyttöä, jotta et menetä yhtäkään tallennustilaisuutta.
Vianetsintä
CHARGE -lamppu (oranssi) ei pala
Akku on ladattu täyteen.
Varmista, että USB-mikrokaapeli (toimitettu mukana) on liitetty
tähän laitteeseen ja USB-latauslaitteeseen lujasti.
Liitä tämä laite PC:hen suoraan, ei USB-navan tms. kautta.
Jos huoneen lämpötila ei ole sallitun lämpötila-alan rajoissa,
lataus loppuu automaattisesti.
Kun huoneen lämpötila palautuu sallitulle alalle, CHARGE-
lamppu syttyy ja lataus käynnistyy uudelleen.
Suosittelemme akun lataamista lämpötilassa 10 °C - 30 °C.
Tekniset tiedot
Tuloarvo Tasavirta 5 V
Lähtöarvo Akun latausliitin:
Tasavirta 4,2 V 0,86 A
Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C
Säilytyslämpötila -20 °C - +60 °C
Mitat (noin) 36 mm × 70 mm × 13,5 mm (l/k/s)
Paino Noin 17 g
DCC-UD10
Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet ennen laitteen käytön
aloittamista ja säilyttämään ohjeet tallessa mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
Kun tämä auton akkusovitin DCC-UD10 liitetään akkulaturiin
(matkatasavirtalaturi BC-DCX jne.) tämän laitteen mukana
toimitetulla USB-mikrokaapelilla, akku voidaan ladata
savukkeensytyttimen pistorasiasta.
Kun tämä auton akkusovitin DCC-UD10 liitetään sopivaan
digitaalikameraan tämän laitteen mukana toimitetulla USB-
mikrokaapelilla, digitaalikamera voi tallentaa ottaessaan virran
savukkeensytyttimen pistorasiasta.
Tulipalovaaran vähentämiseksi älä peitä laitteen
ilmanvaihtoaukkoja sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Älä myöskään aseta palavia kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä pane laitteen
päälle nesteitä sisältäviä astioita kuten esimerkiksi kukkamaljakoita.
Sähköiskujen välttämiseksi älä avaa laitetta. Jätä huoltotoimet
asiantuntevan huoltohenkilökunnan tehtäväksi.
Laturi
Зарядний пристрій
Зарядное устройство
Şarj cihazı
Akku
Акумулятор
Аккумулятор
Pil paketi
Latauksen merkki
Позначка на
зарядному пристрої
Символ на
зарядном устройстве
Şarj cihazı işareti
Akun merkki
Позначка на
акумуляторі
Символ на
аккумуляторе
Pil işareti
USB-mikrokaapeli (toimitettu
mukana)
Кабель micro USB (додається)
Кабель micro USB (прилагается)
Micro USB kablosu (ürünle birlikte
verilir)
CHARGE-lamppu
Індикатор CHARGE
Индикатор CHARGE
CHARGE lambası
USB-mikrokaapeli (toimitettu
mukana)
Кабель micro USB (додається)
Кабель micro USB (прилагается)
Micro USB kablosu (ürünle
birlikte verilir)
USB-mikrokaapeli (toimitettu
mukana)
Кабель micro USB (додається)
Кабель micro USB
(прилагается)
Micro USB kablosu (ürünle
birlikte verilir)
POWER -ilmaisin
Індикатор POWER
Индикатор POWER
GÜÇ göstergesi
POWER -ilmaisin
Індикатор POWER
Индикатор POWER
GÜÇ göstergesi
Sulake
Запобіжник
Предохранитель
Sigorta
kiristys
для затягування
затянуть
sıkmak için
Auton akkusovitin
Автомобільний
акумуляторний адаптер
Автомобильный
аккумуляторный
адаптер
Araç pil adaptörü
Pistokkeen pää
Кінець штекера
Конец штекера
Fişin ucu
poisto
для
від’єднання
снять
çıkarmak
için
USB-latauslaite
(PC, USB AC -laturi)
Зарядний пристрій
USB
(ПК, зарядний пристрій
змінного струму USB)
Зарядное устройство
USB
(ПК, зарядное
устройство USB
переменного тока)
USB şarj cihazı (PC, USB
AC şarj cihazı)
Käyttö
Irrota laite käytön jälkeen savukkeensytyttimen pistorasiasta ja
yksiköstä.
Irrota laite savukkeensytyttimen pistorasiasta ottamalla kiinni itse
laitteesta. Älä vedä laitteeseen liitetystä johdosta.
Huomaa, että tähän laitteeseen liitettyyn digitaalikameraan
tallennetut tiedot saattavat pyyhkiytyä pois tai vioittua, jos
moottori käynnistetään tai sammutetaan, kun tämä laite on
liitettynä savukkeensytyttimen pistorasiaan.
Käyttötapa
Lataa laite auton moottorin käydessä. Jos laite on jätetty liitetyksi
savukkeensytyttimen pistorasiaan, kun moottori ei käy, virtaa
saattaa kulua auton akusta.
Huomautuksia
Varmista, että auton akkusovitin on asennettu turvallisesti niin,
ettei se häiritse kaasupolkimen tai vaihteiden toimintaa.
Älä koskaan suorita liitäntää ja latausta, kun auto liikkuu.
Akun lataaminen (Katso kuvaa )
1
Aseta auton akkusovitin savukkeensytyttimen
pistorasiaan.
POWER -ilmaisin palaa vihreänä.
2
Liitä auton akkusovitin akkulaturiin USB-
mikrokaapelilla, joka on toimitettu tämän laitteen
mukana.
Aseta liitetty akkulaturi turvalliseen paikkaan.
