Defort dci-300 98299540 [10/20] Conseils d utilisation
![Defort dci-300 98299540 [10/20] Conseils d utilisation](/views2/1228721/page10/bga.png)
10
FR
MISE EN SERVICE
1. Vérifi ez que le convertisseur est éteint.
2. Vérifi ez encore une fois que les cordons de batterie
sont correctement connectés : Rouge vers le positif
et noir vers le négatif de la batterie.
3. Eteignez l’appareil 230V et branchez-le sur la prise
230V.
4. Mettez le convertisseur sous tension.
5. Mettez ensuite l’appareil secteur sous tension. Si
vous avez branché plusieurs appareils, vous ne de-
vez pas les mettre sous tension simultanément mais
l’un après l’autre.
QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES:
Mesure de la tension de sortie:
La forme de tension de sortie du convertisseur est une
onde SINUS MODIFIEE
Si vous voulez mesurer la tension de sortie, vous avez
besoin d’un VOLTMETRE TRUE RMS. Si vous mesu-
rez la tension avec un voltmètre standard, vous obtien-
drez une mesure de +/-20 à 30V inférieure à la tension
de sortie réelle.
Est-ce que je peux brancher un micro-ondes sur le
convertisseur?
La puissance qui est indiquée sur les micro-ondes est
la puissance avec laquelle les aliments son chauffés
dans le micro-ondes. La puissance réellement consom-
mée est supérieure à cette puissance (p.ex. un micro-
ondes d’une puissance de 600W aura une puissance
consommée d’env. 1100W que le convertisseur devra
délivrer. Cette puissance consommée est normale-
ment indiquée au os du micro-ondes Si ce n’est pas le
cas, regardez dans le mode d’emploi ou contactez le
fournisseur du micro-ondes.
QUELLE BATTERIE FAUT-IL UTILISER ?
Une batterie a une capacité limitée et doit être rechar-
gée régulièrement. Dans une voiture ou sur un bateau,
elle se recharge lorsque le moteur tourne. Si vous uti-
lisez une batterie à part, vous devez la recharger au
moyen d’un chargeur de batterie.
CONSEILS D’UTILISATION
1. Utilisez une batterie avec la bonne tension: 12V. La
batterie doit être en bon état et entièrement char-
gée.
2. Respectez la bonne polarité lors du branchement !
Le câble rouge se branche sur la borne positive de
la batterie et le câble noir vers la borne négative.
Une inversion des câbles entraînerait la destruction
totale du convertisseur et n’est pas couvert par la
garantie.
3. Serrez fermement les câbles afi n d’éviter une perte
de tension et la formation d’étincelles. Lors de la
première connexion, des étincelles peuvent se
produire. C’est normal et causé par le courant de
charge qui est nécessaire pour les condensateurs
dans le convertisseur.
4. Il est recommandé de relier le convertisseur à la
masse, si possible.
5. Ne pas brancher un appareil qui requiert plus de
puissance que le convertisseur ne peut délivrer.
Ainsi, vous ne pouvez pas brancher une perceuse
de 450W sur un convertisseur de 150W. Vous devez
dans ce cas, choisir le modèle de 600W.
6. La batterie utilisée doit disposer d’une capacité
suffi sante pour assurer un bon fonctionnement du
convertisseur. Le tableau ci-dessous indique le
courant max. consommé par les différents types de
convertisseurs :
7. 600W - 12V = 31A
1000W - 12V = 52A
La capacité d’une batterie est exprimée en Ampère/
heure (Ah) et indiquée sur la batterie. Cette capacité
est calculée sur une période de 20 heures. Exem-
ple: une batterie d’une capacité de 48 Ah peut ainsi
délivrer un courant de 2,4A pendant 20 heures ou un
courant de (un peu moins de) 4,8A sur une durée de
10 heures. La capacité d’une batterie diminue légè-
rement dans le cas de courants plus élevés.
8. Veillez à ce qu’un fusible de la bonne puissance est
placé dans le câble de connexion vers la batterie
9. Débranchez le convertisseur de la batterie lorsqu’il
n’est pas utilisé.
INSTALLATION
1. Placez le convertisseur en un endroit sec et frais, à
l’abri de matériaux infl ammables, de solvants et de
combustibles.
2. Sélectionnez un endroit où les cordons 12V vers
la batterie sont les plus courts possibles. Quelques
mètres de rallonge dans le circuit 230V provoquent
nettement moins de pertes de tension que des cor-
dons de batteries très long.
3. Si possible, branchez le contact de masse du
convertisseur sur un point de masse.
REMPLACEMENT DE CORDONS DE
BATTERIE
S’il est nécessaire de remplacer les cordons de batte-
rie, utilisez exclusivement des câbles d’au moins 7mm
et au maximum 2m.
Содержание
- Dci 300 1
- Back dc socket red 2
- Dc socket black 2
- Front ac power socket 2
- Include first inserted after 2
- On off usb socket 2
- Usb socket 3
- Allgemeine sicherheitsvor schriften 4
- Auto wechselrichter 4
- Ein und ausschalten 4
- Warnung 4
- Wichtig 4
- Wärmeschutz 4
- Zusätzliche batterien 4
- Allgemeine hinweise 5
- Einbau 5
- Ersetzen der batteriekabel 5
- Häufig gestellte fragen und ant worten 5
- Inbetriebnahme 5
- Wieviel batteriekapazität benötige ich 5
- Caution 6
- Controls indicators and connec tors 6
- How inverters work 6
- Important cable information 6
- Introduction 6
- Power inverter 6
- Safety instructions 6
- Warning 6
- Caution 7
- Caution rechargeable appliances 7
- Installing the inverter 7
- Positioning the inverter 7
- Warning 7
- Operating tips 8
- Trouble shooting 8
- Attention 9
- Consignes de securite 9
- Inverseur de voiture 9
- Conseils d utilisation 10
- Installation 10
- Mise en service 10
- Quelle batterie faut il utiliser 10
- Questions frequemment posees 10
- Remplacement de cordons de batterie 10
- Algemene gebruikstips 11
- Algemene veiligheidsvoorschrif ten 11
- Omvormer voor de auto 11
- Waarschuwing 11
- Aansprakelijkheid 12
- In bedrijf stelling 12
- Installatie 12
- Veel gestelde vragen en antwoor den 12
- Welke accubatterij is noodzake lijk 12
- Advarsel 13
- Almene egenskaber 13
- Bemærk 13
- Godt at vide 13
- Omformer til bil 13
- Overophedning 13
- Tilslutning og ibrugtagning 13
- Vigtigt 13
- Инвертер автомобильный 14
- Подключение удлинителя 14
- Применение 14
- Рекомендации 14
- Соединение 14
- Вентилляция 15
- Внимание 15
- Измерение напряжения постоянного тока 15
- Особенности эксплуатации 15
- Примечание 15
- Advertencia para la 18
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 18
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 18
- Aplinkos apsauga lt 18
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 18
- Do meio ambiente pt 18
- Environmental protection gb 18
- Hinweise zum umweltschutz de 18
- Indicações para a protecção 18
- Informations sur la 18
- Keskonnakaitse ee 18
- Miljøvern no 18
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 18
- Ympäristönsuojelu fi 18
- Återvinning se 18
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 19
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 19
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 19
- Napotki za zaščito okolja si 19
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 19
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 19
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 19
- Çevre koruma bilgileri tr 19
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 19
- Вказівки по захисту 19
- Навколишнього середовища 19
- Указания по защите окружающей среды ru 19
- Қоршаған ортаны қорғау kz 19
Похожие устройства
- Defort dcs-185n 93720285 Инструкция по эксплуатации
- Defort dsg-80n 93728205 Инструкция по эксплуатации
- Defort dvc-155 98298116 Инструкция по эксплуатации
- Defort dvc-35 93728298 Инструкция по эксплуатации
- Defort dvc-60-10 98299250 Инструкция по эксплуатации
- Defort drh-620n-k 93720353 Инструкция по эксплуатации
- Defort dsc-1300-mop 98292251 Инструкция по эксплуатации
- Defort dsc-1400-vc 98292244 Инструкция по эксплуатации
- Defort dsc-900-f 98293364 Инструкция по эксплуатации
- Defort dag-910-b 98299687 Инструкция по эксплуатации
- Defort ddg-150 98291841 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-14nx2d 98295603 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcd-18nx2df 98299298 Инструкция по эксплуатации
- Defort dfs-135n 93720629 Инструкция по эксплуатации
- Defort dbs-800n 93720469 Инструкция по эксплуатации
- Defort dmm-1000n 98298123 Инструкция по эксплуатации
- Defort dmm-600n 98298130 Инструкция по эксплуатации
- Defort dcp-240 98298864 Инструкция по эксплуатации
- Defort dhg-1600 98298857 Инструкция по эксплуатации
- Defort dap-1405n 98291506 Инструкция по эксплуатации