Vitek VT-1528 BK [2/2] Кыргыз
![Vitek VT-1528 BK [2/2] Кыргыз](/views2/1231490/page2/bg2.png)
65
КАВОВАРКА VT-1528 BK
Кавоварка призначена для приготування напою з мелених
кавових зерен.
ОПИС
1.
Вимикач живлення «I/0» зі світловим індикатором
2.
Колба для кави
3.
Шкала рівня води
4.
Резервуар для води
5.
Кришка
6.
Тримач фільтра з протикраплинним клапаном
7.
Багаторазовий нейлоновий фільтр
8.
Підставка для підігрівання колби
9.
Мірна ложка
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно
встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номі-
нальним струмом спрацьовування, що не перевищує
30 мА. Для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ І ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ
•
Перед використанням пристрою уважно ознайомтеся з керів-
ництвом з експлуатації. Зберігайте це керівництво протягом
всього терміну експлуатації.
•
Неправильне поводження з пристроєм може призвести до
його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед першим вмиканням переконайтеся в тому, що робоча
напруга кавоварки відповідає напрузі в електричній мережі.
•
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в
розетку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні кавоварки до електричної розетки.
•
Використовуйте кавоварку лише за її прямим призначенням.
•
Не використовуйте пристрій поза приміщеннями.
•
Встановлюйте кавоварку на сухій рівній стійкій поверхні, не
ставте пристрій на край столу.
•
Не використовуйте кавоварку в безпосередній близькості від
джерел тепла, вологи або відкритого полум’я.
•
Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а
також наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та
гострих пругів меблів.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте
кавоварку, мережний шнур або вилку мережного шнура у
воду або в будь-які інші рідини.
•
Не вмикайте кавоварку без води.
•
Використовуйте кавоварку лише за наявності встановленої
колби для кави.
•
Не залишайте порожню колбу на нагрівальній панелі та не
допускайте різких перепадів температури колби, в іншому
випадку скло може тріснути.
•
Не ставте гарячу скляну колбу на холодну поверхню.
•
Використовуйте колбу тільки з цим приладом. Поводьтеся
обережно зі скляною колбою, щоб уникнути її пошкодження!
•
Ніколи не залишайте працюючу кавоварку без нагляду.
•
Не торкайтеся корпусу кавоварки мокрими руками.
•
Щоб уникнути опіку, не торкайтеся гарячих поверхонь каво-
варки в ході приготування кави і відразу після вимкнення при-
строю. Дайте кавоварці охолонути.
•
Під час приготування кави вода під тиском пари проходить
через мелену каву, тому забороняється нахилятися над каво-
варкою, відкривати кришку, виймати тримач фільтра та витя-
гувати знімний фільтр.
•
Використовуйте лише чисту холодну воду.
•
Не знімайте колбу з підставки в процесі приготування кави.
•
Не використовуйте колбу для інших цілей, не ставте її на
електричні і газові плити, не використовуйте колбу в мікро-
хвильових печах.
•
Вимикайте кавоварку з електричної мережі перед чищенням
або у випадку, якщо ви пристроєм не користуєтеся.
•
Вимикаючи пристрій з електричної мережі, не тягніть за
мережний шнур, а тримайтеся за вилку мережного шнура.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використан-
ня пристрою як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові паке-
ти, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Цей пристрій не призначений для використання особами
(включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і
розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не
проінструктовані щодо використання пристрою особою, від-
повідальною за їх безпеку.
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура і вилки
мережного шнура.
•
Забороняється користуватися пристроєм, якщо є будь-які
пошкодження корпусу кавоварки, колби для кави, мережного
шнура або вилки мережного шнура.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не роз-
бирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть
пристрій з електричної розетки та зверніться до найближчого
авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за кон-
тактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на
сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Для захисту навколишнього середовища після закінчення
терміну служби пристрою не викидайте його разом з побуто-
вими відходами, передайте пристрій у спеціалізований пункт
для подальшої утилізації.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступ-
ному для дітей і людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера-
турі не менше трьох годин.
Перед приготуванням кави зробіть спробний цикл варіння,
використовуючи лише воду, не засипаючи мелену каву у фільтр.
–
Вийміть кавоварку з упаковки, видаліть будь-які наклейки, що
заважають роботі пристрою.
–
Переконайтеся у тому, що робоча напруга кавоварки відпо-
відає напрузі в електричної мережі.
–
Відкрийте кришку (5), витягніть тримач фільтра (6) і нейло-
новий фільтр (7).
–
Промийте теплою водою з нейтральним мийним засобом всі
знімні деталі: колбу для кави (2), тримач фільтра (6), нейлоно-
вий фільтр (7) і мірну ложку (9). Потім обполосніть їх та висушіть.
–
Установіть тримач фільтра (6) на місце.
–
Вставте нейлоновий фільтр (7) у тримач (6).