Virran anto digitaalikameralle (katso kuvaa )
1
Liitä auton akkusovitin savukkeensytyttimen
pistorasiaan.
POWER -ilmaisin palaa vihreänä.
2
Liitä auton akkusovitin digitaalikameraan
USB-mikrokaapelilla, joka on toimitettu tämän
laitteen mukana.
Kiinnitä liitetty digitaalikamera auton asennuskiinnittimeen ja
pane se turvalliseen paikkaan.
3
Säädä digitaalikamera lataukselle.
Katso tarkemmat ohjeet digitaalikameran käyttöohjeista.
Joissakin malleissa säätö lataukselle ei ole tarpeen.
Oma digitaalikamerasi ei kenties ole sama kuin näissä
käyttöohjeissa kuvattu.
Kun auton akkusovitinta ei käytetä
Jotta auton akku ei kulu turhaan, irrota tämä laite
savukkeensytyttimen pistorasiasta, kun sitä ei käytetä.
Kun auton moottori sammutetaan
Irrota tämä laite savukkeensytyttimen pistorasiasta, kun auton
moottori ei ole käynnissä. Autotyypistä riippuen virrananto ei
kenties katkea automaattisesti vaikka moottori on sammutettu.
Tässä tapauksessa tämä kuluttaa auton akkua turhaan.
Huomautuksia
Liitä tiukasti savukkeensytyttimen pistorasiaan.
Tämä laite ei kenties sovi savukkeensytyttimen pistorasiaan
riippuen sen paikasta tai muodosta.
Kiinnitä liitetty akkulaturi tai digitaalikamera niin, että se ei liiku
edes jarrutettaessa äkillisesti.
Reititä USB-mikrokaapeli niin, että se ei häiritse ajamista eikä
kyydissä olevien liikkumista ja niin, että istuinten sijainti tms. ei
vahingoita sitä.
Älä koskaan vedä tähän laitteeseen liitettyä USB-mikrokaapelia.
Se saattaa vahingoittaa johtoa tai aiheuttaa halkeamia.
Älä käytä akkulaturia tai digitaalikameraa paikassa, joka on
alttiina nesteille tai kosteudelle, jotta saadaan vältettyä tulipalo tai
sähköiskut.
Toimintaa ei taata, jos käytössä on USB-napa tai USB-jatkojohto.
Noudata akkulaturin tai digitaalikameran ohjeissa mainittua
liitäntätapaa.
Tämä laite saattaa lämmetä käytettäessä. Tämä ei ole oire viasta.
Sulakkeen vaihto (katso kuvaa )
Jos tämä laite ei toimi oikein, tarkista auton akkusovittimen sulake.
Jos sulake on palanut, vaihda se.
1
Irrota tämä laite savukkeensytyttimen
pistorasiasta.
2
Irrota pistokkeen pää kääntämällä sitä
vastapäivään.
3
Ota sulake pois.
4
Tarkista sulake.
Jos se on palanut, siirry vaiheeseen 5.
Jos se ei ole palanut, siirry vaiheeseen 6.
5
Asenna uusi sulake.
Käytä oikean ampeeriarvon omaavaa sulaketta, joka on
mainittu tämän laitteen sulakerasiassa (1 A, 125 V, 20 mm)
6
Aseta sulake paikalleen.
7
Kiinnitä pistokkeen pää uudelleen kääntämällä
sitä lujasti myötäpäivään.
Huomautuksia
Jos käytetään sulaketta, jonka ampeeriluku on korkeampi,
seurauksena voi olla vakava vaurio tai tulipalo.
Älä käytä johdon pätkää sulakkeen asemesta.
Jos vaihdettu sulake palaa uudelleen, ota yhteys jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Tulojännite Tasavirta 12 V/24 V (vain
negatiivisesti maadoitetuille
autoille)
Nimellinen lähtöjännite Tasavirta 5,0 V
Nimellinen lähtövirta 1 500 mA
Mitat
Noin 90 mm
Noin
20,6 mm
Noin 93 mm
Paino Noin 40 g
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Пристрій ACC-DCBX постачається з наступними аксесуарами:
ACC-DCBX
Акумулятор (NP-BX1) (1)
Дорожній зарядний пристрій постійного струму (BC-DCX) (1)
Автомобільний акумуляторний адаптер (DCC-UD10) (1)
Кабель micro USB (1)
Набір друкованої документації
NP-BX1
Технічні характеристики
Максимальна вихідна напруга: 4,2 В постійного струму /
Номінальна вихідна напруга: 3,6 В постійного струму /
Ємність: 4,5 ват-годин (1240 мАг) / Робоча температура: від
0 °C до 40 °C / Розміри (приблиз.): 29,9 мм × 9,2 мм × 42,7 мм
(ш/в/г) / Маса: Приблиз. 25 г
BC-DCX
Дякуємо за придбання зарядного пристрою Sony.
Перед початком роботи з цим зарядним пристроєм, будь
ласка, уважно прочитайте даний посібник і збережіть його для
довідок у майбутньому.
Зарядка акумулятора
Обов’язково під’єднайте акумулятор до зарядного пристрою
перед під’єднанням кабелю micro USB.
1
Під’єднайте акумулятор до зарядного
пристрою.
Посуньте верхню кришку зарядного пристрою, щоб
відкрити її.
Тримаючи позначку на акумуляторі у тому ж напрямі,
що й позначка на зарядному пристрої, вставте
акумулятор у зарядний пристрій, поки він не защіпиться
на місці.
Посуньте верхню кришку зарядного пристрою у
зворотному напрямку, щоб закрити її. (Див. малюнок )
2
Під’єднайте кабель micro USB (додається) до
цього пристрою, а потім до зарядного
пристрою USB (ПК, зарядного пристрою
змінного струму USB). (Див. малюнок )
Загориться індикатор CHARGE (оранжевий) і почнеться
зарядка.
