Vitek VT-7026 CR [2/2] Українська
![Vitek VT-7026 CR [2/2] Українська](/views2/1225829/page2/bg2.png)
65
СҰЙЫҚТЫҚТЫ ЖЫЛЫТУҒА АРНАЛҒАН
ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫ (ШАЙНЕК) VT-7026 CR
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Сұйықтықтыжылытуғаарналғанэлектрқұралы(шайнек)тексу
қайнатуғаарналған.
Сипаттамасы
1. Корпусы
2. Торлысүзгі
3. Қақпағы
4. Қақпақтыашупернесі
5. Судеңгейініңшкаласы
6. Тұтқасы
7. Қосу/өшірутүймесі
8. Желілікбаудыорайтынорын
9. Тұғыр
Назар аударыңыз!
Қосымша қорғаныс үшін қоректену тізбегіне 30 мА аспайтын,
номиналдыіскеқосылутогыбарқорғанысажыратуқұрылғысын
(ҚАҚ)орнатқантиімді,ҚАҚ-тыорнатуүшінмамандарғажүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспабынпайдалануалдындаберілгеннұсқаулықтызейін
қойыпоқыпшығыңыз,жәнеоныкелешектеанықтамалықмәлімет
ретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты
бойыншағанапайдаланыңыз.Прибордыдұрысқолданбауоның
бұзылуына және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіругеәкепсоғуымүмкін.
• Құрылғынынұсқаулыққасәйкестікелейміндетібойыншағана
пайдаланыңыз.
• Құрылғыныңжұмыскернеуіжелідегікернеугесәйкесболуына
көзжеткізіңіз.
• Желілікшнур«евроашамен»жабдықталған;оныжергесенімді
қосылғанбайланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз.
• Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмас үшін шайнекті
электр розеткасына қосқан кезде өткізуші тоқ құралдарын
пайдаланбаңыз.
• Шәйнекті ванна бөлмелерінде пайдаланбаңыз. Оны бассейн
немесе су толтырылған басқа ыдыстардың жанында
пайдаланбаңыз.
• Шәйнекті жылу көздері немесе ашық жалынның тікелей
жанындапайдаланбаңыз.
• Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде немесе тез
тұтанатынсұйықтықтарпайдаланылатынжердеқоспаңыз.
• Шәйнектіүйдентысжердепайдалануғатыйымсалынады.
• Қосулытұрғаншәйнектіқараусызқалдырмаңыз.
• Шәйнектітегісжәнеорнықтыжердепайдаланыңыз,шәйнекті
үстелдіңшетінеқоймаңыз.
• Шайнектің шүмегін жиһазға, электр аспаптарына, кітаптарға
жәнеылғалданбүлінеалатынбасқазаттарғабағыттамаңыз.
• Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын
тексеріпалыңыз.
• Жеткізужинағынакіретінтұғырықтығанапайдаланыңыз.
• Желілік шнурдың столдан салбырап тұруына жол бермеңіз,
және де оның ыстық беттер мен жиһаздың өткір жиктеріне
жанасып кетпеуін қадағалаңыз. Желілік баудың ұзындығын
тұғырғаорапреттеугеболады.
• Желілік бау немесе желілік баудың ашасын дымқыл қолмен
ұстамаңыз.
• Сусызшәйнектіқоспаңыз.
• Тұғырдатұрғаншәйнеккесуқұймаңыз.
• Шәйнекті сүзгішсіз немесе толық жабылмаған қақпақпен
пайдаланбаңыз.
• Қақпақтыашуалдында,шайнектітіреуденшешіңіз.
• Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
• Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен
төмен және «MAX» максималды белгіден жоғары болмауын
қадағалаңыз. Максималды деңгейден асып кеткен жағдайда
қайнапжатқансуқайнаукезіндетөгіліпкетуімүмкін.
• Суды қайнату кезінде ыстық буға күйіп қалмау үшін жұмыс
істептұрғаншайнектіңшүмегінетөнбеңіз.
• Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
• Шәйнектің ыстық беттеріне қол тигізбеңіз, сабынан ғана
ұстаңыз.
• Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
• Жұмыс жасап тұрған шәйнекті құтыдан алуға тыйым
салынады. Егер шайнекті шешу қажеттілігі туындаса,
қосу/сөндіру батырмасын жоғарғы күйіне ауыстырып, оны
сөндіріңіз,алсоданкейінтіреуденшешіңіз.