–
Наповніть колбу для кави (2) чистою водою приблизно напо-
ловину.
–
Вилийте воду з колби (2) у резервуар (4).
–
Закрийте кришку (5) та установіть колбу (2) на підставку (8).
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку та уві-
мкніть кавоварку, встановивши вимикач живлення (1) у поло-
ження «I», при цьому засвітиться світловий індикатор, розта-
шований у вимикачі.
–
Після того, як в резервуарі (4) не залишиться води, вимкніть
кавоварку, встановивши вимикач живлення (1) у положен-
ня «0».
–
Дайте пристрою охолонути протягом 5 хвилин і вилийте воду
з колби (2).
–
При необхідності повторіть цикл 2-3 рази.
ПРИГОТУВАННЯ КАВИ
Готова кава отримується у ході однократного проходження
гарячої води через шар меленої кави у фільтрі (7). Смак гото-
вого напою залежить від якості вихідного продукту, тому реко-
мендується використовувати добре просмажені і свіжомелені
зерна кави.
–
Відкрийте кришку (5).
–
Вставте фільтр (7) у тримач (6).
–
Мірною ложкою (9) відмірте необхідну кількість меленої кави і
засипте її у фільтр (7). У середньому на одну чашку кави потріб-
но 6 г меленої кави, точну кількість підбирайте за смаком.
–
Наповніть резервуар (4) холодною водою до необхідного
рівня. Рівень води визначте за допомогою шкали (3) з роз-
міткою у чашках.
–
Закрийте кришку (5).
–
Установіть колбу (2) на підставку (8).
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
Увімкніть кавоварку, перевівши вимикач живлення (1) у поло-
ження «I», при цьому засвітиться світловий індикатор, каво-
варка почне працювати.
–
Коли вся вода пройде через фільтр, вимкніть кавоварку, вста-
новивши вимикач живлення (1) у положення «0».
–
Щоб кава залишалася гарячою, залиште колбу (2) на підстав-
ці (8) і не вимикайте кавоварку вимикачем (1).
Примітка: При необхідності, у будь-який час приготування кави,
Ви можете зняти колбу (2) з підставки для підігріву (8) та налити
собі гарячий напій. Процес приготування кави при цьому не буде
перерваний. Подача кави припиниться тільки на момент відсутнос-
ті колби на підставці (8), але час відсутності не має перевищувати
30 секунд.
Увага!
Коли відпаде необхідність в підігріванні колби (2), обов’язково
вимкніть кавоварку, перевівши вимикач (1) у положення «0».
Вода під тиском пари проходить через мелену каву, тому під час
приготування кави забороняється нахилятися над кавоваркою,
відкривати кришку (5) і виймати тримач фільтра (6).
Не залишайте порожню колбу для кави (2) на гарячій підставці
для підігріву колби (8), в іншому випадку скло може тріснути.
Смак готового напою залежить від якості вихідного продукту,
тому рекомендується використовувати свіжомелену каву з добре
просмажених зерен.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Кожного разу перед чищенням вимикайте пристрій з елек-
тромережі.
–
Дайте кавоварці повністю остигнути і протріть зовнішні поверх-
ні м’якою, злегка вологою тканиною, потім витріть досуха.
–
Для усунення забруднень використовуйте м’які очищуваль-
ні засоби, не використовуйте металеві щітки та абразивні
мийні засоби.
–
Всі знімні деталі промийте теплою водою з нейтральним
мийним засобом, обполосніть, протріть насухо та устано-
віть на місце.
–
Не занурюйте кавоварку у воду або у будь-які інші рідини.
–
Не поміщайте кавоварку у посудомийну машину.
УСУНЕННЯ НАКИПУ
–
Регулярно очищайте кавоварку від накипу.
–
Для усунення накипу використовуйте рекомендовані засоби,
які можна придбати в торговельній мережі, і строго дотри-
муйтеся вказівок на їх упаковці.
–
Після усунення накипу ретельно промийте кавоварку.
Для цього залийте в резервуар (4) чисту воду та увімкніть
пристрій, не засипаючи кави.
–
Повторіть цикл декілька разів.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перед тим, як забрати пристрій на зберігання, вимкніть його
з електромережі і дайте йому повністю остигнути.
–
Зробіть чищення пристрою.
–
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступ-
ному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Кавоварка – 1 шт.
Знімний тримач з нейлоновим фільтром – 1 шт.
Колба для кави – 1 шт.
Мірна ложка – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Споживальна потужність: 750 Вт
Об’єм води: 1,25 л
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/
ЕС Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
КОФЕ КАЙНАТУУЧУ АСПАП VT-1528 BK
Кофе кайнатуучу аспабы тарттырылган кофе данынан ичкиликти
жасуугаарналган.
СЫПАТТАМА
1.