Коли індикатор CHARGE погасне, зарядку буде завершено.
Від’єднання акумулятора
Від’єднайте кабель micro USB від цього пристрою, а потім
посуньте верхню кришку зарядного пристрою, щоб відкрити
її.
Злегка натисніть акумулятор у напрямку його позначки ,
підніміть кінець акумулятора, щоб звільнити його з фіксатора
зарядного пристрою, а потім витягніть акумулятор із
зарядного пристрою.
Посуньте верхню кришку зарядного пристрою у зворотному
напрямку, щоб закрити її.
Рекомендація
Дорожній зарядний пристрій постійного струму (BC-DCX)
також можна використовувати у якості захисного чохла під
час транспортування акумулятора.
Час зарядки
Акумулятор NP-BX1
Час повної зарядки
(приблиз.)
155 хвилин
(Використання AC-UD10, AC-UD11)
230 хвилин
(Використання ПК, AC-UB10)
Для отримання більш детальної інформації щодо часу
роботи від акумулятора, див. інструкцію з експлуатації
камери.
Тривалість зарядки може відрізнятися в залежності від стану
акумулятора або зовнішньої температури.
Вказаний час наведено для зарядки акумулятора, який було
розряджено на камері, за допомогою даного пристрою при
зовнішній температурі 25 °C.
Температура зарядки
Діапазон температури для зарядки становить від 0 °C до
40 °C.
Для максимальної ефективності акумулятора
рекомендований діапазон температури під час зарядки
становить від 10 °C до 30 °C.
Швидке використання акумулятора
Акумулятор можна від’єднати від даного пристрою і
використовувати навіть в тому випадку, якщо зарядку не
завершено. Однак час зарядки вплине на час роботи від
акумулятора.
Примітки
Якщо індикатор CHARGE не горить, перевірте, чи щільно
прикріплено акумулятор до даного пристрою, а потім
від’єднайте та знову під’єднайте кабель micro USB.
У випадку встановлення повністю зарядженого акумулятора
індикатор CHARGE загориться один раз, а потім погасне.
Акумулятор, який не використовувався протягом тривалого
часу, може заряджатися довше, ніж звичайно.
Заряджений акумулятор поступово розряджається, навіть
якщо він не використовується. Заряджайте акумулятор
перед використанням, щоб не пропустити можливості
запису.
Пошук та усунення несправностей
Не загорається індикатор CHARGE (оранжевий)
Акумулятор повністю заряджено.
Переконайтесь, що кабель micro USB (додається) надійно
під’єднано до цього пристрою та зарядного пристрою USB.
Під’єднайте цей пристрій безпосередньо до ПК, а не через
концентратор USB, тощо.
Якщо температура в помешканні вийде за межі допустимого
діапазону, зарядка автоматично припиниться.
Після повернення температури в помешканні до
допустимого діапазону індикатор CHARGE загориться і
зарядка продовжиться.
Рекомендується заряджати акумулятор при температурі від
10 °C до 30 °C.
Технічні характеристики
Вхідні параметри Постійний струм 5 В
Вихідні параметри Контактний роз’єм зарядки
акумулятора:
4,2 В постійного струму 0,86 А
Робоча температура Від 0 °C до 40 °C
Температура зберігання Від –20 °C до +60 °C
Розміри (приблиз.) 36 мм × 70 мм × 13,5 мм (ш/в/г)
Маса Приблиз. 17 г
DCC-UD10
Перед початком роботи з пристроєм, будь ласка, уважно
прочитайте даний посібник і збережіть його для довідок у
майбутньому.
Під’єднавши цей автомобільний акумуляторний адаптер
DCC-UD10 до зарядного пристрою (дорожнього зарядного
пристрою постійного струму BC-DCX, тощо) за допомогою
кабелю micro USB, що додається до цього пристрою, ви можете
заряджати акумулятор від гнізда прикурювача.
Під’єднавши цей автомобільний акумуляторний адаптер DCC-
UD10 до сумісної цифрової камери за допомогою кабелю micro
USB, що додається до цього пристрою, ви можете виконувати
запис за допомогою цифрової камери у той час, як вона
отримує живлення від гнізда прикурювача.
Щоб зменшити ризик займання, не закривайте вентиляційні
отвори апарата газетами, скатертинами, занавісками, тощо. А
також не розміщуйте на апараті запалені свічки.
Щоб зменшити ризик займання або ураження електричним
струмом, не розміщуйте на апараті речі, заповнені рідинами,
наприклад, вази.
Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, не
відкривайте корпус. Виконувати ремонт дозволяється тільки
кваліфікованому персоналу.
Функціонування
Після використання від’єднайте пристрій від гнізда
прикурювача та обладнання.
Від’єднайте пристрій від гнізда прикурювача, взявшись
безпосередньо за нього. Не тягніть за шнур, під’єднаний до
пристрою.
Майте на увазі, що в разі запуску або зупинки двигуна в той
час, коли цей пристрій вставлено у гніздо прикурювача,
можлива втрата або пошкодження даних, що зберігаються у
цифровому фотоапараті, під’єднаному до цього пристрою.
Порядок використання
Обов’язково заряджайте пристрій, коли двигун автомобіля
працює. Якщо пристрій залишити вставленим у гніздо
прикурювача, коли двигун не працює, живлення може
споживатися від акумулятора автомобіля.
Примітки
Переконайтеся, що автомобільний акумуляторний адаптер
встановлено безпечно і він не перешкоджає функціонуванню
акселератора або передач.
