Bort bct-170n 93727796 [8/51] Français
![Bort bct-170n 93727796 [8/51] Français](/views2/1227645/page8/bg8.png)
15
FR
Meuleuse droite
INTRODUCTION
Cet outil est conçu pour le meulage, ponçage, tronçon-
nage, gravure, polissage et perçage de haute précision
des différents matériaux
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage de l’arbre
3. Pince
4. Chapeau
5. Molette de sélection de la vitesse
SECURITE
ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonres-
pect des instructions indiquées ci-après peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessu-
res sur les personnes.
• Cet outil est interdit aux jeunes n’ayant pas atteint
l’âge de 16 ans
• N’utilisez cet outil que pour des applications sans
utilisation d’eau
• Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou
changement d’accessoire
ACCESSOIRES
• SBM Group ne peut se porter garant du bon fonc-
tionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les
accessoires d’origine
• N’utilisez que les accessoires recommandés par
SBM Group
• Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant
pas de la marque SBM Group, observez les instruc-
tions du fabricant concerné
• La vitesse admissible des accessoires utilisés doit
être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maxi-
male de l’outil
• Ne jamais utilisez d’accessoires endommagés, dé-
formés ou vibrants
• Traitez et stockez les disques de meulage/tronçon-
nage avec précaution pour éviter de les endommager
• Protégez les accessoires contre les impacts, les
chocs et la graisse
• Ne jamais utilisez de disques de meulage de Ø su-
périeur à 32 mm (1 1/4») Ø
• Ne jamais utilisez de forets de Ø supérieur à 3,2 mm
(1/8») Ø
• Ne jamais utilisez un disque de tronçonnage pour le
meulage latéral
• Ne jamais utilisez de réducteurs ou d’adaptateurs
pour ajuster des disques de meulage/tronçonnage à
large trou
Fr ançais
AVANT L’USAGE
• Toujours contrôlez si la tension secteur correspond
à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de
l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou
240V peuvent également être branchés sur 220V)
• Ne jamais travaillez avec des matériaux contenant
de l’amiante
• Serrez la pièce dans le cas où elle ne resterait pas
stationnaire de par son propre poids
• Utilisez un câble de prolongement complètement
déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
• Portez des lunettes de sécurité et des gants, des
casques antibruit, un masque antipoussières et des
chaussures solides; au besoin, portez un tablier
• Portez un masque de protection lors de travaux sur
des matériaux produisant des poussières nuisibles à la
santé; toujours s’informez de la technicité de ces maté-
riaux avant de travailler avec ceux-ci
• Assurez-vous que la dimension de la pince corres-
pond à la taille de l’arbre de l’accessoire
• S’assurez que l’outil est hors service en le bran-
chant
PENDANT L’USAGE
• Tenez le câble à distance des parties mobiles de
l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possi-
ble de l’outil
• Ne jamais utilisez l’outil avec le câble endommagée;
faites-les remplacer par un technicien qualifi é
• Ne jamais utilisez le blocage de l’arbre lorsque
l’outil est en fonctionnement (tout dommage résul-
tant d’une manipulation inappropriée sera exclu de la
garantie)
• Ne pas approchez les mains des accessoires en ro-
tation
• Lors du meulage de métal, des étincelles se produi-
sent; veillez à ce que d’autres personnes et du maté-
riau combustible ne se trouvent pas dans les environs
immédiats de ce travail
• Veillez à ce que les aérations soient libres et décou-
vertes
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécani-
que, mettez directement l’outil hors service et débran-
chez la fi che
APRES L’USAGE
• L’accessoire continue à tourner quelques temps
après que l’outil ait été arrêté
• Avant de déposer l’outil, mettez le moteur hors ser-
vice et s’assurez que toutes les pièces mobiles se sont
complètement arrêtées
• Après la mise hors service de l’outil, ne jamais ar-
rêtez la rotation de l’accessoire en y appliquant une
force
• Stockez l’outil dans un emplacement dont la tempé-
rature ne dépasse pas 50°C
La machine est doublement isolée conformé-
ment a la norme EN50144; un fi l de mise à la
terre n’est pas donc pas nécessaire.