Жарыкиндикаторубаркубаттандыруунуөчүрүп/күйгүзүү
баскычы«I/0»
2.
Кофекуюлатурганколбасы
3.
Суудеңгээлининшкаласы
4.
Суукуюлатурганрезервуары
5.
Капкак
6.
Тамчылоогокаршыклапаныбарчыпканынкармагычы
7.
Көпжолупайдалануучунейлончыпкасы
8.
Колбаныжылытыптуруучутүпкүчү
9.
Өлчөмдүүкашыгы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу
иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын
(устройство защитного отключения – УЗО) орнотулушу
максатка ылайыктуу. Аспапты орнотуу үчүн адиске
кайрылыңыз.
КОЛДОНУУ ЖАНА КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ БОЮНЧА
РЕКОМЕНДАЦИЯЛАР
•
Электршаймандыпайдаланууданмурунколдонмонукөңүлкоюп
окуп-үйрөнүңүз. Ушул колдонмону бүткүл кызмат мөөнөтүнө
сактапалыңыз.
•
Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна,
колдонуучугажеколдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып
келишимүмкүн.
•
Кофекайнаткычтыбиринчижолуиштеткенденмуруншаймандын
иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык
болгонунтекшерипалыңыз.
•
Электр шнуру «европалык сайгычы» менен жабдылган; аны
бекемжердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
•
Өрткоркунучунжоюуүчүнкофекайнаткычтыэлектррозеткасына
туташтыргандакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
•
Кофекайнаткычтытикедайындообоюнчаганаколдонуңуз.
•
Кофекайнаткычтыимараттардынсыртындаколдолонбоңуз.
•
Кофе кайнаткычты кургак, тегиз, бекем турган беттин үстүндө
колдонуңуз,столдунчетжагынакойбоңуз.
•
Кофекайнаткычтыжылуулук,нымдуулукжеачыкотбулактардын
тикеден-тикежакынчылыктаколдонбоңуз.
•
Электр шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык
нерселерди жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына
жолбербеңиз.
•
Ток урбас үчүн шайманды, электр шнурун жана кубаттуучу
сайгычынсуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
•
Кофекайнаткычтысуусызиштетпеңиз.
•
Кофе кайнаткычты кофе куюла турган колбасы өз жерине
орнотулуптургандаганаиштетиңиз.
•
Бош колбаны ысытуучу панелдин үстүндө калтырбаңыз,
колбанынтемпературасытезалмашканынанабайлаңыз,себеби
булайнектинжарылуусунаалыпкелишимүмкүн.
•
Ысыкайнекколбанымуздакбеттинүстүнөкойбоңуз.
•
Колбаны жалаң гана бул шайманы менен колдонуңуз. Айнек
колбасыбузулбооүчүнаныакырынколдонуңуз!
•
Иштептурганкофекайнаткычынэчкачанкароосузкалтырбаңыз.
•
Кофекайнаткычтынкорпусунсууколуңузменентийбеңиз.
•
Күйүкболбооүчүнкофежасалыптурганучурдажанашайманды
жаңы өчүргөндөн кийин ысык беттерин тийбеңиз. Кофе
кайнаткычмуздагангаубакытбериңиз.
•
Кофе жасалганда суу буунун кысымы менен тарттырылган
кофеден өтөт, ошол себептен кофе кайнаткычтын үстүндө
эңкейүүгө, капкакты ачууга, чыпканын кармагычын жана
чыпкасынчыгаруугатыюусалынат.
•
Тазамуздаксуунуганаколдонуңуз.
•
Кофежасалыптурганучурдаколбанытүпкүчтөналбаңыз.
•
Колбаныбашкамаксатүчүнколдонбоңуз,аныэлектрикалыкжана
газплитасынакойбоңуз,микротолкундуумешиндеколдонбоңуз.
•
Тазалаганданмурунжанашаймандыпайдаланбаганучурдааны
электртармагынансуруңуз.
•
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан сурганда шнурду
кармапэчкачантартпаңыз,сайгычынанкармаңыз.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган
полиэтиленбаштыктардыкароосузташтабаңыз.
•
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун
коркунучубар!
•
Булшайманбалдарколдонгонуүчүнарналганэмес.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар
же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптууу адам
алардыкөзөмөлдөпжеинструкциялаганболбосоколдонууүчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Электршнурунунжанакубаттуучусайгычтынабалынмезгилдүү
түрдөтекшериптуруңуз.
•
Кофе кайнаткычтын корпустун, кофе куюлуучу колбасынын,
электр шнурун же кубаттуучу сайгычтын бузулуулары бар
болгондошаймандыиштетүүгөтыюусалынат.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды
оз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон
же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп,
кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине
кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Айлана чөйрөөну сактоо максатында шаймандын кызмат
мөөнөтү бүткөндөн кийин аны турмуштук калдыктары менен
чогу ыргытпай, утилизациялоо үчүн адистештирилген пунктуна
тапшырыңыз.