В жодному разі не виконуйте під’єднання або зарядку під час
руху автомобіля.
Зарядка акумулятора (див. малюнок )
1
Вставте автомобільний акумуляторний
адаптер у гніздо автомобільного прикурювача.
Індикатор POWER загориться зеленим кольором.
2
Під’єднайте автомобільний акумуляторний
адаптер до зарядного пристрою за допомогою
кабелю micro USB, що додається до цього
пристрою.
Помістіть під’єднаний зарядний пристрій у безпечне місце.
Живлення цифрової камери (див. малюнок )
1
Вставте автомобільний акумуляторний
адаптер у гніздо автомобільного прикурювача.
Індикатор POWER загориться зеленим кольором.
2
Під’єднайте автомобільний акумуляторний
адаптер до цифрової камери за допомогою
кабелю micro USB, що додається до цього
пристрою.
Встановіть під’єднану цифрову камеру у автомобільний
фіксатор, та помістіть її у безпечне місце.
3
Встановіть цифрову камеру у режим зарядки.
Для отримання детальної інформації див. посібник з
експлуатації цифрової камери.
Деякі моделі не потрібно встановлювати в режим зарядки.
Ваша цифрова камера може відрізнятися від камери,
показаної на малюнках у цьому посібнику з експлуатації.
Коли автомобільний акумуляторний адаптер не
використовується
Щоб уникнути непотрібного розрядження акумулятора
автомобіля, від’єднайте цей пристрій від гнізда прикурювача,
коли він не використовується.
Під час вимкнення двигуна автомобіля
Від’єднуйте цей пристрій від гнізда прикурювача кожного
разу, коли двигун автомобіля не працює. В залежності від
типу автомобіля, навіть якщо двигун вимкнено, споживання
живлення може не вимикатися автоматично.
У цьому випадку це може призвести до непотрібного
споживання заряду акумулятора автомобіля.
Примітки
Надійно вставляйте у гніздо прикурювача.
Цей пристрій може не підходити в залежності від
розміщення або форми гнізда прикурювача.
Закріпіть під’єднаний зарядний пристрій або цифрову
камеру таким чином, щоб вона не перемістилася у випадку
несподіваного гальмування.
Обов’язково прокладайте кабель micro USB таким чином,
щоб він не заважав керуванню, не заплутувався під час рухів
пасажирів та не був пошкоджений під час налаштування
сидінь, тощо.
В жодному разі не смикайте та не тягніть кабель micro USB,
під’єднаний до пристрою. Це може призвести до
несправності або розриву дроту.
Щоб уникнути займання або ураження електричним
струмом, не використовуйте зарядний пристрій або цифрову
камеру у місці, що знаходиться під впливом рідини або
вологи.
В разі використання концентратора USB або
подовжувального кабелю USB правильне функціонування не
гарантується. Використовуйте спосіб під’єднання, вказаний
для зарядного пристрою або цифрового фотоапарата.
Цей пристрій може нагріватися під час використання. Це не
є несправністю.
Заміна запобіжника (див. малюнок )
Якщо цей пристрій не працює належним чином, перевірте
запобіжник у автомобільному акумуляторному адаптері.
Якщо запобіжник перегорів, замініть його.
1
Витягніть цей пристрій з гнізда прикурювача.
2
Від’єднайте кінець штекера, повернувши його
проти годинникової стрілки.
3
Витягніть запобіжник.
4
Перевірте запобіжник.
Якщо запобіжник перегорів, перейдіть до Кроку 5.
Якщо запобіжник не перегорів, перейдіть до Кроку 6.
5
Встановіть новий запобіжник.
Використовуйте запобіжник з правильним номіналом,
вказаним на відсіку запобіжника цього пристрою (1 А,
125 В, 20 мм).
6
Вставте запобіжник.
7
Встановіть на місце кінець штекера, щільно
повернувши його за годинниковою стрілкою.
Примітки
Використання запобіжника з більшим номіналом може
призвести до серйозного пошкодження або займання.
Не використовуйте шматок дроту замість запобіжника.
Якщо після заміни запобіжника він знову перегорить,
зверніться до дилера.
Технічні характеристики
Вхідна напруга 12 В/24 В постійного струму
(тільки для автомобілів з
негативним заземленням)
Номінальна вихідна напруга Постійний струм 5,0 В
Номінальний вихідний струм 1500 мА
Розміри
Приблиз. 90 мм
Приблиз.
20,6 мм
Приблиз. 93 мм
Маса Приблиз. 40 г
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені
без повідомлення.
Комплект ACC-DCBX включает следующие принадлежности:
ACC-DCBX
Аккумулятор (NP-BX1) (1)
Переносное зарядное устройство постоянного тока (BC-DCX)
(1)
Автомобильный аккумуляторный адаптер (DCC-UD10) (1)
Кабель micro USB (1)
Набор печатной документации
NP-BX1
Технические характеристики
Максимальное выходное напряжение: 4,2 В пост. ток /
Номинальное выходное напряжение: 3,6 В пост. ток / Емкость:
4,5 Вт-ч (1240 мА/ч) / Рабочая температура: От 0 °C до 40 °C /
Размеры (Приблиз.): 29,9 мм × 9,2 мм × 42,7 мм (ш/в/г) / Масса:
Приблиз. 25 г
BC-DCX
Благодарим за приобретение зарядного устройства Sony.
Перед эксплуатацией данного зарядного устройства
внимательно ознакомьтесь с данным руководством и
сохраните его для последующего использования.
Зарядка аккумулятора
Обязательно установите аккумулятор в зарядное устройство
перед подсоединением кабеля micro USB.
1
Установите аккумулятор в зарядное
устройство.