Содержание
- Bct 170n 1
- Deutsch 5
- Graviergerät 5
- Die grinder 6
- English 6
- After use 7
- During use 7
- Environment 7
- Maintenance 7
- When connecting new 3 pin plug u k only 7
- Français 8
- Meuleuse droite 8
- Amoladora recta 9
- Español 9
- Antes de utilizar la herramienta 10
- Después de utilizar la herramienta 10
- Durante el uso de la herramienta 10
- Mantenimiento 10
- Medio ambiente 10
- Amoladora reta 11
- Português 11
- Italiano 12
- Smerigliatrici diritte 12
- Ambiente 13
- Dopo l uso 13
- Durante l uso 13
- Manutenzione 13
- Prima dell uso 13
- Nederlands 14
- Rechte slijper 14
- Ligesliber 15
- Efter brug 16
- Miljø 16
- Under brug 16
- Vedligeholdelse 16
- Raka slipmaskin 17
- Svenska 17
- Rettsliper 18
- Miljø 19
- Vedlikehold 19
- Suorahiomakone 20
- Graveerija 21
- Elektriskais gravieris 22
- Elektrinis graviravimo apara tas 23
- Lietuvių 23
- Гравер электрический 24
- Русский 24
- В процессе работы 25
- Следует немедленно выключить инстру мент при 25
- Техническое обслуживание и уход 25
- Электрлі оюшы 26
- Гравер електричний 27
- Українська 27
- Polska 28
- Szlifi erka prosta 28
- Konserwacja 29
- Po użyciu 29
- Podczas używania 29
- Przed użyciem 29
- Środowisko 29
- Přímá bruska 30
- Električni graver 31
- Srpski 31
- Nakon upotrebe 32
- Tehničko održavanje i briga 32
- Tokom upotrebe 32
- Zaštita životne sredine 32
- Egyenes csiszoló 33
- Magyar 33
- Polizor drept 34
- Română 34
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 35
- După utilizare 35
- Protecţia mediului ambiant 35
- În timpul funcţionării 35
- Înaintea utilizării 35
- Električni vrezovalec 36
- Slovenski 36
- Električni graver 37
- Hrvatski 37
- Hr bos 38
- Nakon upotrebe 38
- Prije upotrebe 38
- Tehničko održavanje i skrb 38
- Tijekom upotrebe 38
- Zaštita okoliša 38
- Ασφαλεια προειδοποιησ 39
- Εισαγωγη 39
- Ελληνικά 39
- Ευθυλειαντήρας 39
- Μερη του εργαλειου 2 39
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 39
- Elektrikli oyma makinesi 40
- Türkçe 40
- Kullanim sirasinda 41
- Kullanimdan sonra 41
- Tekni k bakim ve servi s 41
- Çevre koruma 41
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 42
- Exploded view bct 170n 43
- Parts list bct 170n 44
- 1 81 m s² 85 db a 48
- 42 еeс 2006 95 еeс 2004 108 еeс 48
- En55014 1 2006 en55014 2 1997 a1 2001 en61000 3 2 2006 en61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 48
- ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺮﺘ 48
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 49
- Advertencia para la 49
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 49
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 49
- Do meio ambiente pt 49
- Environmental protection gb 49
- Hinweise zum umweltschutz de 49
- Indicações para a protecção 49
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 49
- Informations sur la 49
- Miljøvern no 49
- Protección del medio ambiente 49
- Protection de l environnement 49
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 49
- Ympäristönsuojelu fi 49
- Återvinning se 49
- Υποδειξεισ για την προστασια του περιβαλλοντοσ gr 49
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 50
- Aplinkos apsauga lt 50
- Hr bos upute o zaštiti okolišai 50
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 50
- Keskonnakaitse ee 50
- Napotki za zaščito okolja si 50
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 50
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 50
- Çevre koruma bi lgi leri tr 50
- Вказівки по захисту 50
- Навколишнього середовища 50
- Указания по защите окружающей среды ru 50
- Қоршаған ортаны қорғау kz 50
Похожие устройства
- Bort bct-170-m 98298307 Инструкция по эксплуатации
- Bort bas-36n-lt 93728229 Инструкция по эксплуатации
- Bort bps-570u-q 93727017 Инструкция по эксплуатации
- Bort bhg-2000u-k 92721404 Инструкция по эксплуатации
- Bort bhg-2000l-k 98291582 Инструкция по эксплуатации
- Bort bas-36-li-t 98291773 Инструкция по эксплуатации
- Bosch gll 3-50 professional 0.601.063.803 Инструкция по эксплуатации
- Brennenstuhl 1170910 Инструкция по эксплуатации
- Brennenstuhl 1170910 Инструкция по эксплуатации
- Briggs&Stratton wp2-60 073010 Инструкция по эксплуатации
- Briggs&Stratton wp2-35 073035 Инструкция по эксплуатации
- Brima хамелеон на-1113а clasic в коробке 0011842 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 30004846 Инструкция по эксплуатации
- Buderus logalux su160/5 w 8718543060 Инструкция по эксплуатации
- Buderus logalux su750-100 w 7747310185 Инструкция по эксплуатации
- Buderus logalux su500-100 w 7747310184 Инструкция по эксплуатации
- Buderus logalux su1000-100 w 7747310186 Инструкция по эксплуатации
- Buderus logalux su750-100 30008806 Инструкция по эксплуатации
- Buderus logalux su1000-100 30008807 Инструкция по эксплуатации
- Buderus logalux su500-100 30008805 Инструкция по эксплуатации