• Егер сіз құрылғыны пайдаланбасаңыз немесе тазалау алдында
оны желіден ажыратыңыз. Құрылғыны электр желісінен
ажыратқандажелілікбаудантартпаңыз,желілікбаудыңашасынан
ұстап,оныэлектррозеткасынанабайлапалыпшығыңыз.
• Электр тогының соғуын болдырмау үшін құрылғыны және
тұғырықты суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа
батырмаңыз.
• Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
• Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына
арналмаған. Құрылғы әзірлейтін ыдыс жұмыс істеген кезде
және суыту кезінде 8 жастан кіші балалар жете алмайтын
жердетұруытиіс.
• Берілгенқұрылғыфизикалық,жүйкелік,психикалықбұзылулары
бар немесе жеткілікті тәжірибесі және білімі жоқ адамдардың
(8 жастан асқан балаларды қоса) пайдалануына арналмаған.
Құрылғыны мұндай адамдардың пайдалануы, олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғаның қарауында, оларға
құрылғынықауіпсізпайдаланужәнеоныдұрыспайдаланбағанда
пайда бола алатын қауіптер туралы сәйкес және түсінікті
нұсқаулықтарберілгенжағдайдағанарұқсатетіледі.
• Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін
олардықадағалапотырыңыз.
• Балалардыңқауіпсіздігінқамтамасызетумақсатындақаптама
ретіндепайдаланылатынполиэтиленқапшықтардықараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларғаполиэтиленпакеттерменнемесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
• Желілік шнурды, желілік шнур ашасын және шәйнектің
корпусыныңуақытылытексеріпотырыңыз.
• Егер желілік сым немесе желілік сым айыры зақымдалған
болса,егерқұрылғыақаулықтарменжұмыс жасаса, сонымен
қатаролқұлағаннанкейінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғыныөздігіненжөндеугетыйымсалынады.Өздігіңізден
құрылғыныбөлшектемеңіз,кезкелгенақаушыққанжағдайда,
сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан
алып тастаңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша
кепілдеме талонында көрсетілген кез келген авторланған
(уәкілетті) сервистік орталыққа, және www.vitek.ru сайтына
жүгініңіз.
• Құрылғынытекзауытқаптамасындатасымалдаңыз.
• Құрылғыныбалаларжәнемүмкіндіктерішектеуліадамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНЫМДАР ҮШІН
ТАҒАЙЫНДАЛҒАН
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен темпе-
ратурада сақталған болса оны бөлме температурасында
үш сақаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
Шайнектің ішінде судың іздері болуы мүмкін - бұл қалыпты
құбылыс, себебі құрылғы сапа бақылауынан өтті.
– Шәйнектіорауданшығарыңыз,құрылғыныңжұмысынакедергі
келтіретінкез-келгенжапсырмалардыалыптастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болса
құрылғыныпайдаланбаңыз.
– Құрылғының жұмыс кернеуі электрлік желі кернеуіне сәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
– Желіашасынэлектррозеткасынатығыңыз.
– Шәйнектісуғатолтыруүшінонытіреуден(9)шешіңіз,қақпақты
ашупернесін(4)басып,шәйнекқақпағын(3)ашыңыз.
– Шайнекті су деңгейі бағанының «MAX» максималды
белгісінедейін(5)сументолтырыңыз,қақпақты(3)жабыңыз,
шайнекті тіреуге(9) орнатыңыз.Шайнектің қақпағы (3) тығыз
жабылғанынтексеріңіз.
– Құрылғынықосуүшінқосу/ажыратупернесін(7)төменгікүйіне
келтіріңіз,осыкездеперне(7)жарығыжанады.
– Су қайнаған кезде шайнек автоматты түрде ажыратылады,
перне жарығы өшеді. Суды төгіп тастаңыз да, су қайнату
процедурасын2-3ретқайталаңыз.
Ескерту:
• Шайнекті пайдаланған кезде (7) пернеге басқа заттар
тосқауыл қойып тұрмағанын, ал қақпақ (3) тығыз жабулы
тұрғанынтексеріпалыңыз,олайболмағанжағдайдашайнектің
автоматтытүрдеажыратылуымүмкінболмайқалады.
• Шәйнекті тұғырдан шешіп алмас бұрын, шәйнектің
ажыратылып тұрғанын, (7) түймесің жоғарғы күйде
тұрғанынтексеріпалыңыз.
Назар аударыңыз!
Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған
шәйнектің шүмегінің үстіне еңкеймеңіз.
ҚОЛДАНУ
– Желіашасынэлектррозеткасынатығыңыз.
– Шайнекке су толтыруүшін оны тұғырдан (9) алып тастаңыз,
пернені(4)басып,қақпақты(3)ашыңыз.
– Шайнеккесуды«MIN»минималдыбелгісінентөменемесжәне
«MAX»максималдыбелгіденасырмайқұйыңыз.
– Қақпақты (3) жабыңыз, толтырылған шайнекті тіреуге (9)
орнатыңыз.
– Пернені (7) басып шәйнекті қосыңыз,осы кездеперненің (7)
жарығыжанады.
– Су қайнаған кезде шайнек автоматты түрде ажыратылады,
перне(7)жарығыөшеді.
– Шәйнекті тіреуден (9) шешіп алмас бұрын, шәйнектің
ажыратылыптұрғанын,пернесінің(7)жоғарғыкүйдетұрғанын
тексеріпалыңыз.
– Шәйнек сөнгеннен кейін 10-20 секунд күтіңіз, осыдан кейін
шәйнектісудықайтақайнатуүшінқайтаданқосааласыз.
– Егер сіз шайнекті абайсызда қосып қалсаңыз, ал су
деңгейі минималды белгіден төмен болса, онда автоматты
термосақтандырғыш іске қосылады да, шайнек ажыратылады.
Бұлжағдайдашәйнектітұғырдан(9)алыпқойыңызда,15минут
бойы оны суытыңыз, одан кейін шәйнекті суға толтырыңыз да
онықосыңыз,приборқалыптыжағдайдажұмысістейтінболады.
Ескерту:
• Тіреудің(9)керіжағындажелілікбаудыорауғаарналғанорын
(8)бар.Желілікбаудысәйкескүйдеорап,оныңоптималды
ұзындығынтаңдаңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
– Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз,
судықұйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
– Шәйнектің сыртқы бетін ылғалды матамен немесе губкамен
сүртіңіз. Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды
пайдаланыңыз, металдан жасалған қылшақтарды және
қажайтынжуғышзаттардыпайдаланбаңыз.
– Шәйнекпентұғырдысуғажәнебасқасұйықтықтарғасалмаңыз.
– Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
– Торлы сүзгіні (2) үнемі кірден тазартып отырыңыз. Пернені
(4) басып, қақпақты (3) ашыңыз. Шайнектің шүмегінөзіңізге
бұрыңыз, шүмегі жағынан бекіткішті үстіңгі жағына басыңыз
да сүзгіні алып шығыңыз. Сүзгішті жұмсақ қылшақпен
сәл тазалап, ағын сумен абайлап жуыңыз. Сүзгіні орнына
орнатыңыз. Ол үшін алдымен төменгі жағын орнатыңыз,
содансоңсүзгініңжоғарғыжағынбекігенгедейінбасыңыз.
Қақты кетіру
– Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер
етеді, сондай-ақ су мен қыздырғыш элементтің арасындағы
жылуалмасудыбұзады.
– Қақты кетіру үшін ас сірке суы 2:1 пропорциясы бойынша
араластырылған суды шәйнектің еңжоғарғы деңгейінедейін
толтырыңыз.
– Сұйықтықты қайнатыңыз да, оны шәйнектің ішінде түнге
қалтырыңыз. Таңертең сұйықтықты төгіп тастаңыз, шайнекті
максималды деңгейге дейін суға толтырыңыз да, қайнатып
судытөгіптастаңыз.
– Қақты жою үшін электр шәйнектерге арналған арнайы
құралдардыпайдалануғаболады.
– Шәйнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
– Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтау үшін жинау алдында, оны
электр желісінен ажыратып, суын төгіңіз және құрылғыны
суытыңыз.
– Баудыорауорнына(8)желілікбаудыбекітіңіз.
– Шайнекті құрғақ, салқын, балалардың қолдары жетпейтін
жердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Сүзігішібаршайнек–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50/60Гц
Қуаты:1850-2200Вт
Судыңмаксималдыкөлемі:1,7л
Өндірушіалдыналаескертусізқұрылғысипаттамаларын
өзгертугеқұқылыболады
Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралып жатқан бөлшектердилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
ЕЛЕКТРОПРИЛАД ДЛЯ НАГРІВАННЯ
РІДИНИ (ЧАЙНИК) VT-7026 CR
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений
тільки для кип’ятіння води.
Опис
1.
Корпус
2.
Сітчастий фільтр
3.