•
Шаймандыбалдар жанажөндөмдүүлүгү төмөнболгонадамдар
жетпегенкургаксалкынжериндесактаңыз.
АСПАП ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
Кофе жасоодон мурун чыпкасына тарттырылган кофени
салбай сууну гана пайдаланып сыналуучу кайнатуу процессин
өткөсүңүз.
–
Кофе кайнаткычты таңгактан чыгарып, шаймандын иштөөсүнө
тоскоолдуккылганаркандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
–
Шаймандыништөөчыңалуусуэлектртармагындагычыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшериңиз.
–
Капкакты(5)ачып,чыпкакармагычын(6)жананейлончыпкасын
(7)чыгарыңыз.
–
Болгон чечилүүчү бөлүмдөрүн: кофе куюлуучу колбаны (2),
чыпка кармагычты (6), нейлон чыпкасын (7) жана өлчөмдүү
кашыгын (9) нейтралдуу жуучу каражат колдонуп жылу сууга
жууңуз.Анданкийиналардычайкап,кургатыпалыңыз.
–
Чыпкакармагычын(6)ордунаорнотуңуз.
–
Нейлончыпкасын(7)чыпкакармагычтыничине(6)салыңыз.
–
Кофе куюлуучу колбаны (2) жарымына чейин таза суу менен
толтуруңуз.
–
Колбадагы(2)суунурезервуарга(4)куюңуз.
–
Капкакты(5)жабып,колбаны(2)түпкүчүнө(8)орнотуңуз.
–
Электршнурунунсайгычынэлектррозеткасынасайып,өчүргүчүн
(1)«I»абалынакоюпшаймандыиштетипалыңыз,ошолучурда
өчүргүчтүничиндегижарыкиндикаторукүйөт.
–
Резервуарда(4)суутүгөнгөндөнкийинөчүргүчтү(1)«0»абалына
которупкофекайнаткычтыөчүрүңүз.
–
Шайманды5мүнөтмуздатып,колбадагы(2)суунутөгүңүз.
–
Зарылболсокайнатууциклди2-3жолукайталаңыз.
КОФЕ КАЙНАТУУ
Даяр кофе ыссык суу чыпкадагы (7) тарттырылган кофенин
катмарынанбиржолуөтүүаркылуудаярдалат.Даярсуусундуктун
даамы алгачкы азыктарга байланышкан, ошол үчүн жакшы
куурулганжаңытарттырылгандандыколдонуңуз.
–
Капкакты(5)ачыңыз.
–
Чыпканы(7)карматкычына(6)салыңыз.
–
Өлчөмдүү кашык (9) менен тарттырылган кофенин керектүү
өлчөмүналыпчыпкага(7)салыңыз.Ортоэсепмененбирчыны
кофеге 6 грамм тарттырылган кофе даны керек, кофенин так
өлчөмүнөзүңүзжакканыңызгаылайыктаңдаңыз.
–
Резервуарды (4) керектүү деңгээлине чейин муздак суу менен
толтуруңуз. Суунун деңгээлин аныктыруу үчүн чынылар
белгилерибаршкаланы(3)колдонуңуз.
–
Капкакты(5)жабыңыз.
–
Колбаны(2)түпкүчүнө(8)орнотуңуз.
–
Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
Өчүргүчүн (1) «I» абалына коюп шайманды иштетип алыңыз,
ошолучурдаөчүргүчтүничиндегижарыкиндикаторукүйүпкофе
кайнаткычыиштепбаштайт.
–
Болгон суусу чыпкадан өткөндөн кийин өчүргүчтү (1) «0»
абалынакоторупкофекайнаткычтыөчүрүңүз.
–
Кофеысыкболуптурушуүчүнколбаны(2)түпкүчтө(8)калтырып,
кофекайнаткычтыөчүргүч(1)мененөчүрбөйтуруңуз.
Эскертүү: Керек болсо, кофе кайнатуу убагында сиз ар дайым
колбаны (2) жылытуучу түпкүчүнөн (8) алып, өзүңүзгө ысык
суусундукту куйсаңыз болот. Кофе кайнатуу процесси бул учурда
токтолбойт. Кофе куюлуп турганы түпкүчтө (8) колбасы жок
болуп турган мөөнөткө гана убактылуу токтотулат, бирок
колбасы жок мөөнөтү 30 секундадан ашпоо зарыл.
Көңүл буруңуздар!
Колбаны (2) жылытуунун зарылдыгы бүткөндө өчүргүчтү (1) «0»
абалына которуп кофе кайнаткычты милдеттүү түрдө өчүрүңүз.
Кофе жасалганда суу буунун кысымы менен тарттырылган
кофенин катмарынан өтөт, ошол себептен кофе кайнаткычтын
үстүндө эңкейүүгө, капкакты (5) ачууга, чыпканын кармагычын (6)
чыгарууга тыюу салынат.