Откройте верхнюю крышку зарядного устройства, сдвинув
ее.
Совместив направление символа на аккумуляторе с
направлением символа на зарядном устройстве, вставьте
аккумулятор в зарядное устройство, чтобы он
защелкнулся на месте.
Закройте верхнюю крышку зарядного устройства, сдвинув
ее в обратном направлении. (См. рисунок )
2
Подсоедините кабель micro USB (прилагается)
к данному устройству, а затем к зарядному
устройству USB (ПК, зарядному устройству USB
переменного тока). (См. рисунок )
Загорится индикатор CHARGE (оранжевый) и начнется
зарядка.
Когда индикатор CHARGE погаснет, зарядка будет
завершена.
Извлечение аккумулятора
Отсоедините кабель micro USB от данного устройства, а затем
откройте верхнюю крышку зарядного устройства, сдвинув ее.
Слегка нажмите аккумулятор в направлении символа ,
поднимите конец аккумулятора, чтобы освободить его из
зажима зарядного устройства, а затем извлеките аккумулятор
из зарядного устройства, сдвинув его.
Закройте верхнюю крышку зарядного устройства, сдвинув ее в
обратном направлении.
Рекомендация
Переносное зарядное устройство постоянного тока (BC-DCX)
также можно использовать в качестве защитного футляра во
время переноски аккумулятора.
Время зарядки
Аккумулятор NP-BX1
Время полной зарядки
(приблиз.)
155 мин (при использовании
AC-UD10, AC-UD11)
230 мин (при использовании ПК,
AC-UB10)
Подробные сведения относительно срока службы
аккумулятора приведены в инструкции по эксплуатации
камеры.
Время зарядки может отличаться в зависимости от
состояния аккумулятора или температуры окружающей
среды.
Показанное время приведено для случая зарядки пустого
аккумулятора, разряженного с помощью камеры, и
использования данного устройства при температуре 25 °C.
Температура во время зарядки
Диапазон температуры для зарядки составляет от 0 °C до
40 °C.
Для достижения максимальной эффективности
аккумулятора рекомендуемый диапазон температуры во
время зарядки должен составлять от 10 °C до 30 °C.
Быстрое использование аккумулятора
Аккумулятор можно извлечь из данного устройства
и использовать его даже в том случае, если зарядка не
завершена. Время зарядки, однако, оказывает влияние на срок,
в течение которого аккумулятор можно будет использовать.
Примечания
Если индикатор CHARGE не загорается, проверьте, плотно
ли вставлен аккумулятор в данное устройство, а затем
отсоедините и снова подсоедините кабель micro USB.
При установке полностью заряженного аккумулятора
индикатор CHARGE загорится на некоторое время, а затем
погаснет.
Зарядка аккумулятора, не использовавшегося в течение
длительного периода, может занять больше времени, чем
обычно.
Заряженный аккумулятор постепенно разряжается, даже
если он не используется. Заряжайте аккумулятор перед
использованием во избежание пропуска возможностей
записи.
Поиск и устранение неисправностей
Индикатор CHARGE (оранжевый) не загорается
Аккумулятор полностью заряжен.
Убедитесь, что кабель micro USB (прилагается) плотно
подсоединен к данному устройству и зарядному устройству
USB.
Подсоедините данное устройство непосредственно к ПК, а
не через концентратор USB и т.п.
Если температура в помещении выйдет за пределы
соответствующего диапазона температуры, зарядка будет
остановлена автоматически.
Когда температура в помещении вернется к
соответствующему диапазону, индикатор CHARGE
загорится и зарядка будет начата снова.
Рекомендуется заряжать аккумулятор при температуре от
10 °C до 30 °C.
Технические характеристики
Входные параметры 5 В постоянного тока
Выходные параметры Разъем для зарядки аккумулятора:
4,2 В пост. тока 0,86 А
Рабочая температура От 0 °C до 40 °C
Температура хранения От -20 °C до +60 °C
Размеры (приблиз.) 36 мм × 70 мм × 13,5 мм (ш/в/г)
Масса Приблиз. 17 г
DCC-UD10
Перед эксплуатацией данного устройства внимательно
ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для
последующего использования.
При подсоединении данного автомобильного
аккумуляторного адаптера DCC-UD10 к зарядному устройству
(переносному зарядному устройству постоянного тока BC-
DCX и т.п.) с помощью кабеля micro USB, прилагаемого к
данному устройству, можно заряжать аккумулятор от гнезда
прикуривателя.
При подсоединении данного автомобильного
аккумуляторного адаптера DCC-UD10 к совместимой
цифровой камере с помощью кабеля micro USB, прилагаемого
к данному устройству, можно выполнять запись с помощью
цифровой камеры, одновременно подавая на нее питание от
гнезда прикуривателя.
Для уменьшения риска возгорания не закрывайте
вентиляционные отверстия данного устройства газетами,
скатертями, шторами и т.д. Не устанавливайте на устройство
зажженные свечи.
Для уменьшения риска возгорания или поражения
электрическим током не устанавливайте на данное устройство
предметы, наполненные жидкостями, например, вазы.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус. Техническое обслуживание должно производиться
только квалифицированным персоналом.
Эксплуатация
После использования отсоедините устройство от гнезда
прикуривателя и оборудования.
Отсоедините устройство от гнезда прикуривателя, держась
за само устройство. Не тяните за шнур, подсоединенный к
устройству.
Имейте в виду, что в случае запуска или остановки двигателя
в то время, как данное устройство вставлено в гнездо
прикуривателя, возможна потеря или повреждение данных,
хранящихся на цифровой камере, подсоединенной к
данному устройству.