Кришка
4.
Клавіша відкриття кришки
5.
Шкала рівня води
6.
Ручка
7.
Клавіша вмикання/вимкнення
8.
Місце намотування мережевого шнура
9.
Підставка
Увага!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встанови-
ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ
зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте
це керівництво з експлуатації і збережіть його для використання
в якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню,
як викладено в цьому керівництві. Неправильне поводження з
приладом може привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
•
Використовуйте прилад строго за призначенням відповідно до
інструкції по експлуатації.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напру-
зі електромережі.
•
Мережевий шнур забезпечений євровилкою; вмикайте її в
електричну розетку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте
перехідники при підключенні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся
ним поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від
джерел тепла або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпорошуються
аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте
чайник на край столу.
•
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електро-
прилади, книги і на предмети, які можуть бути пошкоджені
вологою.
•
Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений
на підставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту
постачання.
•
Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а
також наглядайте, щоб шнур не торкався гарячих поверхонь
та гострих кромок меблів. Довжину мережевого шнура можна
регулювати, намотуючи його на підставку.
•
Не торкайтеся мережевого шнура і вилки мережевого шнура
мокрими руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
•
Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно закри-
тою кришкою.
•
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороня-
ється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не був нижче мінімальної
позначки «MIN» і вище максимальної позначки «MAX». Якщо
рівень води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода
може виплеснутися з чайника під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння
води.
•
Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тіль-
ки за ручку.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого ок-
ропом.
•
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо
виникла необхідність зняти чайник, вимкніть його, перевівши
клавішу вмикання/вимкнення в верхнє положення, а потім зні-
міть чайник з підставки.
•
Вимикайте чайник від електричної мережі перед чищенням,
або у тому випадку, якщо ви пристроєм не користуєтеся.
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи не смикайте
за мережевий шнур, візьміться за мережеву вилку і акуратно
витягніть її з електричної розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте при-
стрій і підставку у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
•
Даний пристрій не призначений для використання дітьми
молодше 8 років. Під час роботи i охолодження розміщайте
пристрій у місцях, недоступних для дітей молодше 8 років.
•
Цей пристрій не призначений для використання людьми (вклю-
чаючи дітей старше 8 років) з фізичними, нервовими, психічними
порушеннями або без достатнього досвіду і знань. Використання
приладу такими особами можливо лише в тому випадку, якщо
вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх без-
пеку, за умови, що їм були дані відповідні і зрозумілі інструкції
про безпечне використання пристрою і ті небезпеки, які можуть
виникати при його неправильному користуванні.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
приладу в якості іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
використовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або пакувальною плівкою. Загроза ядухи!
•
Періодично перевіряйте стан мережевого шнура, вилки мере-
жевого шнура та корпусу чайника.
•
Не використовуйте пристрій, якщо пошкоджений мережевий
шнур або вилка мережевого шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після його падіння.
•
Забороняється самостійно ремонтувати прилад. Не розби-
райте прилад самостійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою, вимкніть прилад з
електричної розетки й зверніться в будь-який авторизований
(уповноважений) сервісний центр за контактними адресами,
вказаними в гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зни-
женій температурі необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
Усередині чайника можуть перебувати сліди від води - це
нормальне явище, тому що пристрій проходив контроль
якості.
–
Вийміть чайник з упаковки, видалите будь-які наклейки, що
заважають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не
користуйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає
напрузі електричної мережі.
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть чайник з підставки
(9), відкрийте кришку чайника (3), натиснувши на клаві-
шу (4).
–
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX» на
шкалі рівня води (5), закрийте кришку (3), встановіть чайник
на підставку (9). Переконайтеся, що кришка чайника (3) щіль-
но закрита.
–
Для включення пристрою переведіть клавішу вмикання/
вимкнення (7) в нижнє положення, при цьому загориться під-
свічування клавіші (7).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, під-
свічування клавіші згасне. Злийте воду і повторіть процедуру
кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітка:
•
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу (7)
не блокують сторонні предмети, а кришка (3) щільно закри-
та, в іншому випадку автоматичне відключення чайника буде
неможливе.
•
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чай-
ник вимкнений, а клавіша (7) знаходиться у верхньому поло-
женні.
Увага!
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляй-
теся над носиком працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9),
відкрийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу (4).
–
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «MIN»
і не вище максимальної позначки «MAX».
–
Закрийте кришку (3) і встановіть наповнений чайник на під-
ставку (9).