Бош кофе куюлуучу колбаны (2) ысык колбаны жылытуучу
түпкүчүндө (8) калтырбаңыз, же айнек жарылып кетиши мүмкүн.
Даяр суусундуктун даамы алгачкы азыктарга байланышкан, ошол
үчүн жакшы куурулган жаңы тарттырылган данды колдонуңуз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
–
Шайманды тазалагандын алдында аны ар дайым электр
тармагынансуруңуз.
–
Кофе кайнаткычты муздатып, сырткы беттерин бир аз нымдуу
чүпүрөкмененсүртүп,анданкийинкургатыпсүртүңүз.
–
Кирди кетириүү үчүн жумушак тазалоо каражаттарды
колдонуп, металлдан жасалган щеткаларды жана абразивдүү
каражаттардыколдонбоңуз.
–
Болгон чечилүүчү бөлүмдөрүн нейтралдуу жуучу каражат
колдонупжылусуугажууңуз,чайкап,кургатып,ордунаорнотуңуз.
–
Кофекайнаткычтысуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
–
Кофекайнаткычтыидишжууганаспапкасалбаңыз.
ШАЙМАНДЫ КЕБЭЭДЕН ТАЗАЛОО
–
Кофекайнаткычтыкебээденмезгилдүүтүрдөтазалаптуруңуз.
–
Кебээни тазалоо үчүн соода тармагында сатылган
рекомендацияланган каражаттарды алардын таңгычындагы
колдонмосунаылайыкпайдалансаңызболот.
–
Кебээникетиргенденкийинкофекайнаткычтыкылдаттыкменен
чайкап алыңыз.Алүчүн резервуарга(4)тазасуукуюп, кофени
салбайшаймандыиштетиңиз.
–
Тазалооциклдыбирнечежолукайталаңыз.
САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ
–
Шаймандыузаккачейинсактоогокойгондуналдындааныэлектр
тармагынансуруп,муздатыңыз.
–
Кофекайнаткычтытазалапкоюңуз.
–
Аспапты балдардын колу жетпеген кургак салкын жерде сактоо
зарыл.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Кофекайнатуучуаспап–1даана.
Чечилүүчүчыпкакармагычнейлончыпкасыменен–1даана.
Кофекуюлатурганколбасы–1даана.
Өлчөмдүүкашыгы–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Электразыктандыруу:220-240В~50/60Гц
Иштетүүчүкубаттуулугу:750Вт
Суунункөлөмү:1,25л
Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала билдирбей өзгөртүү укугун сактайт
Кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду
саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык
талапкылыпсатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
КЫРГЫЗ
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбир орундуусан болот, анынбиринчитөртсаныөндүрүш датасынкөрсөтөт. Мисалы,сериялыкномуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
Кофеварка
Coffee maker
VT-1528 BK
2
3
4
5
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1528.indd 2 07.12.2016 10:02:03
Содержание
- After all water passes through the filter switch the coffee maker off by setting the power switch 1 to the 0 position 1
- After descaling wash the coffee maker thoroughly to do this pour pure water into the tank 4 and switch the unit on without adding coffee 1
- After the water tank 4 is empty switch the coffee maker off setting the power switch 1 to the 0 position 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install an rcd contact a specialist 1
- Before switching the unit on for the first time make sure that the operating voltage of the coffee maker corresponds to the volt age of your mains 1
- Before taking the unit away for storage unplug it and let the unit cool down completely 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on before making coffee perform a test boiling cycle using water only without adding ground coffee into the filter 1
- Check the power cord and plug periodically 1
- Clean the coffee maker from scale regularly 1
- Clean the unit 1
- Cleaning and care 1
- Close the lid 5 1
- Close the lid 5 and put the flask 2 on the support 8 1
- Coffee flask 1
- Coffee maker vt 1528 bk the coffee maker is intended for making drinks of ground coffee beans 1
- Delivery set coffee maker 1 pc removable holder with a nylon filter 1 pc coffee flask 1 pc measuring spoon 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling 1
- Description 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not immerse the coffee maker into water or other liquids 1
- Do not leave an empty flask 2 on the support 8 and avoid sudden changes of flask temperature otherwise the glass could crack 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of fur niture 1
- Do not place hot glass flask on a cold surface 1
- Do not remove the flask from the support during coffee making 1
- Do not switch the coffee maker on if the water tank is empty 1
- Do not touch the coffee maker body with wet hands 1
- Do not use the coffee maker if the glass flask is damaged 1
- Do not use the coffee maker near heat and moisture sources and near open flame 1
- Do not use the flask for other purposes do not place it on electric and gas cookers and do not use the flask in microwave ovens 1
- Do not use the unit if the coffee maker body the coffee flask the power plug or the power cord is damaged 1
- Do not use the unit outdoors 1
- Do not wash the coffee maker in a dishwashing machine 1
- During the coffee making process water passes through ground coffee under steam pressure so do not bend over the coffee maker do not open the lid do not remove the filter holder and the removable filter 1
- English 1
- Fill about one half of the coffee flask 2 with pure water 1
- Fill the water tank 4 with cold water up to the required level determine the water level using the scale 3 marked in cups 1
- Filter holder with anti drip valve 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not discard the unit with usual household waste after its service life expiration apply to a spe cialized center for further recycling 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle gently with a glass flask in order to avoid damage 1
