Defort ds-36-glt + перчатки stomer extra grip xl 98296303 [9/40] Español
![Defort ds-36-glt + перчатки stomer extra grip xl 98296303 [9/40] Español](/views2/1228717/page9/bg9.png)
9
ES
Atornillador a batería
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
1. Interruptor de conexión/desconexión
2. Portaherramientas
3. Interruptor de direcció
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones.
En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad
siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctri-
ca, incendio o lesión seria. El término “herramienta eléc-
trica” empleado en las siguientes instrucciones se refi ere
a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red.
● Solamente cargar los acumuladores con los cargado-
res recomendados por el fabricante. Existe riesgo de
incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo
diferente al previsto para el cargador
● Solamente emplee los acumuladores previstos para
la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumu-
ladores puede provocar daños e incluso un incendio
● Evite los daños que puedan causar los tornillos, cla-
vos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos
antes de empezar el trabajo
● Compruebe siempre que la tensión de alimentación
es la misma que la indicada en la placa de caracte-
rísticas del cargador (los cargadores de 230V o 240V
pueden conectarse también a 220V)
● En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se
deben parar inmediatamente la herramienta o desen-
chufar el cargador de la red
● SBM Group únicamente puede garantizar un funcio-
namiento correcto de la herramienta al emplear acce-
sorios originales
● Utilice únicamente accesorios cuyos revoluciones
admisibles sean como mínimo iguales a las revolu-
ciones en vacío máximas de la herramienta
● Es recomendable que esta herramienta no se debe
ser manejada por personas menores de la edad de
16 años
● Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas
donde hayan tendidos eléctricos
● No toque en los terminales del cargador
● Nó exponga la herramienta/cargador/batería a la llu-
via
● Recargue la batería únicamente dentro de casa
● Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
donde la temperatura no es más alto que 40° C o que
no baje de 0° C
● Las baterías se pueden explotar al calentarse; no
queme o recaliente nunca la batería
● Las baterías, si están averiadas o utilizadas en extre-
mas condiciones de temperaturas o funcionamiento,
pueden empezar a perder líquido
- si el líquido toca su piel, lávese rápidamente con agua
y jabón y a continuación con zumo de limón o vina-
gre
- si el líquido toca a sus ojos, lávase los ojos con agua
limpia por lo menos unos 10 minutos y consulte inme-
diatamente a su médico
● Cuando la batería no está colocada en la herramienta
o cargador, no deje que entre en contacto con objetos
metálicos como llaves, cuchillos, tornillos, etc.; evita-
rá así un corto circuito
● No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno
de los servicios técnicos autorizados de SBM Group
para hacer el examen de seguridad
● Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser cam-
biada inmediatamente
● No desarme el cargador o la batería
● No intente recargar las baterías no recargables con el
cargador
Para empezar a explotar nuevo acumulador
es necesario:
1) descargar completamente el acumulador en proceso
de funcionamiento
2) cargar acumulador usando la carga que se entrega
con complejo durante 3-5 horas
3) repetir acciones indicadas arriba (1 y 2) 3-5 veces pa-
ra cargar todo el volúmen de acumulador.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la máquina no está conec-
tada cuando vaya a realizar tareas de mante-
nimiento en el motor.
Las máquinas de SBM Group han sido diseñadas para
poder funcionar durante un largo período de tiempo con
un mínimo de mantenimiento. La máquina funcionará de
manera satisfactoria y continuada, siempre que la cuide
adecuadamente y la limpie con regularidad.
Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la máqui-
na para evitar que se recaliente el motor. Limpie regu-
larmente la cubierta de la máquina con un paño suave,
preferiblemente después de cada uso. Mantenga las
ranuras de ventilación limpias. Si no sale la suciedad,
utilice un paño suave humedecido con agua de jabón.
No utilice nunca disolventes como petróleo, alcohol,
amoníaco, etc. Estos disolventes pueden dañar las par-
tes de plástico.
La máquina no requiere lubricación adicional.
Si se produce algún fallo, por ejemplo, por desgaste de
alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor de
SBM Group de su zona.
MEDIO AMBIENTE
Para que la máquina no sufra daños durante su trans-
porte, viene guardada en un fuerte embalaje. Casi todos
los materiales del embalaje son reciclables. Lleve estos
materiales a un centro de reciclado adecuado. Cuando
ya no quiera su máquina, llévesela al distribuidor de
SBM Group de su zona. Allí la reciclarán sin dañar el
medio ambiente.
Los acumuladores de Ni-Cd son reciclables. Deposítelos
en un punto de recogida de residuos químicos para que
los acumuladores puedan reciclarse o eliminarse eco-
lógicamente.
ES
Español
Содержание
- Ds 36 glt 1
- Battery capacity indicator 4
- Akku schrauber 6
- Deutsch 6
- Cordless screwdriver 7
- English 7
- Français 8
- Tournevis sans fi l 8
- Atornillador a batería 9
- Español 9
- Parafusadeira à bateria 10
- Português 10
- Avvitatore a batteria 11
- Italiano 11
- Accu schroevendraaier 12
- Nederlands 12
- Akku skruemaskine 13
- Batteridrivna skruvdragare 14
- Svenska 14
- Batteridrevet skrumaskin 15
- Akkuiskumutterinväännin 16
- Aku kruvikeeraja 17
- Akumulatora skrūvgriezis 18
- Apkārtējās vides aizsardzība 18
- Instrumenta elementi 18
- Jūsu drošībai 18
- Tehniskie parametri 18
- Tehniskā apkalpošana un kopšana 18
- Akumuliatorinis atsuktuvas 19
- Aplinkos apsauga 19
- Darbo sauga 19
- Prietaiso elementai 19
- Techniniai duomenys 19
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 19
- Комплектность 20
- Назначение 20
- Отвертка аккумуляторная 20
- Техника безопасности 20
- Технические характеристики 20
- Техническое обслуживание и уход 20
- Устройство 20
- Аккумуляторлы бұрауыш 21
- Техникалық сипаттамалары 21
- Техникалық қызмет көрсету жəне күту 21
- Қауіпсіздік техникасы 21
- Қызметі 21
- Құрылғы 21
- Викрутка акумуляторна 22
- Украïнська 22
- Akumulatorowa wkrętarkа 23
- Polski 23
- Akumulátorový šroubovák 24
- Bezpečnostní 24
- Prvky přístroje 24
- Technické údaje 24
- Údržba 24
- Životní prostředí 24
- Akumulatorski odvijač 25
- Bezbednost 25
- Delovi alatke 25
- Tehnički podaci 25
- Tehničko održavanje i briga 25
- Zaštita životne sredine 25
- A készülék alkotóelemei 26
- Biztonság 26
- Csavarhúzó akkumulátoros 26
- Karbantartás 26
- Környezetvédelem 26
- Technikai adatok 26
- Caracteristici tehnice 27
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 27
- Elementele sculei 27
- Protecţia mediului ambiant 27
- Protecţie 27
- Şurubelniţă cu acumulator 27
- Akumulatorski izvijač 28
- Lastnosti 28
- Okolje 28
- Orodja deli 28
- Varnost 28
- Vzdrževanje 28
- Aku odvijač 29
- Hrvatski 29
- Kατσαβίδι μπαταρίας 30
- Ασφαλεια 30
- Μερη του εργαλειου 30
- Περιβαλλον 30
- Συντηρηση 30
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 30
- Akülü tornavida 31
- Aleti n kisimlari 31
- Güvenli k 31
- Tekni k bakim ve servi s 31
- Tekni k veri ler 31
- Çevre koruma 31
- Акумулаторски одвијач 33
- Одржавање 33
- Окружење 33
- Технички подаци 33
- Традиционалне елементе 33
- 2 db a 0 42 37
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 37
- 7 db a 37
- En50144 1 en50144 2 3 en55014 1 en55014 2 en61000 3 2 en61000 3 3 37
- Advertencia para la protección del medio ambiente 38
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 38
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 38
- Aplinkos apsauga lt 38
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 38
- Environmental protection en 38
- Fr informations sur la protection de l environnement 38
- Hinweise zum umweltschutz de 38
- Indicações para a protecção do meio ambiente 38
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 38
- Keskonnakaitse et 38
- Miljøvern no 38
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 38
- Ympäristönsuojelu fi 38
- Återvinning sv 38
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 39
- El pokyny na ochranu životného prostredia 39
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 39
- Napotki za zaščito okolja sl 39
- Pokyny k ochraně životního prostředí 39
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 39
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 39
- Çevre koruma bilgileri tr 39
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 39
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 39
- Насоки за опазване на околната среда 39
- Указания по защите окружающей среды 39
- Қоршаған ортаны қорғау kk 39
Похожие устройства
- Defort dcf-12/230 98291124 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcf-12 98291704 Инструкция по эксплуатации
- Defort djs-625n-q ds-20 98296013 Инструкция по эксплуатации
- Defort dci-300 98299540 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcs-185n 93720285 Инструкция по эксплуатации
- Defort dsg-80n 93728205 Инструкция по эксплуатации
- Defort dvc-155 98298116 Инструкция по эксплуатации
- Defort dvc-35 93728298 Инструкция по эксплуатации
- Defort dvc-60-10 98299250 Инструкция по эксплуатации
- Defort drh-620n-k 93720353 Инструкция по эксплуатации
- Defort dsc-1300-mop 98292251 Инструкция по эксплуатации
- Defort dsc-1400-vc 98292244 Инструкция по эксплуатации
- Defort dsc-900-f 98293364 Инструкция по эксплуатации
- Defort dag-910-b 98299687 Инструкция по эксплуатации
- Defort ddg-150 98291841 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-14nx2d 98295603 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-18nx2df 98299298 Инструкция по эксплуатации
- Defort dfs-135n 93720629 Инструкция по эксплуатации
- Defort dbs-800n 93720469 Инструкция по эксплуатации
- Defort dmm-1000n 98298123 Инструкция по эксплуатации