Порядок использования
Обязательно заряжайте устройство при работающем двигателе
автомобиля. Если оставить устройство подсоединенным к
гнезду прикуривателя при неработающем двигателе, оно будет
потреблять питание от аккумулятора автомобиля.
Примечания
Убедитесь, что автомобильный аккумуляторный адаптер
безопасно установлен и не мешает функционированию
акселератора или передач.
Ни в коем случае не выполняйте подсоединение и зарядку во
время движения автомобиля.
Зарядка аккумулятора (см. рисунок )
1
Вставьте автомобильный аккумуляторный
адаптер в гнездо прикуривателя.
Индикатор POWER загорится зеленым цветом.
2
Подсоедините автомобильный
аккумуляторный адаптер к зарядному
устройству с помощью кабеля micro USB,
прилагаемого к данному устройству.
Поместите подсоединенное зарядное устройство в
безопасное место.
Подача питания на цифровую камеру
(см. рисунок )
1
Вставьте автомобильный аккумуляторный
адаптер в гнездо прикуривателя.
Индикатор POWER загорится зеленым цветом.
2
Подсоедините автомобильный
аккумуляторный адаптер к цифровой камере с
помощью кабеля micro USB, прилагаемого к
данному устройству.
Установите подсоединенную цифровую камеру в
автомобильный держатель и поместите ее в безопасное
место.
3
Установите цифровую камеру в режим
зарядки.
Для получения подробной информации см. инструкцию
по эксплуатации цифровой камеры.
Некоторые модели не требуют установки в режим зарядки.
Ваша цифровая камера может отличаться от показанной
в данной инструкции по эксплуатации.
Если автомобильный аккумуляторный адаптер
не используется
Во избежание ненужного разряда аккумулятора отключайте
данное устройство от гнезда прикуривателя, когда оно не
используется.
При выключенном двигателе автомобиля
Отключайте данное устройство от гнезда прикуривателя,
когда двигатель автомобиля не работает. В зависимости от
типа автомобиля подача питания может не выключаться
автоматически. В этом случае это может привести к
ненужному разряду аккумулятора.
Примечания
Надежно подключите устройство в гнездо прикуривателя.
В зависимости от расположения или формы гнезда
прикуривателя данное устройство может не подойти.
Закрепите подсоединенное зарядное устройство или
цифровую камеру таким образом, чтобы они не
переместились в случае резкого торможения.
Осторожно проложите кабель micro USB таким образом,
чтобы он не мешал во время движения, не натягивался при
перемещении пассажиров, не повреждался при регулировке
сидений и т.п.
Ни в коем случае не дергайте и не тяните за кабель micro
USB, подсоединенный к данному устройству. Это может
привести к неисправности или обрыву провода.
Во избежание поражения электрическим током не
используйте зарядное устройство или цифровую камеру в
месте, находящемся под воздействием жидкости или влаги.
В случае использования концентратора USB или
удлинительного кабеля USB функционирование не
гарантируется. Придерживайтесь способа подсоединения,
указанного для зарядного устройства или цифровой
фотокамеры.
Данное устройство может нагреваться во время
использования. Это не является неисправностью.
Замена предохранителя (см. рисунок )
Если данное устройство не работает правильно, проверьте
предохранитель в автомобильном аккумуляторном адаптере.
В случае перегорания замените его.
1
Извлеките данное устройство из гнезда
прикуривателя.
2
Отсоедините конец штекера, повернув его
против часовой стрелки.
3
Извлеките предохранитель.
4
Проверьте предохранитель.
Если предохранитель перегорел, перейдите к Шагу 5.
Если предохранитель не перегорел, перейдите к Шагу 6.
5
Установите новый предохранитель.
Используйте предохранитель с нужными параметрами,
указанными на отсеке предохранителя данного устройства
(1 А, 125 В, 20 мм).
6
Вставьте предохранитель.
7
Установите на место конец штекера, повернув
его по часовой стрелке.
Примечания
Использование предохранителя для более высокой силы
тока может привести к серьезным повреждениям или
возгоранию.
Запрещается использовать вместо предохранителя отрезок
провода.
В случае повторного перегорания предохранителя
обратитесь к дилеру.
Технические характеристики
Входное напряжение 12 В/24 В постоянного тока
(только для автомобилей с
отрицательным заземлением
)
Номинальное выходное
напряжение
5,0 В постоянного тока
Номинальный выходной ток 1500 мА
Размеры
Приблиз. 90 мм
Приблиз.
20,6 мм
Приблиз. 93 мм
Масса Приблиз. 40 г
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
ACC-DCBX aşağıdaki aksesuarlarla birlikte gelmektedir:
ACC-DCBX
Şarj edilebilir pil paketi (NP-BX1) (1)
Seyahat DC şarj cihazı (BC-DCX) (1)
Araç pil adaptörü (DCC-UD10) (1)
Micro USB kablo (1)
Bir dizi basılı belge
NP-BX1
Teknik özellikler
Maksimum çıkış voltajı: DC 4,2 V / Nominal çıkış voltajı:
DC 3,6 V / Kapasite: 4.5 Wh (1.240 mAh) / Çalışma sıcaklığı:
0 °C ila 40 °C / Boyutlar (Yaklaşık): 29,9 mm × 9,2 mm ×
42,7 mm (g/y/d) / Ağırlık: Yaklaşık 25 g
BC-DCX
Sony şarj cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu şarj cihazını çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzun tamamını
okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin.
Pil Paketini Şarj Etmek İçin
Bir micro USB kablo bağlamadan önce pil paketini şarj cihazına
taktığınızdan emin olun.
1
Pil paketini şarj cihazına takın.
Şarj cihazının üst kapağını kaydırarak açın.