- If necessary repeat the cycle 2 3 times 1
- Insert the filter 7 into the holder 6 1
- Insert the nylon filter 7 into the holder 6 1
- Insert the power plug into the mains socket switch the coffee maker on by setting the power switch 1 to the i position the light indicator will light up and the coffee maker will start operating 1
- Insert the power plug into the mains socket switch the coffee maker on setting the power switch 1 to the i position the power indicator in the switch will light up 1
- Install the filter holder 6 back to its place 1
- Keep the unit away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons 1
- Let the coffee maker cool down completely and clean the outer surfaces of the unit body with a soft slightly damp cloth then wipe dry 1
- Let the unit cool down for 5 minutes and pour the water out from the flask 2 1
- Make sure that operating voltage of the coffee maker corre sponds to the voltage of your mains 1
- Making coffee ready coffee is made by single passing of hot water through the layer of ground coffee in the filter 7 the taste of the drink depends on the quality of raw products therefore we recommend using well roasted and fresh ground coffee beans 1
- Measure the required amount of ground coffee with the measur ing spoon 9 and put it into the filter 7 6 grams of ground cof fee per one coffee cup is required on average adjust the quantity according to your taste 1
- Measuring spoon 1
- Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Never leave the operating coffee maker unattended 1
- Open the lid 5 1
- Open the lid 5 remove the filter holder 6 and the nylon filter 7 1
- Place the coffee maker on a dry flat stable surface do not place it on the edge of the table 1
- Pour the water from the flask 2 into the water tank 4 1
- Power switch i 0 with a light indicator 1
- Put the flask 2 on the support 8 1
- Read these instructions carefully before using the unit keep this instruction during the whole operation period 1
- Repeat the cycle several times 1
- Reusable nylon filter 1
- Storage 1
- Support for flask heating 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz power consumption 750 w water capacity 1 5 l 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact 1
- The unit is intended for household usage only 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally dis abled persons including children or by persons lacking experi ence or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- To avoid burns do not touch hot surfaces of the coffee maker during coffee making and right after switching the unit off let the coffee maker cool down 1
- To avoid electric shock do not immerse the coffee maker power cord or power plug into water or other liquids 1
- To avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the coffee maker to the mains 1
- To keep the coffee hot leave the flask 2 on the support 8 and do not switch the coffee maker off with the switch 1 note if necessary during making coffee you can remove the flask 2 from the warming tray 8 and pour yourself some hot drink this doesn t interrupt the coffee making process coffee dispens ing will stop only for the time when there is no flask on the tray 8 and this should not exceed 30 seconds attention when you no longer need to heat the flask 2 be sure to switch the coffee maker off by setting the switch 1 to the 0 position water passes through ground coffee under steam pressure so do not bend over the coffee maker do not open the lid 5 and do not remove the filter holder 6 do not leave an empty flask for coffee 2 on a support for flask heating 8 otherwise the glass may crack the taste of the ready drink depends on the quality of the raw prod uct therefore we recommend using fresh ground coffee made of well roasted beans 1
- To remove scale use recommended substances which you can buy in retail stores and strictly follow the instructions on the package 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the coffee maker remove any stickers that can prevent unit operation 1
- Unplug the coffee maker before cleaning or when you are not using it 1
- Unplug the unit every time before cleaning 1
- Usage and safety instructions 1
- Use only pure cold water 1
- Use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents 1
- Use the coffee maker according to its intended purpose only 1
- Use the coffee maker only with the coffee flask installed 1
- Use the flask only with this device 1
- Wash all removable parts in warm water with a neutral detergent the coffee flask 2 the filter holder 6 the nylon filter 7 and the measuring spoon 9 then rinse them and dry 1
- Wash all removable parts with warm water and neutral deter gent then rinse them dry thoroughly and install back to their places 1
- Water level scale 1
- Water tank 1
- When unplugging the unit pull the plug but not the cord 1
- В целях защиты окружающей среды после окончания срока службы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации 1
- Внимание для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения узо с номи нальным током срабатывания не превышающим 30 ма для установки узо обратитесь к специалисту 1
- Во время приготовления кофе вода под давлением пара про ходит через молотый кофе поэтому запрещается наклонять ся над кофеваркой открывать крышку вынимать держатель фильтра и извлекать съёмный фильтр 1
- Во избежание ожога не дотрагивайтесь до горячих поверхно стей кофеварки в процессе приготовления кофе и сразу после выключения устройства дайте кофеварке остыть 1
- Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключении кофеварки к электрической розетке 1
- Во избежание удара электрическим током не погружайте кофеварку сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости 1
- Все съёмные детали промойте тёплой водой с нейтральным моющим средством ополосните протрите насухо и устано вите на место 1
- Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку включите кофеварку переведя выключатель питания 1 в положение i при этом загорится световой индикатор кофе варка начнёт работать 1
- Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку и включите кофеварку установив выключатель питания 1 в положение i при этом загорится световой индикатор рас положенный в выключателе 1
- Вставьте нейлоновый фильтр 7 в держатель 6 1
- Вставьте фильтр 7 в держатель 6 1
- Всякий раз перед чисткой отключайте прибор от электросети 1
- Выключатель питания i 0 со световым индикатором 1
- Вылейте воду из колбы 2 в резервуар 4 1
- Дайте кофеварке полностью остыть и протрите внешние поверхности мягкой слегка влажной тканью затем вытрите насухо 1
- Дайте устройству остыть в течение 5 минут и вылейте воду из колбы 2 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европей ским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Данное устройство не предназначено для использования детьми 1
- Данное устройство не предназначено для использования лицами включая детей с пониженными физическими психи ческими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний если они не находятся под контро лем или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 1
- Держатель фильтра с противокапельным клапаном 1
- Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие средства не используйте металлические щётки и абразивные моющие средства 1
- Для удаления накипи используйте рекомендованные сред ства которые можно приобрести в торговой сети и строго следуйте указаниям на их упаковке 1
- Единая справочная служба 7 495 921 01 70 1
- Закройте крышку 5 1
- Закройте крышку 5 и установите колбу 2 на подставку 8 1
- Запрещается пользоваться устройством при наличии каких либо повреждений корпуса кофеварки колбы для кофе сете вого шнура или вилки сетевого шнура 1
- Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор не раз бирайте прибор самостоятельно при возникновении любых неисправностей а также после падения устройства выклю чите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный уполномоченный сервисный центр по кон тактным адресам указанным в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru 1
- Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэ тиленовые пакеты используемые в качестве упаковки без присмотра внимание не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой опасность удушья 1
- Извлеките кофеварку из упаковки удалите любые наклейки мешающие работе устройства 1
- Изготовитель андер продактс гмбх австрия адрес нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия информация для связи email anderproduct gmail com 1
- Информация об импортере указана на индивидуальной упаковке информация об авторизованных уполномоченных сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru 1
- Используйте колбу только с данным прибором 1
- Используйте кофеварку только по её прямому назначению 1
- Используйте кофеварку только при наличии установленной колбы для кофе 1
- Используйте только чистую холодную воду 1
- Когда вся вода пройдёт через фильтр выключите кофеварку установив выключатель питания 1 в положение 0 1
- Колба для кофе 1
- Комплект поставки кофеварка 1 шт съёмный держатель с нейлоновым фильтром 1 шт колба для кофе 1 шт мерная ложка 1 шт инструкция 1 шт 1
- Кофеварка vt 1528 bk кофеварка предназначена для приготовления напитка из моло тых кофейных зёрен 1
- Крышка 1
- Мерная ложка 1
- Мерной ложкой 9 отмерьте необходимое количество моло того кофе и засыпьте его в фильтр 7 в среднем на одну чашку кофе требуется 6 грамм молотого кофе точное количе ство подбирайте по вкусу 1
- Многоразовый нейлоновый фильтр 1
- Наполните колбу для кофе 2 чистой водой приблизительно наполовину 1
- Наполните резервуар 4 холодной водой до требуемого уров ня уровень воды определите с помощью шкалы 3 с размет кой в чашках 1
- Не включайте кофеварку без воды 1
- Не допускайте чтобы сетевой шнур свешивался со стола а также следите чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кромок мебели 1
- Не дотрагивайтесь до корпуса кофеварки мокрыми руками 1
- Не используйте колбу для иных целей не ставьте её на элек трические и газовые плиты не используйте колбу в микро волновых печах 1
- Не используйте кофеварку в непосредственной близости от источников тепла влаги или открытого пламени 1
- Не используйте кофеварку если стеклянная колба повреж дена 1
- Не используйте устройство вне помещений 1
- Не оставляйте пустую колбу на нагревательной панели и не допускайте резких перепадов температуры колбы в против ном случае стекло может треснуть 1
- Не погружайте кофеварку в воду или в любые другие жидкости 1
- Не помещайте кофеварку в посудомоечную машину 1
- Не снимайте колбу с подставки в процессе приготовления кофе 1
- Не ставьте горячую стеклянную колбу на холодную поверх ность 1
- Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке причинению вреда пользователю или его иму ществу 1
- Никогда не оставляйте работающую кофеварку без присмотра 1
- Обращайтесь осторожно со стеклянной колбой во избежание её повреждения 1