–
Увімкніть чайник, натиснув на кнопку (7), при цьому спалахне
підсвічування клавіші (7).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсві-
чування клавіші (7) згасне.
–
Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він
вимкнений, а клавіша (7) знаходиться в у верхньому поло-
женні.
–
Після відключення чайника зачекайте 10-20 секунд, після
чого ви можете знову вмикати його для повторного кип’ятіння
води.
–
Якщо Ви випадково включили чайник, а рівень води виявився
нижчим за мінімальну відмітку, то спрацює автоматичний тер-
мозапобіжник, при цьому чайник відключиться. У цьому разі
зніміть чайник з підставки (9) дайте йому охолонути протягом
15 хвилин, потім заповніть чайник водою і включіть, прилад
буде працювати в нормальному режимі.
Примітка:
•
На зворотному боці підставки (9) є місце для намотування
мережевого шнура (8). Підберіть оптимальну довжину мере-
жевого шнура, уклавши його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Перед чищенням відключіть пристрій від мережі, злийте воду і
дайте чайнику охолонути.
–
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або
губкою. Для видалення забруднень використовуйте м’які чис-
тячи засоби, не використовуйте металеві щітки і абразивні
миючі засоби.
–
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші
рідини.
–
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
–
Регулярно очищайте сітчастий фільтр (2) чайника від забруд-
нень. Відкрийте кришку (3), натиснувши на клавішу (4).
Поверніть чайник носиком до себе, з боку носика натисніть
на верхній фіксатор фільтра і витягніть фільтр. Акуратно про-
мийте фільтр під струменем води, злегка почистивши його
м’якою щіткою. Встановіть фільтр на місце. Для цього спочатку
встановіть нижню частину фільтра в посадкове місце, а потім
натисніть на верхню частину фільтра до фіксації.
Видалення накипу
–
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає та смако-
ві якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагрі-
вальним елементом.
–
Для видалення накипу наповніть чайник до максимального
рівня водою з розведеним в ній столовим оцтом в пропо-
рції 2:1.
–
Доведіть рідину до кипіння і залиште її на ніч. Вранці злий-
те рідину, наповніть чайник водою до максимального рівня,
прокип’ятіть та злийте воду.
–
Для видалення накипу можна використовувати спеціальні
засоби, призначені для електрочайників.
–
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перш ніж прибрати пристрій на тривале зберігання, відключи-
те його від електричної мережі, злийте воду і дайте пристрою
остигнути.
–
Мережевий шнур закріпіть в місці намотування шнура (8).
–
Зберігайте пристрій в сухому прохолодному місці, недоступ-
ному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник з фільтром – 1шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/
ЕС Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
Электроприбор
для нагревания
жидкости (чайник)
Liquid heating
electrical appliance
(kettle)
VT-7026 CR
2
3
4
5
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
VT-7026.indd 2 15.02.2016 12:25:05
Содержание
- After switching the kettle off wait for 10 20 seconds then you can switch it on again for re boiling 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install rcd contact a specialist 1
- Be careful while carrying the kettle filled with boiling water 1
- Before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water and let the kettle cool down 1
- Before removing the kettle from the base make sure that the kettle is switched off and the button 7 is in the upper position attention to avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- Before switching the kettle on make sure that it is placed on the base evenly 1
- Before taking the unit away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on there may be water spots in the kettle this is normal as the unit has undergone factory quality control 1
- Before using the kettle make sure that the on off button 7 is not blocked by any foreign objects and the lid 3 is tightly closed otherwise auto switch off of kettle is not possible 1
- Boil the liquid and leave it in the unit overnight in the morning pour out the liquid fill the kettle with water up to the maximal water level mark boil and pour the water out 1
- Check the integrity of the power cord the power plug and the kettle body periodically 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the kettle from scale regularly 1
- Cleaning and care 1
- Close the lid 3 and put the filled kettle on the base 9 1
- Cord storage 1
- Delivery set kettle with filter 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling 1
- Description 1
- Deutsch 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not direct the kettle spout at wooden furniture electri cal appliances books and objects which can be damaged by moisture 1
- Do not fill the kettle with water when it is standing on the base 1
- Do not immerse the kettle and the base into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not leave the operating kettle unattended 1
- Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure that the cord does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture you can adjust the power cord length by winding it around the base 1
- Do not open the kettle lid while water boiling 1
- Do not remove the operating kettle from the base if you need to take the kettle off the base switch it off by setting the on off button to the upper position and then remove the kettle from the base 1
- Do not switch the kettle on if it is empty 1
- Do not touch hot surfaces of the kettle take it only by the handle 1
- Do not touch the power cord and the power plug with wet hands 1
- Do not use the kettle in bathrooms do not use it near swimming pools or other containers filled with water 1
- Do not use the kettle near heat sources or open flame 1
- Do not use the kettle outdoors 1
- Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed tightly 1
- Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly flammable liquids are used 1
- Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine 1
- English 1
- Ensure that the water level in the kettle is not below the mini mal mark min and not above the maximal mark max if the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out of the kettle during boiling 1
- Fill the kettle with water not below the minimal mark min and not above the maximal mark max 1
- Fill the kettle with water up to the maximal mark max on the water level scale 5 close the lid 3 and place the kettle on the base 9 make sure that the kettle lid 3 is closed tightly 1
- Fix the power cord in the cord storage 8 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle 1
- If you accidentally switch the kettle on but the water level appears to be below the minimal mark the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off automati cally in this case take the kettle from the base 9 let it cool down for 15 minutes then fill the kettle with water and switch it on the unit will operate in normal mode note 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Instruction manual the liquid heating electrical appliance kettle is intended for boiling water only 1
- Keep the kettle away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Lid opening button 1
- Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage of your mains 1
- Make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body 1
- Mesh filter 1
- Never use the unit if the power cord or the power plug is dam aged if the unit works improperly or after it was dropped 1
- On off button 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off auto matically and the illumination of the button 7 will go out 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off auto matically the illumination of the button will go out pour water out and repeat the water boiling procedure 2 3 times note 1
- Place the kettle on a flat stable surface do not place the kettle on the edge of the table 1
- Regularly clean the mesh filter 2 from dirt open the lid 3 by pressing the button 4 place the kettle with the spout towards you press the upper filter clamp from the spout side and take the filter out carefully wash the filter under a water jet after having slightly cleaned it with a soft brush install the filter back to its place to do this first install the lower part of the filter into the socket and then press the upper part of the filter until it is fixed 1
- Safety measures before using the unit read this manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Scale appearing inside the kettle influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and the heat ing element 1
- Storage 1
- Switch the kettle on by pressing the button 7 the button 7 will be illuminated 1
- Switch the kettle on by setting the on off button 7 to the lower position the illumination of the button 7 will light up 1
- Take the kettle off the base before opening the lid 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz power consumption 1850 2200 w maximum water capacity 1 l 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the units without a preliminary notification 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact 1
- The unit is intended for household usage only 1
- There is a cord storage 8 on the reverse side of the base 9 you can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord storage in a corresponding way 1
- This unit is not intended for usage by children under 8 years of age place the unit out of reach of children under 8 years of age during the operation and cooling down 1
- This unit is not intended for usage by people including chil dren over 8 with physical neural and mental disorders or with insufficient experience or knowledge such persons may use the unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the nec essary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- To avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- To avoid electric shock do not immerse the unit and the base into water or any other liquids 1
- To avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the kettle to the mains 1
- To fill the kettle with water take it off the base 9 and open the lid 3 by pressing the button 4 1
- To fill the kettle with water take the kettle off the base 9 and open the kettle lid 3 by pressing the button 4 1
- To remove scale fill the kettle with a mixture of one part ordi nary vinegar and two parts water up to the maximal water level mark 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the kettle and remove any stickers that can prevent operation of the unit 1
- Unplug the kettle before cleaning and when you are not using it never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- Use only the base supplied with the unit 1
- Use the kettle only for water boiling do not heat or boil any other liquids 1
- Use the unit for its intended purpose only and in strict accor dance with the instruction manual 1
- Water level scale 1
- When removing the kettle from the base 9 make sure that it is switched off and the button 7 is in the upper position 1
- Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents 1
- You can use special detergents for electric kettles to remove scale 1
- Русский 1
- Liquid heating electrical appliance kettle 2
- Vt 7026 cr 2
- Українська 2
- Электроприбор для нагревания жидкости чайник 2
- Қазақша 2
Похожие устройства
- Vitek VT-7033 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-8020 Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-1414 w Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-2249 vt Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-2307 сl Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2292 VT Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2384 Y Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-7013 bk Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-7007 st Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-7000 sr Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-1168 w Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2509 Y Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link Archer C60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-2316 b Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-2298 bn Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-2238 bn Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-3654 w Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-1287 w Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-1285 bd Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-3611 w Инструкция по эксплуатации