Pil işareti ile şarj cihazı işaretini aynı yönde tutarak pil
paketini yerine oturuncaya kadar şarj cihazına yerleştirin.
Şarj cihazının üst kapağını ters yönde kaydırarak kapatın. (Bkz.
Şekil )
2
Bir micro USB kabloyu (ürünle birlikte verilir) önce
bu cihaza, daha sonra USB şarj cihazına (PC, USB
AC şarj cihazı) bağlayın. (Bkz. Şekil )
CHARGE lambası (turuncu) yanar ve şarj işlemi başlar.
CHARGE lambası söndüğünde, şarj işlemi tamamlanır.
Pil paketini çıkarmak için
Micro USB kabloyu bu cihazdan çıkarın ve ardından şarj cihazının
üst kapağını kaydırarak açın.
Pil paketini işareti yönünde hafifçe itin, pil paketinin ucunu
kaldırarak şarj cihazı kenetlemesinden ayırın, ardından pil paketini
şarj cihazından kaydırarak çıkarın.
Şarj cihazının üst kapağını ters yönde kaydırarak kapatın.
İpucu
Seyahat DC şarj cihazı (BC-DCX) pili taşırken bir koruyucu kılıf
olarak da kullanılabilir.
Şarj süresi
Pil paketi NP-BX1
Tam şarj süresi
(Yaklaşık)
155 dak. (AC-UD10, AC-UD11 kullanıldığında)
230 dak. (PC, AC-UB10 kullanıldığında)
Pil ömrü hakkında daha fazla bilgi için, fotoğraf makinenizin
kullanma kılavuzuna bakın.
Şarj süresi, pil paketinin durumuna veya ortam sıcaklığına bağlı
olarak değişebilir.
Gösterilen süreler, fotoğraf makinesi ile kullanım sonucu
boşalmış bir pil paketinin 25 °C’lik bir ortam sıcaklığında bu
cihaz ile şarj edilmesi içindir.
Şarj sıcaklığı
Şarj işlemi sıcaklık aralığı 0 °C ila 40 °C’dir.
Maksimum pil verimliliği için, şarj sırasındaki önerilen sıcaklık
aralığı 10 °C ila 30 °C’dir.
Pil paketini hızlı bir şekilde kullanmak için
Pil paketini şarj işlemi tamamlanmasa bile bu cihazdan çıkararak
kullanabilirsiniz. Ancak, şarj süresi pil paketinin kullanılabileceği
süreyi etkileyecektir.
Notlar
CHARGE lambası yanmazsa, pil paketinin bu cihaza sıkıca
takıldığından emin olun, ardından micro USB kabloyu çıkarıp
tekrar takın.
Tam şarj edilmiş bir pil paketi takıldığında, CHARGE lambası bir
kez yanar ve söner.
Uzun süre kullanılmayan bir pil paketini şarj etmek normalden
daha uzun sürebilir.
Şarj edilen pil paketi kullanılmadığında bile yavaş yavaş boşalır.
Kayıt fırsatlarını kaçırmamak için pil paketini kullanmadan önce
şarj edin.
Sorun giderme
CHARGE lambası (turuncu) yanmıyor
Pil tam şarjlıdır.
Bu cihaza ve USB şarj cihazına bir micro USB kablonun (ürünle
birlikte verilir) sıkıca takıldığından emin olun.
Bu cihazı bilgisayara doğrudan bağlayın, bir USB hub, vb.
kullanmayın.
Oda sıcaklığı uygun sıcaklık aralığının dışında ise, şarj işlemi
otomatik olarak durur.
Oda sıcaklığı uygun sıcaklık aralığına döndüğünde, CHARGE
lambası yanar ve şarj işlemi başlar.
Pil paketini 10 °C ila 30 °C aralığında şarj etmenizi öneririz.
Teknik özellikler
Giriş voltaj değeri DC 5 V
Çıkış voltaj değeri Pil şarj terminali:
DC 4,2 V 0,86 A
Çalışma sıcaklığı 0 °C ila 40 °C
Depolama sıcaklığı –20 °C ila +60 °C
Boyutlar (Yaklaşık) 36 mm × 70 mm × 13,5 mm (g/y/d)
Ağırlık Yaklaşık 17 g
DCC-UD10
Bu cihazı çalıştırmadan önce, lütfen bu kılavuzun tamamını
okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin.
Bu Araç Pil Adaptörü DCC-UD10’u ürünle birlikte verilen
Micro USB kabloyu kullanarak pil şarj cihazına (Seyahat DC şarj
cihazı BC-DCX, vb.) bağladığınızda bir pil paketini araç çakmak
soketinden şarj edebilirsiniz.
Bu Araç Pil Adaptörü DCC-UD10’u ürünle birlikte verilen Micro
USB kabloyu kullanarak uyumlu dijital fotraf makinesine
bağladığınızda, dijital fotoğraf makinesinin güç beslemesi araç
çakmak soketi üzerinden yapılırken makinenin kayıt yapmasını
sağlayabilirsiniz.
Yangın riskini azaltmak için cihazın havalandırma girişini gazete,
masa örtüsü, perde, vb. ile kapatmayın ve üzerine yanan mum vb.
yerleştirmeyin.
Yangın veya elektrik çarpma riskini azaltmak için, cihazın üzerine
vazo vb. içi sıvı dolu nesneler yerleştirmeyin.
Elektrik çarpmasını önlemek için, kabinin içini açmayın. Servis
işlemlerini sadece yetkili personele yaptırın.
Çalıştırma
Kullandıktan sonra cihazın araç çakmak soketi ve donanım ile
bağlantısını kesin.
Cihazın araç çakmak soketi bağlantısını kesmek için cihazı sıkıca
tutun. Cihaza bağlı olan kabloyu çekmeyin.
Bu cihaz araç çakmak soketine takılı iken motor çalıştırılırsa veya
durdurulursa, bu cihaza bağlı dijital fotraf makinesi içindeki
verilerin kaybolabileceğini veya hasar görebileceğini unutmayın.
Nasıl Kullanılır
Cihazı aracın motoru çalışır haldeyken şarj ettiğinizden emin olun.
Motor çalışmıyorken cihazın araç çakmak soketine takı
bırakılması durumunda, araç aküsü boşalabilir.
Notlar
Araç pil adaptörünün gaz pedalı veya vitesin çalışmasına engel
olmayacak şekilde emniyetli bir şekilde takıldığından emin olun.
Aracınız hareket halindeyken asla bağlantı ve şarj işlemlerini
gerçekleştirmeyin.
Pil paketinin şarj edilmesi (Bkz. Şekil )
1
Araç pil adaptörünü çakmak soketine takın.
GÜÇ göstergesi yeşil renkte yanar.
2
Araç pil adaptörünü bu cihazla birlikte verilen
micro USB kabloyu kullanarak pil şarj cihazına
bağlayın.
Bağlı pil şarj cihazını güvenli bir yere yerleştirin.
Dijital fotoğraf makinesinin güç beslemesi
(Bkz. Şekil )
1
Araç pil adaptörünü çakmak soketine takın.
GÜÇ göstergesi yeşil renkte yanar.
2
Araç pil adaptörünü bu cihazla birlikte verilen
micro USB kabloyu kullanarak dijital fotoğraf
makinesine bağlayın.
Bağlı dijital fotoğraf makinesini araç montajına takın ve güvenli
bir yere yerleştirin.
3
Dijital fotoğraf makinesini şarj olacak şekilde
ayarlayın.
Ayrıntılı bilgi için dijital fotoğraf makinenizin kullanma
kılavuzuna bakın. Bazı modeller şarj etmek için ayar
gerektirmez.
Dijital fotraf makineniz bu kullanma kılavuzunda
gösterilmemiş olabilir.
Araç pil adaptörünü kullanmıyorken
Gereksiz araba akü kullanımını önlemek için, cihaz
kullanılmadığında fişini araç çakmak soketinden çıkarın.
Araç motorunu kapattığınızda
Aracın motoru çalışmıyorken cihazın fişini araç çakmak
soketinden çıkarın. Araç tipine bağlı olarak, motor kapalı olsa bile
güç beslemesi otomatik olarak kapanmayabilir.
Böyle bir durumda, bu durum gereksiz akü tüketimine yol açabilir.
Notlar
Fişi araç çakmak soketine sıkıca takın.
Araç çakmak soketinin konumuna veya şekline bağlı olarak bu
cihaz takılamayabilir.
Bağlı pil şarj cihazını veya dijital fotoğraf makinesini ani fren
durumunda hareket etmeyecek şekilde emniyete alın.
Micro USB kabloyu sürüşe engel olmayacak, yolcunun el ve
ayaklarına takılmayacak veya koltuk ayarı vb. ile hasar
görmeyecek şekilde çekmeye dikkat edin.
Cihaza bağlı mikro USB kabloyu asla kablodan tutarak çekmeyin.
Böyle yapılması arızalara veya kablonun kırılmasına neden
olabilir.
Yangın veya elektrik çarpmasını önlemek için, pil şarj cihazını
veya dijital fotraf makinesini sıvı veya neme maruz kalan
yerlerde kullanmayın.
USB hub veya USB uzatma kablosu kullanma durumunda
performans garantisi yoktur. Pil şarj cihazı veya dijital fotoğraf
makinesi tarafından belirtilen bağlantı yöntemini izleyin.
Bu cihaz kullanım sırasında ısınabilir. Bu durum bir arıza
değildir.
Sigorta değiştirme (Bkz. Şekil )
Bu cihaz doğru çalışmıyorsa, araç pil adaptöründeki sigortayı
kontrol edin.
Sigorta atmışsa, değiştirin.
1
Bu cihazı araç çakmak soketinden çekerek çıkarın.
2
Fişin uç kısmını saat yönünün tersi yönde
çevirerek açın.
3
Sigortayı alın.
4
Sigortayı kontrol edin.
Sigorta atmışsa, Adım 5’e gidin.
Sigorta atmamışsa, Adım 6’ya gidin.
5
Yeni bir sigorta takın.
Doğru akım değerine sahip bir sigorta kullanın - bu değer
cihazın sigorta bölmesinde belirtilmiştir (1 A, 125 V, 20 mm).
6
Sigortayı yerleştirin.
7
Fişin uç kısmını saat yönünde çevirerek yerine
takın.
Notlar
Yüksek akım değerine sahip bir sigorta kullanmak ciddi hasar
veya yangına yol açabilir.
Sigorta yerine tel parçası kullanmayın.
Değiştirilen sigorta tekrar atarsa, satıcınıza danışın.
Teknik özellikler
Giriş volta
DC 12 V/24 V (sadece negatif şasili
araçlar için)
Nominal çıkış voltajı DC 5,0 V
Nominal çıkış akımı 1.500 mA
Boyutlar
Yaklaşık 90 mm
Yaklaşık
20,6 mm
Yaklaşık 93 mm
Ağırlık Yaklaşık 40 g
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin
değiştirilebilir.
4-477-755-34(1)
Accessory Kit
Käyttöohjeet
Посібник з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Kullanma kılavuzu
ACC-DCBX
©2013 Sony Corporation
Printed in China

Содержание

Похожие устройства

Скачать