- Описание 1
- Осуществляйте надзор за детьми чтобы не допустить исполь зования прибора в качестве игрушки 1
- Отключайте кофеварку от электрической сети перед чисткой или в случае если вы устройством не пользуетесь 1
- Отключая устройство от электрической сети не тяните за сетевой шнур а держитесь за вилку сетевого шнура 1
- Откройте крышку 5 1
- Откройте крышку 5 извлеките держатель фильтра 6 и ней лоновый фильтр 7 1
- Перевозите устройство только в заводской упаковке 1
- Перед использованием устройства внимательно ознакомь тесь с руководством по эксплуатации сохраняйте данное руководство в течение всего срока эксплуатации 1
- Перед первым включением убедитесь в том что рабочее напряжение кофеварки соответствует напряжению в элек трической сети 1
- Перед первым использованием после транспортировки или хранения устройства при понижен ной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов перед приготовлением кофе проведите пробный цикл варки используя только воду не засыпая молотый кофе в фильтр 1
- Периодически проверяйте состояние сетевого шнура и вилки сетевого шнура 1
- Повторите цикл несколько раз 1
- Подставка для подогрева колбы 1
- После того как в резервуаре 4 не останется воды выклю чите кофеварку установив выключатель питания 1 в поло жение 0 1
- После удаления накипи тщательно промойте кофеварку для этого залейте в резервуар 4 чистую воду и включите устройство не засыпая кофе 1
- Прежде чем убрать устройство на хранение отключите его от электросети и дайте ему полностью остыть 1
- При необходимости повторите цикл 2 3 раза 1
- Приготовление кофе готовый кофе получается в процессе однократного прохож дения горячей воды через слой молотого кофе в фильтре 7 вкус готового напитка зависит от качества исходного продукта поэтому рекомендуется использовать хорошо прожаренные и свежемолотые зёрна кофе 1
- Произведите чистку устройства 1
- Производитель оставляет за собой право изменять характери стики приборов без предварительного уведомления 1
- Промойте тёплой водой с нейтральным моющим средством все съёмные детали колбу для кофе 2 держатель филь тра 6 нейлоновый фильтр 7 и мерную ложку 9 затем опо лосните их и высушите 1
- Регулярно очищайте кофеварку от накипи 1
- Резервуар для воды 1
- Рекомендации по эксплуатации и мерам безопасности 1
- Русский 1
- Сделано в китае 1
- Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в элек трическую розетку имеющую надёжный контакт заземления 1
- Срок службы прибора 3 года 1
- Технические характеристики электропитание 220 240 в 50 60 гц потребляемая мощность 750 вт объём воды 1 25 л 1
- Убедитесь в том что рабочее напряжение кофеварки соответ ствует напряжению в электрической сети 1
- Удаление накипи 1
- Устанавливайте кофеварку на сухой ровной устойчивой поверхности не ставьте устройство на край стола 1
- Установите держатель фильтра 6 на место 1
- Установите колбу 2 на подставку 8 1
- Устройство предназначено только для бытового использования 1
- Хранение 1
- Храните устройство в сухом прохладном месте недоступном для детей 1
- Храните устройство в сухом прохладном месте недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями 1
- Чистка и уход 1
- Чтобы кофе оставался горячим оставьте колбу 2 на подстав ке 8 и не выключайте кофеварку выключателем 1 примечание при необходимости в любое время приготовле ния кофе вы можете снять колбу 2 с подставки для подогре ва 8 и налить себе горячий напиток процесс приготовления кофе при этом не будет прерван подача кофе прекратится только на момент отсутствия колбы на подставке 8 но время отсутствия не должно превышать 30 секунд внимание когда отпадёт необходимость в подогреве колбы 2 обязатель но выключите кофеварку переведя выключатель 1 в положе ние 0 вода под давлением пара проходит через молотый кофе поэто му во время приготовления кофе запрещается наклоняться над кофеваркой открывать крышку 5 и вынимать держатель фильтра 6 не оставляйте пустую колбу для кофе 2 на подставке для подо грева колбы 8 в противном случае стекло может треснуть вкус готового напитка зависит от качества исходного продукта поэтому рекомендуется использовать свежемолотый кофе из хорошо прожаренных зёрен 1
- Шкала уровня воды 1
- Қазақша 1
- Coffee maker 2
- Vt 1528 bk 2
- Кофеварка 2
- Кыргыз 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Vitek VT-1525 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1524 GD Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1519 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7123 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1198 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7055 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7054 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7048 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7047 TR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7020 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7012 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7059 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7058 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7046 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7027 BW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7019 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7014 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7008 TR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7005 TR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1181 TR Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения