GP powerbank portable gl343be-2cr1 Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
- 852 2420 0281 1
- A használati útmutatót órizze meg 1
- A készülék kezelése a tartalék energiaforrás feltóltése 1
- A tartalék energiaforrâs specifikációja 1
- Achtung 1
- Aiapáate ttpoae 1
- Anvàndning ladda portable powerbank batteriet 1
- Atención 1
- Atentionare 1
- Atençâo 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Avertisment 1
- Avàykq 1
- Az akkumulátor állapota 1
- Bedienungsanleitung ladevorgang des hochleistungs power pack 1
- Bemærk 1
- Bitte lesen sie die bedienungsanleitung vor der ersten benutzung i heben sie die bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf 1
- Brugsanvisning genopladning af stromforsyningen 1
- C 40 c 1
- Caracteristící tehnice 1
- Características del power pack de alta capacidad 1
- Características do power pack de alta capacidade 1
- Caractéristiques du power pack haute capacité 1
- Cargar el dispositivo electrónico 1
- Carregando outros dispositivos electrónicos 1
- Caution 1
- Charging other electronic devices 1
- Citu elektronisko iertcu uzläde 1
- Cover 1 2 1
- Darba instrukeijas lielas jaudas power pack lädesana 1
- Darbinés instrukcijos didelio galingumo power pack jkrovimas 1
- Didelio galingumo power pack savybés 1
- Diger elektronik cihazlann arj edilmesi 1
- Dikkat 1
- Diqqat 1
- Démesio 1
- Egenskaper och funktioner 1
- Egenskaper og funksjoner til stromenheten med hoy kapasitet 1
- Egyéb elektronikus készülékek tóltése 1
- Ehtiyat tsdbirlari 1
- Eigenschaften hochleistungs power pack 1
- Elektron cihazlann enerji toplamasi 1
- Figyelem 1
- Figyelmeztetés 1
- Fonctionnement pour recharger le power pack haute capacité 1
- Forsigtig 1
- Fâled æeb 1
- Fâledîssîeue 1
- Használat elött olvassa el a használati utasítást 1
- Het opladen van andere elektronische toestellen 1
- High capacity power pack features 1
- High capacity power pack ôzellikleri 1
- Huomio 1
- I cititi aceste instructiuni de utilizare i pastrati manualul pentru consultari ulterioare 1
- I keep the manual for future reference 1
- I læs brugervejiedningen grundigt for brug i gem vejledningen til senere brug 1
- I pasilikite vadovqateiciai i 1
- I pirms lietosanas uzmanigi izlasiet lietotaja pamacibu i saglabäjiet lietotaja pamäctbu i 1
- I pries naudojimq atidziai perskaitykite vartojimo instrukcijq 1
- I talimati növbati istinadlar ü ün yadda j 1
- Incarcarea unui aparat 1
- Instrucciones de funcionamiento recargar el power pack de alta capacidad 1
- Instrukcja uzytkowanía ladowanie urzqdzenia portable powerbank 1
- Instruksjoner for bruk lading av portable powerbank 1
- Instruçôes de operacionalidade recarregar o power pack de alta capacidade 1
- Irpiv iqv хр 1
- Ispéjimas 1
- Istifada üzra talimatlar yüksak tutumlu power pack qurgusunun yenidan enerji toplamasi 1
- Istruzioni per l uso per caneare il caricatore alta capacita 1
- Ittlsmsä 1
- Kitq elektroniniq prietaisq krovimas 1
- Kräftig stromforsyning med folgende funktioner 1
- Kullanmadan once kilavuzun tamamim okyunuz ve i sonraki kullanimlanniz için saklayiniz i 1
- Káyttóohjeet 1
- Laadinstructies het opladen van het power pack met hoge capaciteit 1
- Ladda andra elektroniska apparater 1
- Lade andre elektroniske enheter 1
- Ladereigenschappen power pack met hoge capaciteit 1
- Ladevorgang anderer elektronischer geräte 1
- Ladowanie urzqdzenia zewn trznego 1
- Lastnosti visoko zmogljivega prenosnega energijskega paketa 1
- Lea el manual de instrucciones detenidamente i guarde el manual para futuras consultas 1
- Led indication charging and discharging the portable powerbank 1
- Led indikátor nabíjanie a vybíjanie zálozného zdroja 1
- Led indikátor nabíjení a vybíjení zálozního zdroje 1
- Led kijelzö a tartalék energiaforrâs feltôltése és kisütése 1
- Ledfê t tl 1
- Ledjslie0 j 1 7 feioo e 1
- Ledmii 1
- Lees deze gebruiksaanwijzing voiledig door voordat u het toestel voorde eerste maal gebruikt bewaar deze gebruiksaan 1
- Lela atentamente o manual de instruçôes antes de usar i guarde o manual para futuras consultas 1
- Lire le manuel attentivement avant utilisation i conserver le manuel pour utilisation future 1
- Líelas jaudas power pack ipasibas 1
- Lös dessa anvisningar noga innan du använder utrustningen 1
- Muiden laitteiden lataus 1
- Nabijeni ostatnich elektronickych zafizeni 1
- Nabíjanie ostatnÿch elektronickych zariadeni 1
- Navodila za uporabo polnjenje prenosnega energijskega paketa 1
- Obsluha zafizeni nabijeni zalozniho zdroje 1
- Obsluha zariadenia nabíjanie zálozného zdroja 1
- Operare instructiuni re incarca re gl343 1
- Operating instructions recharging high capacity power pack 1
- Opgelet 1
- Opladning af andre elektroniske enheder 1
- Per caricare altri apparecchi elettronici 1
- Pfed pouzitim si dukladne prectete navod k obsluze i navod k obsluze uschovejte j 1
- Podporovaná zarízení 1
- Podporované zariadenia 1
- Polnjenje vasih elektronskih aparatovs prenosnim energijskim paketom 1
- Portable powerbank in arj edilmesi 1
- Pour utiliser le portable powerbank pour charger d autres appareils 1
- Powerbank 1
- Powerbankin lataaminen 1
- Powerbankin ominaisuudet 1
- Precaución 1
- Precauzioni 1
- Precauçôes 1
- Pred pouzitim si dôkladne precítajte návod k obsluhe návod k obsluhe uschovajte 1
- Pred uporabo pozorno preberite navodila navodila shranite za kasnejso uporabo 1
- Prima dell uso leggere accuratamente il manuale d istruzioni conservarlo per future consultazioni 1
- Précautions 1
- Qvalce istifada qaydalanm talimatlari diqqatla oxuyun 1
- Read the instruction manual thoroughly before use j 1
- Ripocpuàà eiç 1
- Specifiche del caricatore alta capacita 1
- Specifikace zalozniho zdroje 1
- Specifikácia zálozného zdroja 1
- Srodkí ostroznoscí 1
- Stav batérie 1
- Supports 1
- Testing battery status 1
- Támogatott készülékek 1
- Upozorneni 1
- Upozornenie 1
- Uzmanigi 1
- V dc 1000ma 1
- V dc 800ma 1
- Varning 1
- Varnostna opozorila 1
- Varovani 1
- Varovanie 1
- Waarschuwing 1
- Warnung 1
- Wtasciwosci ladowarki 1
- X 66 m x 11 ä mm 1
- Xapaktqpiatiká тои power pack 1
- Ç via meà 1
- Í led íbb 1
- Íñt m о 1
- Ñs4000mahásr6ímú s 1
- А о 2 1
- Внимание 1
- Г les bruksanvisningen noye for bruk i ta vare pâ bruksanvisningen for fremtidig bruk 1
- Г lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä i käyttöohje huolella tulevaa käyttöä varten 1
- Же0 йж 1
- З йж ж 1
- Заряд других электронных устройств от блока питания 1
- Зарядка вказ вки зарядка пристрою portable powerbank 1
- Зарядка тдключених пристротв 1
- Инструкция по эксплуатации заряд блока питания высокой мощности 1
- Й108g 1
- Перед использованием внимательно прочтите данное руководство храните руководство для использования в будущем i 1
- Правила безпеки 1
- Предупреждение 1
- Примггки 1
- Простохп 1
- С líisnws 1
- Ф0рт ад áaawv qäektpovikwv 1
- Форт1аг тои power pack 1
- Характеристика зарядного пристрою 1
- Характеристики блока питания высокой мощности 1
Похожие устройства
- GP powerbank portable gl343we-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8501 G Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank standard pb420gs-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank серия standard pb330gsc-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank mid-range pb560gs270-2cr2 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8522 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8520 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3428 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3423 BK Инструкция по эксплуатации
- Grass pwi 19/13 standard avd-0152 Инструкция по эксплуатации
- Grass pwi 19/13 profi avd-0153 Инструкция по эксплуатации
- Grass pwi 25/15 standard avd-0122 Инструкция по эксплуатации
- Grass pwi 25/15 profi avd-0123 Инструкция по эксплуатации
- Grass pwi 25/15 mini avd-0121 Инструкция по эксплуатации
- Grass pwi 19/13 avd-0488 Инструкция по эксплуатации
- Greenell гори 2 25383-303-00 Инструкция по эксплуатации
- Greenell каван 2 25463-303-00 Инструкция по эксплуатации
- Greenell гори 3 25393-303-00 Инструкция по эксплуатации
- Greenell каван 4 25483-303-00 Инструкция по эксплуатации
- Greenell каван 3 25473-303-00 Инструкция по эксплуатации
Size 61 75x 156 75mm G3 GL343 Portable High capacity power pack with built in 4000mAh lithium polymer battery perfect for high drain devices Compatible with most USB enabled devices Convenient to recharge by USB adaptor LED indicators to show battery level Termination methods Over temperature protection Over voltage under voltage protection Short circuit protection Over power protection PowerBank Instruction Manual Read the instruction manual thoroughly before use j I Keep the manual for future reference Operating Instructions Recharging High Capacity Power Pack 1 Plug the micro USB terminal of the provided USB charging cable into the input port of the Portable PowerBank Connect another end of the USB charging cable via 1 ampere USB adaptor to AC power outlet for charging Fig 1 2 Blue LED will be on with power connection The LED will indicate the battery status The number of LED lights up indicates the battery level 3 All LED will be on once charging is completed 4 Disconnect the USB cable after charging is completed Portable PowerBank Charging other electronic devices Micro USB Charging Cable InpuVOutput 1 Plug the USB cable into the USB output port of the fully charged Portable PowerBank then connect another end of the USB cable to your electronic device You may use the original USB charging cable supplied with your electronic devices for charging Fig 2 2 The electronic device will be instantly charged and it can be used while charging is in progress 3 You may refer to your electronic device to check the charging status 4 When charging is completed unplug the USB charging cable from the electronic device and the Portable PowerBank The Portable PowerBank will automatically turn off 5 To test the battery status press the button on the front side The LED indicator will show the strength of the battery Supports Tablet Computers Specifications Input 5V DC 800mA Output 5VDC 1000mA Dimension 109 L x 66 W x 11 H mm Weight Portable PowerBank Only 108g approx Operating Temperature 0 C 40 C Battery Rating 1 It is normal for the casing to become warm during charging and it will gradually cool down to room temperature after fully charged 2 Please recharge the Portable PowerBank before use if it has not been used for more than 90 days 3 Do not use the Portable PowerBank in place with high humidity high temperature or extreme conditions Charging Time By 1 ampere USB adaptor 6 hours approx 1 Do not wet incinerate or disassemble the Portable PowerBank and its accessories 2 Do not modify disassemble open drop crush puncture or shred the internal battery 3 Keep away from open flame or sunlight to prevent overheating 4 Keep away from high voltage devices 5 Do not throw or shake the Portable PowerBank 6 This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safety Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance LED Indication Charging and discharging the Portable PowerBank During charging the LED displayed on the front side of the Portable PowerBank will light up Testing battery status Battery Strength LED Indicator Remarks Good Four LED on No need for recharging Good to average Three LED on Average Two LED on weak One LED on Very Weak LED blinking Need to be recharged No LED Need to be recharged immediately No power Qvalce istifada qaydalanm talimatlari diqqatla oxuyun I Talimati növbati istinadlar ü ün yadda Portable Vysoka kapacita akumulatoru diky vestavene 4000 polymerove baterii idealni pro zafizeni s vysokym odberem Kompatibilni s vetsinou USB zafizeni Idealni pro nabijeni pomoci USB adapteru LED indikatory zobrazujici stav akumulatoru Formy ochrany zafizeni W PowerBank Uzivatelská prirucka This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undersired operation 1 USB doldurma kabelinin mikro USB terminahni Portativ Güc Manbayinin port giri ina taxm Doldurmaq ügün USB kabelinin digar ucunu 1 amperlik USB adaptara vasitasila AC enerji gixi ma qo un aki 1 2 Kahraba rangli LED göstaricisi enerji alaqalandiricisi ila birlikda yanacaqdir LED batareyanm statusunu göstaracak LED i iqlarinm sayi batareyanm enerji saviyyasini göstarir 3 Bütün LED göstaricilari enerji toplama prosesi ba a qatdiqda yanacaqdir 4 Enerji toplama prosesi ba a qatdiqdan sonra USB kabelini enerjidan aralayin Elektron cihazlann enerji toplamasi 1 USB kabelini enerji ila tarn dolu olan Portativ PowerBank qurgusunun USB xarici portuna taxm sonra USB kabelinin digar uclugunu Isa öz elektron cihazmiza taxin Siz enerji toplamaq ügün elektron cihaz ile tachiz edilmi USB enerji toplayan kabelinizdan istifada eda bilarsiniz akil 2 2 Elektron cihaz darhal enerji toplamaga ba layacaq va siz ondan enerji toplama prosesi zamam da istifada eda bilarsiniz 3 Siz enerji toplama statusunu yoxlamaq ügün elektron cihazmiza baxa bilarsiniz 4 Enerji toplama prosesi ba a gatdiqda USB enerji toplama kabelini elektron cihazdan ve Portativ PowerBank qurgusundan ayirm Portativ PowerBank qurgusu avtomatik olaraq sönecekdir 5 Batareyanm statusunu yoxlamaq ügün ön hissede olan düymaciyi basin LED göstaricisi batareyanm gücünü göstaracak Micro USB napájecí kabel pro vstup i vystup Specifikace 5V DC 800mA Vstup Diqqat Vystup Enerji toplama zamani korpusun qizmasi normal haldir lakin tarn doldurulduqdan sonra 0 tadrican otaq temperaturana qadar azalacaqdir 2 Ggar Portativ PowerBank qurgusu 90 gündan artiq istifada edilmayibsa bu zaman onu istifadadan awal yenidan enerji toplamaga qoyun 3 Portativ PowerBank qurgusundan yüksak rütubat yüksak temperatur va ya ekstremal eraitlerde istifada etmayin Hmotnost zálozni zdroj pouze 108g approx Provozni teplota 0 C 40 C Typ akumulâtoru Lí Polymerová baterie 3 7V 4OÜOmAh Nabijeni ostatnich elektronickych zafizeni Ladevorgang anderer elektronischer Geräte Opladning af andre elektroniske enheder 1 1 Sæt USB kablet i USB udgangsporten pä den fuldt opladede baerbare PowerBank og sæt derefter den anden ende af USB kablet i den elektroniske enhed Du kan bruge det USB Iadekabel der fulgte med den elektroniske enhed Fig 2 2 Opladningen af den elektroniske enhed Starter med det samme og den kan bruges under opladningen 3 Du kan se status for opladningen pä den elektroniske enhed 4 När opladningen er afsluttet skal du fjerne USB Iadekablet fra den elektroniske enhed og den bærbare PowerBank Den bærbare PowerBank slukker automatisk 5 Du kan teste batterístatus ved at trykke pä knappen pä forsiden LED indikatoren viser batteriets styrke Doba nabijeni U 1 ampérového USB adaptéru 6 hodin pfibl j Uvedené doby nabíjení a vybíjení se mohou lisit v závislosti na provoznich podmin kách LED indikátor Nabíjení a vybíjení zálozního zdroje V prúbéhu nabíjení bude svítit oranzová LED dioda umisléná na predni strané zálozního zdroje Testing battery status Stav baterie LED Indikator Remarks Dobry Ótyfi LED diody sviti Neni treba nabijet Dobry prùmèrny Tri LED diody sviti Prúmérny Dvë LED diody sviti si a by Jedna LED dioda sviti Velmi slaby LED bliká 1 Nevystavujte zafizeni vlhku teplu a nerozebirejte jej a jeho doplhky 2 Neupravujte nerozebirejte neotevirejte nepropichujte ani jinak nezasahujte do akumulatoru umisteneho vevnitr 3 Chrahte pfed ohnem a pfimym slunecnim zafenim aby nedoslo k pfehfati 4 Chrante pfed zafizenimi vysokeho napeti 5 Nehazejte a netfeste se zaloznim zdrojem energie 6 Tento pfistroj neni urcen pro pouzivani osobami vcetne deti jimz fyzicka smyslova nebo mentalni neschopnost ci nedostatek zkusenosti a znalosti zabrahuje v bezpecnem pouzivani pfistroje pokud na ne nebude dohlizeno nebo pokud nebyly instruovany ohledne pouziti tohoto pfistroje osobou zodpovednou za jejich bezpecnost Je nutny dohled nad detmi aby se zajistilo ze si nebudou s pfistrojem hrat Zcela vybitâ Forsigtig 1 Bitte werfen Sie die tragbare PowerBank sowie das Zubehör nicht ins Wasser verbrennen oder zerlegen es Die interne Batterie keinesfalls modifizieren zerlegen öffnen fallen lassen zerbrechen eindrücken odereinstechen 3 Von offenem Feuer oder direkter Sonneneinstrahlung fernhalten um ein überhitzen zu verhindern 4 Von Hochspannungsgeräten fernhalten 5 Die tragbare PowerBank nicht schütteln oder werfen 6 Diese Anwendung darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern verwendet werden und von Personen die nicht in die Verwendung eingewiesen wurden Stellen Sie sicher dass eine Person anwesend ist die als verantwortlich für die sichere Verwendung gilt Kinder sollten in die Verwendung eingewiesen werden um sicher zu stellen dass sie nicht damit spielen 1 Den bærbare PowerBank og dens tilbeh0r mâ ikke udsættes for vand mâ ikke antændes og mä ikke skilles ad 2 Det indbyggede batteri mä ikke modificeres skilles ad äbnes tabes knuses punkteres eller mases 3 Hold enheden væk fra äben Id og sollys for at undgä overophedning 4 Hold enheden væk fra enheder med hojspænding 5 Den bærbare PowerBank mä ikke kastes eller rystes 6 Dette apparat er ikke beregnet til brug af born eller svage personer medmindre de pä tilfredsstillende vis overvàges af en ansvarlig person for at sikre at de kan anvende apparatet korrekt Smä barn bar holdes under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet zafizeni Nesvití zádná LED dioda Nevyhazujte vyrobek ani baterie po skonceni zivotnosti jako netfidény komunálni odpad XZf pouzijte sbérná mista trídéného odpadu Správnou likvidaci produktu zabránite negativnim Pxl viivúm na lidské zdravi a zivotni prostfedi Recyklace materiálú prispívá k ochrané prírodnich zdrojú Více informad o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní órad organizaos pro zpracování domovniho odpadu nebo prodejní misto kde jste produkt zakoupili Je treba nabil Ю9 Egenskaper og funksjoner til stromenheten med hoy kapasitet Ladereigenschappen Power Pack met hoge capaciteit 2 Líelas jaudas barosanas bloks ar iebüvétu 4000 mAh litija poliméru akumulatoru ideáli piemérots uzládéjamám encém sader ar daudziem ierTcu kam ir USB savíenojums Értí uzládét izmantojot USB adapteru LED ndíkatori parada bateríjas iTmení Izbeigsanas metodes aizsardzTba no párák augstas temperaturas Párslogosanas zema sprieguma aizsardzTba Tssavienojuma aizsardzTba párák líelas jaudas aizsardzTba H0ykapasitets batteripakke med innebygd 4000 mAh litiumpolymerbatteri perfekt for enheter med stört forbruk Kompatibel med de fleste USB aktiverte enheter Lett ä lade ved hjelp av USB adaperet LED indikatorer som viser batteriniväet Sikkerhetsfunksjoner Temperaturfoler Overlading og dyputladingsbeskyttelse Kortslutningsbeskyttelse Overbelastningsbeskyttelse Krachting accupack met ingebouwde lithium polymeerbatterij van 4000mAh ideaal voorapplicaties met een hoge energiebehoefte Compatibel met de meeste USB apparaten Makkelijk herlaadbaar via USB adapter LED indicatoren geven de batterijstatus weer Afschakelmechan Ismen Temperatuurbeveiliglng Overvoltage Zondervoltagebeveiliging Bescherming tegen kortsluiting Overstroombeveiliging Wtasciwosci ladowarki Alimentador de alta capacidade com batería de polímero de 4000mAh incorporada perfeito para dispositivos de alta descarga Compatível com a maioria dos dispositivos USB Conveniente para recarregar através de adaptador USB Zestaw zasilajqcy o duzej pojemnosci z wbudowanym akumulatorem litowo polimerowym 4000 mAh doskonaly do urzqdzeñ o duzym mocy Ladowarka zgodna z wiçkszosciq urzqdzeñ wyposazonych w port USB Mozliwosc tadowanía za pomocq zasilacza USB Diody LED pokazujqce status akumulatora Zabezpieczenia Przed przegrzaníem Przed przeladowaniem i nadmiernym rozladowaniem Przed zwarciem Przed nadmiernym natçzeniem prqdu Indicadores LED para mostrar nivel da batería Métodos de Término Protecçâo acima da temperatura indicada Protecçâo acima voltagem abaixo voltagem Protecçâo contra curto circuitos Protecçâo contra sobrecarga de energía Darba instrukeijas Lielas jaudas Power Pack lädesana 1 lespraudiet iekjautä USB uzlädes kabeja mikro USB terminälu Portable PowerBank ievades portä Otru USB uzlädes kabeja galu pievienojiet mainsträvas barosanas ligzdai izmantojot 1 ampera USB adapteru 1 att 2 Lädesanas laikä degs dzeltenäs kräsas LED indikators LED Indikators paräda baterijas stävokli Degosä LED skaitlis paräda baterijas ITmeqi 3 Kad uzläde ir pabeigta aizdegsies visas LED spuldzTtes 4 Kad uzläde ir pabeigta atvienojiet USB uzlädes kabeli Citu elektronisko ierTcu uzläde 1 Piesledziet USB kabeli pie pilnTgi uzlädeta Portable PowerBank USB izvades kontaktdaksinas pec tarn piesledziet otro USB kabeja galu pie savas elektroniskäs ierTces Uzlädei varat lietot originale USB uzlädes kabeji kuru dabüjat kopä ar saväm elektronlskäm ierTcem 2 rasejums 2 Elektroniskä ierTce tiks uzlädejama uzreiz un var büt lietojama lädesanas laikä 3 Elektroniskajä ierTce varesiet pärbaudTt uzlädes stävokli 4 Kad uzläde ir pabeigta atvienojiet USB uzlädes kabeji no elektroniskäs ierTces un Portable PowerBank Portable PowerBank izslegsies automätiski 5 Gribedami pärbaudTt baterijas statusu nospieziet pogu kas atrodas prieksejä dajä LED parädTs baterijas stiprumu Uzmanigi 1 Uzlädes laikä ierTce var iekarst bet pilnTgi uzlädejies pakäpeniski atdzTstmlidz istabas temperatürai 2 Lüdzu pirms lietosanas uzladejiet portatTvo Power Bank tädä gadijumä ja tas netiek lietots ilgäk nekä 90 dienas 3 Neizmantojiet portatTvo Power Bank miträ vide karstumä un ekstremo laika apstäkju gadijumä Piesardzigi 1 Nesaslapiniet nededziniet un neizjauciet portatTvo Power Bank un tä piederumu 2 Nedauziet un nekratiet ieksejo bateriju 3 Glabäjiet täläk no uguns un tiesiem saules stariem lai izvairitos no pärkarsanas 4 Glabäjiet täläk no augstsprieguma IerTcem 5 Nemetäjiet un nekratiet Portable PowerBank 6 So ierTci nav ieteicams izmantot berniem ka arT invalTdiem izpemot gadijumus ka tie atrodas atbildTgu personu uzraudzTbä Parüpejieties lai berni nespele ar IerTcem Г Les bruksanvisningen noye for bruk I Ta vare pâ bruksanvisningen for fremtidig bruk wijzing zorgvuldig zodat u ze indien nodig kan inkijken Laadinstructies Het opladen van het Power Pack met hoge capaciteit 1 Sett mikro USB pluggen pa medfelgende USB ladekabel i inngangen pa Portable PowerBank Koble den andre enden pa USB ladekabelen via 1 ampere USB adapteren til et vekselstramuttak for lading fig 1 2 Den gule LED indikatoren lyser nar strommen er tilkoblet LED indikatoren angir batteristatusen Batterinivaet angis ved antall lysende LED indikatorer 3 Alle LED indikatorer lyser ved fullfart lading 4 Koble fra USB kabelen ndr ladingen er fullfart 1 Verbind de micro USB terminal van de meegeleverde USB oplaadkabel met de ingangspoort van de draagbare PowerBank Verbind het andere uiteinde van de USB oplaadkabel via de 1 ampère USB adapter met hetAC stroomcontactpuntom opte laden afb 1 2 De amberkleurige LED zal oplichten van zodra het toestel stroom krijgt De LED s geven de laadstatus weer hoe meer LED s oplichten hoe voller de batterij 3 Wanneer alle LED s oplichten is het Power Pack volledig opgeladen 4 Wanneer het laadproces is voltooid ontkoppelt u de USB Iaadkabel Lade andre elektroniske enheter Х 1 OBS Opgelet 1 Det er normalt at dekselet blir varmt under ladingen Det kjoles gradvis ned til romtemperatur etter at ladingen er fullfert 2 Portable PowerBank ma lades pa nytt for bruk hvis den ikke har vaert i bruk pa over 90 dager 3 Portable PowerBank pa steder med hoy fuktighet hay temperatur eller ekstreme forhold 1 Het is normaal dat de Portable PowerBank heet wordt tijdens het laden en dat hij geleidelijk afkoelt tot kamertemperatuur zodra hij helemaal is opgeladen 2 U dient de Portable PowerBank eerst op te laden wanneer u hem 90 dagen niet heeft gebruikt 3 Gebruik de Portable PowerBank niet bij hoge luchtvochtigheid hoge omgevingstemperatuur of in extreme omstandigheden Merk Waarschuwing 1 De Portable PowerBank en accessoires niet solderen verbranden of demonteren 2 De interne batterij niet aanpassen demonteren openen laten vallen samendrakken doorprikken of beschädigen 3 De Portable PowerBank niet in de buurt van vlammen vuur of zonlicht houden om het te beschermen tegen oververhitting 4 Hou de Portable PowerBank uit de buurt van hoogvoltagetoestellen 5 De Portable PowerBank niet gooien of schudden 6 Deze applicatie is niet geschikt voor gebruik door personen incl kinderen met verminderde fysische sensorische of mentale capaciteiten of door personen die geen ervaring hebben of die niet bekend zijn met het gebruik ervan tenzij ze worden bijgestaan door een persoon die instaat voor hun veiligheid Jonge kinderen dienen onder toezicht te staan zodat ze niet met de applicatie speien ы м щ m m m ш m щ М m m Uz va e ská p щ щ щ щ m м m m P 1 É normal qua durante o processo de carga o carregador aqueça e após a carga completada irá arrefecer até à temperatura ambiente 2 Por favor recarregue o PowerBank Portátil antes de usar caso nao tenha sido utilizado por mais de 90 días 3 Náo utilize o PowerBank Portátil em locáis com excessíva humidade altas temperaturas ou condiçôes extremas ucka m ю utilizaçâo segura do dispositivo Evite que as crianças brinquem com ele m Denne enheten overholder del 15 i FCC regelverket Bruk avhenger av folgende to forhold 1 denne enheten kan ikke forärsake skadelig interferens og 2 denne enheten mä godta eventuell interferens ogsä interferens som kan forärsake uonsket drift Dit toestel voldoet aan de normen van deel 15 van de FCC regelgeving Het gebruik ervan is conform de volgende twee voorwaarden 1 dit toestel mag geen schadelijke storing veroorzaken en 2 dit toestel dient alle ontvangen stralingen weer te geven incL stralingen met ongewenste gevolgen voor het bedienen van het toestel G yZf Elektrisk utslyr skal ikke kasles som vanlig husholdningsavfall benytt egne Neizmetiel elektroieñces kopä ar citiem sadzTves atkritumiem izmantojiet saväksanas innsamlingsordninger Kontakt lokale myndigheter for ä fa informasjon om tilgjengelige punktu pakalpojumus Sazinieties ar vietäjo vanj sakarä ar saväksanas sistëmâm Ja elektroierices tiek izmestas izgâztuvé bîstamas vielas var iztecët gruntsüdenos un nok üt x innsamlingsordninger Hvis elektrisk utstyr hawier blant avfall som graves ned kan farlige sloff lekke ut i grunnvannet og komme inn i matkjeden til skade for bade helse og velvasre barîbas l êdë un tädä veidä kaität veselibai 16 M m m m m m m m m m W m m W m m m 18 19 m m m m m 1 amperes USB adapter 6 óra kb mm m m m m m Megjegyzés Nem kell tölteni Jó átlagos Három LED dióda világít Àtlagos Két LED dióda világít gyenge Egy LED dióda világít Nagyon gyenge A LED villog m m m mm m m m m m m Q m m m m m m m m m m m m m m Q m m m m m m m m m m m O Egyetlen LED dióda sem világít m Je treba nabít m m mm m m C m K m m m m X m m 12 P w m m m m m m 14 13 A P m m m m m P w B m m m m m E m m m E m m m m m m m m m m m m ED N m m m m m m m m m m m Q m m m m m m m m m m ю m щ V DC M щ m m m m m m m m m m m m m m m m 23 24 m m m m m щ m щ щ m L E D H B 7F s S щ щ m m m m m щ ю ю щ m щ m ю щ щ m щ ED ÆEB ш ED BB щ ш щ ю Ж щ m m m ю ю ю ш ю 26 SMSÄ ЙЖ EDm ф ш m m ЖЕ ED SS EU m m mœ жж ED W щ m m X Ж Ü Й5 Ж R J M Ж Æ Ж ж Äs ю m m m m Ж щ m m M C m m m mm ЖЖЖ ф щ юф m Ä mm Й m щ щ m ЙШШ mA mA m m mA П m m m m V DC щ ш щ m m m m Sê ю ю m m m Om m m m m m w ю м m m m m m S WS m m m m m ю ю m m щ ю m m m m m ю ш m щ m m m m m m G ю щ C m m m m О П m U m m S m m m m m m m щ ю mm m m m m ю ю ю ю D m m М щ щ ю Щ m m m W m m m М ю щ ю m m m OO щ m m ю щ m m m ED S E М m m 21 щ ю m m m m m m V m m ю ю m m m щ щ m m m m G m щ ю ю m Om ю щ щ V m ю ю ю m m m ш ю m m ю ющ ю щ щ ю щ m m M m C P w B M щ m m m m m m щ ф Ы щ m m m m ф m ю m m m m щ ю М m m C m m m щ щ щ m m m mE m m G m юP m m P m SR MÚ S ED ю ю m m m m m G E m m U m mA щ m P ж юю щ ÑS m m D mm G щ ю m m m ю щ щ ю m m П U ю m mm m m VARN NG Ut PowerBank щ mm m E m m m m Portab e m m M m сз ю ю m м m Х m m m m Ô m N P Spec kác e m m m m m m m m m В P m K OBS ш m Ш m m m m M m m LED kijelzö m m m m Négy LED dióda világít m m m Jó m m P m m m m m m m m m m m ю 20 m m m m m m A tôltés során világít a tartalék energiaforrâs elülsô oldalán található naracssárga LED dióda m m m m m m m m m LED kijelzö A tartalék energiaforrâs feltôltése és kisütése m P N m ш m m m m m ш G m m A m m m m m m D m Li polimer akkumulátor 3 7V 4000mAh Tôltési ido m O ющ m m m m A fent megjelölt tôltési és kisütési idok az üzemelési feltételek függvényében változhatnak m m m m m m m 0 C 40 C m m 108g approx Az akkumulátor tipusa m m m m m 5V DC 1000mA 109 H x 66 SZ x 11 M mm Tömeg csak a tartalék energiaforrás m m m m m W Kimenet Méretek m m m m m m m O P G G m m m 5V DC 800mA m m m G m m m m m m H ш m m m m m 11 E m m ю To urzqdzenie jest zgodne z czgsciq 15 zasad FCC Jego dzialanie podlega nastepujacym dwóm warunkom 1 urzadzenie to nie moze powodowac szkodliwych zaklóceñ 2 urzadzenie to musi akceptowac wszystkie odbierane zaklócenia wlqcznie z zaklóceniami które moga powodowac nieoczekiwane dzialanie Este dispositivo está em consonancia com a Parte 15 das Regras da FCC Manuseamento está sujeito ás seguintes condicóes 1 Este dispositivo poderá náo causar interferencia prejudicial e 2 este dispositivo deverá aceitar qualquer interferencia recebida incluindo interferencia que possa causar operagáo indesejada m ы A Specifikáció ю щ ющ ST iekärta atbilst FCC noteikumu 15 dajas prasibäm Täs lietosana ir pakjauta diviem nosacijumiem 1 ST iekärta nedrikst izraisit kaitigus traucëjumus un 2 sai iekärtai ir jäbüt spëjîgai uztvert jebkädus traucêjumus ieskaitot tädus kas var izraisit nevêlamu darbibu m N m m m m m m m O ш G K m m m G m m m m m m m Táblagépek Üzemi hómérséklet m ю О m m m m Teljesen lemerült m m G m G m m m m щ 1 Ladowarki ani zalqczonych akcesoriów nie wolno wkladac do wody do ognía ani rozbieraó we wlasnym zakresie 2 Nie wolno rozbieraó otwíerac upuszczac lamac ani przebijac wbudowanego akumulatora 3 Ladowarkp Portable PowerBank nalezy trzymac z dala od otwartego ognia oraz miejsc silnie naslonecznionych 4 Ladowarkg Portable PowerBank nalezy trzymac z dala od urzqdzeñ wysokonapípciowych 5 Ladowarka Portable PowerBank nie nalezy rzucac ani silnie wstrzqsac 6 To urzqdzenie nie powinno byc obslugiwane przez osoby w tym dzieci z obnizona sprawnosciq fizycznq lub psychicznq oraz przez osoby z brakiem odpowiedniej wiedzy i doswiadczenia chyba ze uzycie tego urzqdzenia nadzorujq bezposrednio osoby odpowledzíalne za ich bezpieczeñstwo Precauçôes P w B м щ m Srodkí ostroznoscí 1 Nao molhar incinerar ou desmonte o PowerBank Portátil e os sens acessórlos 2 Nao modifique desmonte abra deixe cair esmague fure ou perfure ou despedace a batería interna 3 Mantenha afastado de chamas ou luz solar para prevenir sobre aquecimento 4 Mantenha afastado de equípamentos de alta voltagem 5 Nao atire ou sacuda o PowerBank Portátil 6 Este dispositivo nâo foi desenhado para ser utilizado por crianças ou pessoas doentes sem a supervisée de um adulto responsável que assegure urna m m m m m m m m m m O N m Uwaga Atençâo m m m m G m m Mq п тот ara окоип1бга nç qAssipiwç ÔUOKEUÉÇ AvoKuxAUms ma ÍIÓIKÓ yio оито TOV акопо aqptia Прооготсцис ro nspißaMov пои çoûpe m P N G m P Támogatott készülékek 10 щ м m 1 Nagrzewaníe sip obudowy w czasíe ladowania jest zjawiskiem normalnym Temperatura obudowy stopniowo obniza sip po zakoñczeniu ladowania 2 Jesli ladowarka Portable PowerBank nie byla uzywana przez ponad 90 dni nalezy naladowac ja przed uzycíem 3 Nie nalezy wystawiac ladowarki Portable PowerBank na dzialanie wysokiej wilgotnosci wysokiej temperatury badz innych ekstremalnych warunków m P w m P H ouoKCuq auppopcpwvnai pc TIÇ ÔIEÔVEÎÇ npo6iaypa pÉç Пар fpoç 15 Tqç oôqyiaç FCC H ouoKSuq 6ev mpOKaAU cmipÀaPciç nap p9oÀ ç ка pnopci va ôéxfTai mapcpûoAéç xojpiç va mpoKaAouvrai avcmGùpqTCÇ cvépyEicç m м ы m G m m E Mikro USB töltökäbel bemenethez és kimenethez Az akkumulátor állapota m O O O O A 1 Podlqczyc przewód USB do gniazda wyjsciowego ladowarki Portable PowerBank oraz do ladowanego urzqdzenia zewn trznego Mozna uzyc oryginalnego przewodu dostarezonego z urzqdzeniem zewngtrznym rys 2 2 Urzqdzenie bpdzie ladowane w sposób ciqgly Moze byc ono uzywane w trakcie ladowania 3 Proces ladowania powinien byc sygnalizowany na ladowanym urzadzeniu 4 Po zakoñczeniu ladowania przewód USB nalezy odlaczyc od ladowarki oraz od ladowanego urzqdzenia tadowarka Portable PowerBankk wylqczy si samoczynnie 5 Aby sprawdzic stan wbudowanego w ladowark akumulatora nalezy nacisnqc przycisk z przodu ladowarki Diody LED wskazq stan naladowania 1 Ligue o cabo USB na porta de saída USB do totalmente carregado PowerBank Portátil depois conecte a outra extremidade do cabo USB do equipamento electrónico Para carregar poderá usar o cabo de alimentaçâo USB fornecido com o seu equipamento electrónico Fig 2 2 O equipamento electrónio iniciará a carga instantáneamente e poderá ser utilizado enguanto a carga estiver em progresso 3 Poderá consultar o estado da carga no seu equipamento electrónico 4 Guando a carga estiver completa desligue o cabo USB do equipamento electrónico e do PowerBank Portátil O PowerBank Portátil irá desligar automáticamente 5 Para testar o estado da batería pressíone o botáo na parte frontal O indicador LED irá mostrar a força da batería m P G ш m Carregando outros dispositivos electrónicos m m Az akkumulátor állapota Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana Toimila se asianmukaiseen keräyspisteeseen Kysy lisätietoa paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta Jos sähkölaite hävitetään kaatopaikalle vaarallisia aineita saattaa vuotaa pohjaveteen ja päästä ravintoketjuun ja vaarantaa terveytesi P m m m 1 Mq ßpcxETH П anoouvappoAoydTS TOV popTiorq q та TrapcAKÓpsva Оитой 2 Mq ouvGAißsTc q триттате TOV фортютр q TIÇ svowparwpévsç pnarapieç 3 Kparqors TOV фортютг ракрю OTTÓ Aóya TOV qAio KOI rrqyéç aKTivoßoAiag 4 KparqoTC TOV paKpiá amó mqyéç uipqAqç Tâaqç 5 Mq mcTÔTE TapaKOuvàrc q ктитгатс TOV PowerBank 6 Amayopcúnai q xPÁorl Т К ouOKSuqç amó агора pciwpévqç ôiavoqriKqç q awpariKqç KaTâaraoqç q amó maiôià SKTOÇ KOI av umápxei emißAemwv svqAiKaç kastella heittáá m m C m Tartalék energiaforrâs ripocpuÀà Eiç m Ut PowerBank m m m m ei saa tai m m m m m m m m m m m m Bemenet 9 Portab e m щ П Х O R lisávarusteita kuumassa Laite täyttää FCC määräysten osan 15 vaatimukset Käytölle asetetaan seuraavat kaksi ehtoa 1 Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja 2 laitteen pitää sietää vastaanotettuja häiriöitä ml toimintaa häiritsevät häiriöt ю И 1 Podlqcz zlqcze micro USB dostarezonego kabla zasilajqcego USB do gniazda wejsciowego zestawu Portable PowerBank Podlqcz drugi koníec kabla zasilajqcego USB za posrednictwem zasilacza USB 1 A do gniazda elektrycznego w celu naladowania rys 1 2 Niebieska dioda LED zaswieci sygnalizujqc zasilanie W miar ladowania liczba swiecacych diod LED bgdzie wzrastac wskazujqc aktualny stan wbudowanego akumulatora 3 Swiecqce cztery diody LED oznaczajq peine naladowanie 4 Po zakoñczeniu ladowania nalezy odlqczyc ladowarkg od komputera 1 Conecte o terminal micro USB do cabo de carregamento USB fornecido na porta de entrada do PowerBank Portátil Conecte a outra extremidade do cabo de carregamento USB via adaptador USB de 1 ampere à tomada de corrente AC para carregar Fig 1 2 LED Ámbar acenderá com a alimentaçâo ligada O LED indicará o estado da batería O número de LED acesos indica o nivel da batería 3 Todos os LED estaráo acesos assim que a carga estiver completa 4 Desconecte o cabo USB assim que a carga estiver completa ja sen kosteassa 4 Pida kaukana suurjánnitelaitteista 5 Alá heitá áláká ravista Portable PowerBankia 6 Támá tuotetta eivát saa káyttáá lapset tai toimintarajoitteiset henkilót ellei heidán turvallisuudestaan vastaava henkiló ole antanut heille ohjausta tai opastusta laitteen káytóstá Varmista etteivát lapset leiki laitteella Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchetteries municipales sans trier Utiliser des solutions de tri Contacter votre centre de renseignements officiel local pour obtenir la liste des solutions de collecte disponibles Si les appareils électriques sont jetés dans la nature ou dans des décharges sauvages cela peut entraîner la fuite et le ruissellement de substances dangereuses dans le sol Ces substances peuvent ensuite se retrouver dans ю Instrukcja uzytkowanía Ladowanie urzqdzenia Portable PowerBank Portable PowerBankia avotuleen tai purkaa erittáin 2 Alá muuta pura avaa pudota purista puhkaise tai silppua akkua 3 Pida kaukana avotulesta ja poissa suorasta auringonvalosta ylíkuumenemisen válttámiseksi Cet appareil répond aux normes de la Partie 15 des règles du FCC Son utilisation doit respecter les 2 conditions suivantes 1 il ne doit pas causer d interférence nuisible et 2 il doit pouvoir accepter toutes les interférences reçues en incluant les interférences qui causent des effets non désirés m m m щ ю C P PowerBankia S щ I Instrukq nalezy zachowac na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania I Het opladen van andere elektronische toestellen 1 Verbind de USB kabel met de USB ultgangspoort van de volledig geladen Portable PowerBank Sluit vervolgens het andere uiteinde van de USB kabel aan op uw elektronisch toestel U kan hiervoor 00k de originele USB kabel gebruiken die bij uw toestel werd meegeleverd afb 2 2 De dubbele USB uitgangspoorten zijn ontworpen om twee elektronische toestellen tegelijk op te laden afb 3 3 Uw toestel geeft aan wat de status van het laadproces is 4 Wanneer het laadproces is voltooid ontkoppelt u de USB Iaadkabel van resp uw toestel en de Portable PowerBank De Portable PowerBank schakelt zichzelf automatisch uit 5 Om de batterijstatus te checken drukt u op de knop aan de voorzijde De LED indicator geeft de batterijsterkte weer 1 Portable PowerBank og tilbehoret ma ikke fuktes dyppes i vann brennes eller demonteres 2 Det innebygde batteriet ma ikke modifiseres demonteres apnes falle ned knuses gjennomhulles eller rives opp 3 Beskytt Portable PowerBank mot apen ild eller sollys for a unnga overoppheting 4 Ma ikke oppbevares i naerheten av hoyspent utstyr 5 Behandle Portable PowerBank varsomt ikke kast eller rist den 6 Dette apparatet skal ikke brukes av smabarn eller svekkede personer med mindre disse overvakes av en ansvarlig person som sorger for sikker bruk av apparatet Hold oppsyn med smabarn for d passe pd at de ikke leker med apparatet Lela atentamente o manual de instruçôes antes de usar I Guarde o manual para futuras consultas Alá káytá Portable kylmássá tilassa A m m Prima dell uso leggere accuratamente il manuale d istruzioni Conservarlo per future consultazioni C m GL343 Ladowanie urzqdzenia zewn trznego 1 Sett USB kabelen inn i USB utgangsporten pa den fulladede Portable PowerBank Koble deretter den andre enden av USB kabelen til den elektroniske enheten Du kan lade ved hjelp av den originale USB ladekabelen som folger med de elektroniske enhetene dine fig 2 2 Den elektroniske enheten lades umiddelbart og kan brakes mens ladingen pagar 3 Den elektroniske enheten kan brakes til a sjekke ladestatusen 4 Ndr ladingen er fullfort kobler du USB ladekabelen fra den elektroniske enheten og fra Portable PowerBank Portable PowerBank vil sla seg av automatisk 5 Du kan teste batteristatusen ved a trykke pa knappen pd forsiden LED indikatoren viser styrken til batteriet 3 utasítást P m D D m 1 Eívai avapsvôpcvo о форткяг va 9cppav9d кат0 Tqv бюркаа Tqç pôpTioqç KOI psrà то TÉAOÇ 9a Kpuujaci oraôiaKà 2 bopTÎOT TOV PowerBank av öev xprjoiponoiqûei yia 20 qpépeç 3 Mq xPO ipOTTOiEÎTe то фортютг os nepißäAAov uypó as uipqAéç 9appoKpaoieç q KÓTUJ anó aKpaisç ouvGqKSÇ 1 On normaalia ettá kotelo lámpenee latauksen aikana Kotelo jááhtyy asteittain huoneenlámpóiseksi kun akku on táyteen ladattu 2 Lataa Portable PowerBank ennen káyttóá jos sitá ei ole káytetty 90 páiváán Przed rozpocz ciem uzytkowanía nalezy przeczytac dokladnle niniejszq instrukcj j Instruçôes de Operacionalidade Recarregar o Power Pack de Alta Capacidade Instruksjoner for bruk Lading av Portable PowerBank Huom m P w m m 1 EUVÔÉOTC то каЛшбю USB 5EV rrEpiAapßävcrai orqv Ç0Ô0 USB тои rrÀqpmç popTiapÉvou PowerBank orq ouvéxEia OUVÔÉOTC ТО àÀAo акро тои каЛшбюи USB orqv ouOKEuq aaç Mnopeire va xpnoiporroiqaeTS то USB каАшбю rpôpTiaqç rrou OUVO6EÚÍ I rqv ouOKEuq oaç Фшто 2 2 H auoKSuq aaç 9a SKivqcrei va rpopTiÿTai àpsoa KQI pnopsi va XpqoiponoiqBEÎ ката rqv бюркаа rqç pôpTiaqç 3 Г la rqv ÉvôtiÇq фópтюqç ÔEÎTE Tqv auoKCuq oaç 4 Orav q pópTioq oAoKAqpw9d anoauvóÉOTt то каАшбю USB anó Tqv ouGKSuq oaç Kai TOV PowerBank О PowerBank 9а cßgcsi аитората 5 Па ÉÀsyxo rqç фópтlаqç патгрте то Koupní рпроота H évôsi q LED 9а oaç ôsiÇei rqv KaráoTaaq rqç prrarapiaç 1 Kytke USB kaapeli táyteen ladatun PowerBankin USB liitántáán Kytke siten kaapelin toinen páá laitteen USB liitántáán Voit káyttáá lataukseen laitteen mukana toimítettua USB latauskaapelia kuva 2 2 Laitteen lataus alkaa válittómásti ja voit káyttáá sitá latauksen aikana 3 Katso latauksen tila laitteesta 4 Kun lataus on valmis irrota USB latauskaapeli laitteesta ja Portable PowerBankista Portable PowerBank sammuu automaattisesti 5 Voit testata akun varaustilan painamalla etupuolen painiketta Merkkivalot ilmaisevat akun varaustilan D integrate da 4000mAhm perfetta per dispositivi high drain Compatibile con i piú comuni apparecchi USB Comodo da ricare con adattatore USB Indicator LED dello stato della batteria Rílevamento di fine carica Protezione surríscaldamento Protezione sovratensione e sottotensione Protezione da cortocircuito Protezione da sovralimentazione P m Ф0рт ад áAAwv qÄEKTpoviKwv OUOKEUWV Muiden laitteiden lataus 1 Ne pas mouiller brûler ou désassembler le Portable PowerBank et ses accessories 2 Ne pas ouvrir écraser percer ou démonter la batterie interne 3 Ne pas approcher de flammes ne pas laisser en plein soleil pour éviter les risques de surchauffe 4 Tenir éloigné des appareils à forte tension 5 Ne pas lancer ou secouer le Portable PowerBank 6 Cet appareil ne doit pas être laissé à la portée de jeunes enfants ni à celle de personnes déficientes à moins qu ils ne soient supervisés par une personne responsable qui s assure qu ils peuvent l utiliser en toute sécurité Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil d expérience et de connaissance à moins d avoir reçu des explications d usage de l appareil par une personne responsable de leur santé E m m Lees deze gebruiksaanwijzing voiledig door voordat u het toestel voorde eerste maal gebruikt Bewaar deze gebruiksaan Kytke mukana tulevan USB latausjohdon mikro USB liitin Portable PowerBankin tuloliitántáán Kytke USB latausjohdon toinen páá 1 ampeerin USB sovittimella pistorasiaan ladataksesi laitteen Kuva 1 2 Oranssi merkkivalo syttyy latauksen merkiksi LEDit ilmaisevat akun tilan LEDien lukumáárá ilmaisee akun varaustason 3 Kaikki LEDit syttyvát kun akku on ladattu táyteen 4 Irrota USB kaapeli kun akku on táyteen ladattu 8 Caracteristící tehnice Acumulafor de mare capacítate cu baterie litiu polimer íncorporatá de 4000 mA perfect pentru dispozitive cu cons m m m m m m 1 Huomio El Características do Power Pack de Alta Capacidade Gruppo alimentatore ad alta capacita con batteria ai polimeri di litio A A 1 ZUVÔÉOTE ro TEppariKÔ USB тои napexôpevo KaAwôiou ôpïiaqç arqv Oûpa eicrôôou rou Portable PowerBank ZUVÔÉOTÎ ТО ÓAAO жро тои каАшбюи pôpîioqç USB péow тои npooappoyéa USB 1 apnép orqv napoxq EvaAAaooôpsvou psupareç ую фортюп Ex 1 2 To Amber LED 9a aváipei pc Tqv aúvócaq To LED 9a ótíxvci rqv KaráoTaaq rqç pTTaTapiaç O api9pôç TWV avappévwv LED 5dxva Tqv катаатаод фópтюг Ç 3 OAa та LED 9a cívai avappéva ÓTOV oupTrAqpwÚEÍ q pópTioq 4 ATTOOUVÔÉOTE ТО USB каЛшбю pera то rrépaç rqç pôpriaqç PowerBankin lataaminen Précautions No tire los aparatos eléctricos y electrónicos a la basura Utilice los puntos de recogida selectiva Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles Si los aparatos eléctricos y electrónicos llegan al vertedero numerosas sustancias peligrosas pueden penetrar en las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria legando a dañar su salud y bienestar Specifiche del Caricatore Alta Capacita Nagykapacitású tápegység beépített 4000 mAh s lítium polimer akkumulátorral tókéletes nagy áramfelvétellel müködö eszközökhöz Kompatibilis a legtöbb USB s készülékkel Kényelmesen tölthetö egy USB adapterrol Az akkumulátor állapotát mutató LED kijelzok A berendezés védelmi formái Túlmelegedés elleni védelem Kisülés és túltoltés elleni védelem Rovidzárlat elleni védelem Túlterhelés elleni védelem Használat elött olvassa el a használati A használati útmutatót órizze meg Простохп 6 ra I Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa FCC El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones 1 este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2 debe aceptar cualquier interferencia recibida incluso interferencias que puedan causar un mal funcionamiento Werfen Sie elektrische Geräte nicht in den Hausmül sondern entsorgen Sie diese im Sondermüll öonsKai 1кке eieiansKe apparaier sammen meo aiminaeugi usoneret airaiu men oiug Tj oder an entsprechenden Stationen Kontaktieren Sie Ihre Stadt oder Gemeindeverwaltung umindsamlingsfaciliteter Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedrarende de уТУ separate mehr über die EntsorgungsmogncnKeiten zu erfahren Wenn elektrische Geräte der Natur oder Psiintilgaengelige indsamlingssystemer Hvis elektriske apparater bortskaffes pä lossepladser kan im Restmüll landen können gefährliche Substanzen in das Grundwasser sickern und in die Stoffer trsenge ned i grundvandet og indtr de i fedekasden hvilket er skadeligt for kadelige S Nahrungskette gelangen Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden können so gefährdet werden 2 Líelas jaudas Power Pack ipasibas I Pirms lietosanas uzmanigi izlasiet lietotaja pamacibu I Saglabäjiet lietotaja pamäcTbu 1 No humedezca incinere o desmonte el Power Bank Portátil ni sus accesorios 2 No modifique desarme abra deje caer aplaste perfore ni destruya la batería interna 3 Mantener alejado del fuego o la luz del sol para evitar el sobrecalentamiento 4 Mantener alejado de dispositivos de alto voltaje 5 No lance ni agite el PowerBank Portátil 6 Este dispositivo no ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la supervisión de un adulto responsable que asegure un uso seguro del dispositivo Evite que los niños jueguen con él Felhasználói útmutató Форт1аг тои Power Pack 1 Il est normal que le boîtier chauffe pendant son utilisation Il reviendra à température ambiante graduellement une fois le câble d alimentation débranché 2 S il n a pas servi depuis plus de 90 jours recharger le Portable PowerBank avant de l utiliser 3 Ne pas utiliser le Portable PowerBank dans des endroits à trop forte humidité à températures trop éleveés ou dans des conditions extrêmes Precaución Ur PowerBank OSriyiEÇ Xpriaqç Káyttóohjeet Attention 1 Es normal que durante la carga las baterías se calienten Una vez cargadas la temperatura irá descendiendo gradualmente hasta llegara la temperatura normal 2 Por favor recargue el PowerBank Portátil si no se ha usado durante más de 30 días 3 No utilice el PowerBank Portátil en ambientes húmedos con altas temperaturas o condiciones extremas Portable AiapáaTE TTpoaExTIKá TIÇ OÔFIYÎEÇ irpiv iqv ХРПСТПOUÀÔÇTE TIÇ OSOYÎEÇ Via MEÀAOVTIKH avàYKq 1 Brancher le câble USB au port USB output du Portable PowerBank chargé et brancher l autre extrémité à l appareil à charger Vous pouvez utiliser le câble de charge USB fourni avec votre appareil Fig 2 2 L appareil se charge instantanément et peut être utilisé pendant qu il s alimente 3 L Information de charge apparaît sur l appareil 4 Quand la charge est achevée débrancher le câble du Portable PowerBank et de l appareil Le Portable PowerBank s éteint automatique ment 5 Pour connaître le niveau de charge du Portable PowerBank appuyer sur le bouton frontal Le nombre de LED allumées indiquera l état de charge de la batterie Atención Denne enhed overholder del 15 I FCC reglerne Anvendelsen er underlagt folgende to betingelser 1 Denne enhed mä ikke foràrsage skadelig interferens og 2 denne enhed skal acceptere al modtaget interferens inklusive interferens der kan foràrsage uansket drift Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Regeln Die Benutzung unterliegt folgenden zwei Bedingungen 1 das Gerät führt zu keinen schädlichen Beeinträchtigungen und 2 dieses Gerät muss alle Störungen aushalten einschließlich derer die durch ungewollte Bedienung hervorgerufen werden pfijimane interference vcetne interference ktera muze zpusobit nezadouci cinnost Suurikapasiteettinen künteä 4000 mAh litium polymeeri akku joka soveltuu erinomaisesti pajón virtaa kuluttaviin laitteisiin Yhteensopiva useimpien USB liitännän kautta ladattavien laitteiden kanssa Kätevä ladata USB sovittimella Varaustason näyttö merkkivaloilla Suojaukset Ylikuumentuminen A tartalék energiaforrâs specifikációja Г Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä I käyttöohje huolella tulevaa käyttöä varten Pour utiliser le Portable PowerBank pour charger d autres appareils 1 Conecte el cable USB en el puerto USB del PowerBank Portátil previamente cargado Conecte el otro extremo del cable USB al dispositivo a cargar Debe utilizar el cable USB proporcionado con el dispositivo que quiera cargar Fig 2 2 El dispositivo empezará a cargarse y se podrá utilizar durante el proceso de carga 3 Para consultar el estado de carga deberá consultar el dispositivo electrónico que se esté cargando 4 Una vez completada la carga desconecte el cable USB del dispositivo y del PowerBank Portátil El PowerBank Portátil se apagará automáticamente 5 Para comprobar el estado de carga del PowerBank Portátil presione el botón de la parte frontal El indicador LED mostrará el nivel de carga de la batería interna Zafizeni vyhovuje smernici FCC cast 15 Provoz zafizeni podleha 2 podminkam 1 zafizeni nezpusobuje skodlivou interferenci a 2 zafizeni musi akceptovat Bu cihaz FCC qaydalannm 15 ci Bölmesinin teleblarina cavab verir Qmeliyyat a agidaki iki erte malikdir 1 bu cihaz zererverici hallara sebeb ola bilmez 2 bu alat arzuolunmayan emaliyyatlara sabab olan hallar da daxil olmaqla har hansi bela hallar ügün müdaxilani qebul etmalidir Warnung XapaKTqpiaTiKá тои Power Pack Паксто IOXÙOÇ ULpnÀrqç ôuvapiKiiç pc Evaœpaïwpévri pnarapía noÀupspwv ÀiQlou 4000mAh ISQVIKÓ yia OUOKEUÉÇ uipnÀfiç amôôooqç EupßaTO ps nç nspioaÔTEpeç USB OUOKEUÉÇ Пракпкг EmavocpópTioq ps тгрооарроуёа USB EvôeiÇeiç LED yia rgv oráOpq форпап AiaKonq фортюдд as YmspQéppavaq UnépTaoq q yo P qÀq ràaq npooïocria ррахикикЛтратод Ylijännite alijännite Oikosulku Ylivirta 1 Branchez la fiche micro USB du câble de charge USB fourni dans la prise d entrée du Bloc de Puissance Portatif Branchez l autre extrémité du câble de charge USB dans une prise de courant par l intermédiaire de l adaptateur USB 1 Ampère pour la recharge Fig 1 2 Pendant la recharge une LED jaune orange s allume Les LED indiquent l état de charge de la batterie Le nombre de LED allumées indique le niveau de charge de la batterie 3 Toutes les LED s allument une fois la recharge terminée 4 La recharge terminée débrancher le câble Cargar el dispositivo electrónico KB GL343 PowerBankin ominaisuudet Lire le manuel attentivement avant utilisation I Conserver le manuel pour utilisation future 1 Conecte el extremo micro USB del cable proporcionado al PowerBank Conecte el otro extremo del cable de carga USB al transformador de 1 amperio y ench felo a una toma de corriente Fig 1 2 El LED Ámbar se encenderá cuando reciba corriente El LED muestra el estado de la batería La cantidad de LED encendidos indica el nivel de carga 3 Cuando la carga se haya completado todos los LED permanecerán encendidos 4 Desconecte el cable USB una vez completada la carga 1 Det er normalt at indkapslingen bliver varm under opladning og den vil gradvist kßle ned til stuetemperatur efter opladning 2 Genoplad den bærbare PowerBank for brug hvis den ikke har været i brug i mere end 90 dage 3 Anvend ikke den bærbare PowerBank pä steder med hoj luftfugtighed hej temperatur eller ekstreme forhold 2 Alimentador de alta capacidad con batería de polímeros de litio de 4000 mAh incorporada perfecto para dispositivos de alto consumo Compatible con la mayoría de dispositivos alimentados por USB Idóneo para recargar mediante un adaptador USB Los indicadores LED muestran el estado de carga de la batería Modos de finalización Por exceso de temperatura Por sobretensión subtensión Por cortocircuito Por subida de tensión Bloc de puissance haute capacité avec batterie Lithium polymère incorporée de 4000mAh parfait pour les appareils gourmands en énergie Compatible avec la plupart des appareils alimentés en USB Recharge pratique par adaptateur USB LEDs indiquant le niveau de charge de la batterie Protections contre la surchauffe contre la sur tension et la sous tension contre les court circuits contre la sur puissance Instrucciones de funcionamiento Recargar el Power Pack de alta capacidad Bemærk 1 Es ist normal dass sich das Gehäuse während dem Ladevorgang erwärmt kühlt jedoch vollständig ab sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist 2 Wenn Sie die tragbare PowerBank länger als 90 Tage nicht verwendet haben sollten Sie sie vor der Verwendung aufladen 3 Verwenden Sie die tragbare PowerBank nicht bei extremer Luftfeuchtig keit bei sehr hohen Temperaturen oder anderen extremen Bedingungen Varovani Ehtiyat tsdbirlari Portativ PowerBank qurgusunu va onun yardimci tarkib hissalarini aksesuarlanni islatmaym yandirmayin va ya sökmayin 2 Daxili batareyam agmayin sökmayin qirmayin atmaym dayisdirmayin va ya de mayin 3 Haddan artiq isinmanin qar ismi almaq ügün aciq alov va ya güna üalanndan uzaq saxlaym 4 Yüksak garginlikli qurgulardan kanar saxlaym 5 Portativ PowerBank qurgusunu silkalamayin va ya atmaym 6 Bu lavazimatin azya li u aqlar va ya fiziki va aqli cahatdan zaif axslar tarafindan istifadasi yax i hal deyil bela ki onlara masul axs tarafindan müvafiq olaraq bu lavazimatdan istifadanin tahlükasizliyi barada nazarat edilmalidir Azya li u aqlann bu cihaz ila oynamamalanni temin etmek ügün onlara nazaret edilmalidir 4 Odpojte USB kabel je li nabijeni dokonceno Achtung Caractéristiques du Power Pack Haute Capacité Fonctionnement Pour recharger le Power Pack Haute Capacité 1 Indsæt mikro USB stikket i enden af det medfolgende USB Iadekabel i indgangsstikket pä den baerbare PowerBank Forbind den anden ende af USB Iadekablet via USB adapteren pä 1 ampere til AC stromkilden for opladning fig 1 2 Den guie LED lyser när strammen er tilsluttet LED en angiver batteriets status Antallet af lysende LED er angiver batteriniveauet 3 Alle LED er lyser när batteriet er fuldt opladet 4 Fjern USB kablet när opladningen er afsluttet Stecken Sie das USB Kabel in die USB Output Buchse der voll geladenen tragbaren PowerBank Die andere Seite des USB Kabels schliessen Sie nun an das zu ladende Gerät an Es kann sein dass Sie zum laden das Originalkabel verwenden müssen das Ihrem Gerät beigelegt war Abb 2 2 Ihr elektronisches Gerät wird sofort aufgeladen und kann während des Ladevorgangs normal genutzt werden 3 Den Ladezustand Ihres Gerätes müssen Sie am Gerät selber überprüfen 4 Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist entfernen Sie die Kabel vom aufgeladenen Gerät sowie von der tragbaren PowerBank Die PowerBank schaltet sich automatisch ab 5 Um den Batteriestatus zu überprüfen drücken Sie den Knopf auf der Vorderseite des Power Packs Die LED Leuchten zeigen den Ladezustand Características del Power Pack de alta capacidad Lea el manual de instrucciones detenidamente I Guarde el manual para futuras consultas 1 Stecken Sie den Micro USB Stecker des mitgelieferten USB Ladekabels in die Eingangsbuchse der tragbaren PowerBank Schließen Sie zum Aufladen das andere Ende des USB Ladekabels mit dem 1 Ampere USB Adapter an eine Steckdose an Abb 1 2 Die gelbe LED Leuchte erscheint sobald der Ladevorgang beginnt Die LED Leuchten zeigen den Ladestatus Die Anzahl der LED Leuchten indizieren den Ladezustand 3 Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist leuchten alle LED Leuchten 4 Ziehen Sie das USB Kabel nach Beendigung des Ladevorgangs ab 1 Je bezne ze se telo zalozniho zdroje v prubehu nabijeni zahfiva a postupne se jeho teplota snizi na pokojovou po dokonceni nabijeni 2 Nepouzivali li jste zafizeni vice jak 90 dnu nabijte jej opet pfed pouzitim 3 Nepouzivejte zalozni zdroj energie v mistech s vysokou vlhkosti teplotou a extremnimi podminkami 109 L x 66 S x 11 V mm I Læs brugervejiedningen grundigt for brug I Gem vejledningen til senere brug Brugsanvisning Genopladning af stromforsyningen Upozorneni 5V DC 1000mA Rozmery Akkupack mit hoher Kapazität und eingebautem 4000 mAh Bedienungsanleitung Ladevorgang des Hochleistungs Power Pack 1 Zapojte USB kabel do USB vystupniho portu pine nabiteho zalozniho zdroje Druhy konec USB kabelu pfipojte k elektronickemu zafizeni Lze pouzit phlozeny USB napajeci kabel obr 2 2 Elektronicke zafizeni bude okamzite nabijeno a muze byt nadale pouzivano i v prubehu nabijeni 3 Stav nabijeni kontrolujte na svem elektronickem zafizeni 4 Po dokonceni nabijeni odpojte USB napajeci kabel z elektronickeho zafizeni a zalozni zdroj energie se automaticky vypne 5 Pro ovefeni stavu akumulatoru stisknete tlacitko na pfedni strane LED indikator zobrazi stav baterie Podporovaná zarízení Kräftig stromforsyning med folgende funktioner Kräftig batteripakke med indbygget 4000 mAh lithium polymer batteri perfekt til produkter med stört stromforbrug Kompatibel med de fleste USB enheder Praktisk til genopladning via USB adapter LED indikatorer viser batteriniveau Termineringsmetoder Overtemperaturbeskyttelse Overspaandings Zunderspeendingsbeskyttelse Beskyttet mod kortslutning Overeffektsbeskyttelse Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung I Heben Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf J 1 Pfipojte USB mikrokonektor dodaneho nabijeciho USB kabelu do USB zdifky pfenosneho zafizeni PowerBank Pfipojte pro nabijeni druhy konec nabijeciho USB kabelu pomoci 1 amperoveho USB adapteru k zasuvce se stfidavym AC napajenim Obr 1 2 Oranzova LED dioda signalizuje pfipojeni a dale pak stav akumulatoru Pocet LED rozsvicenych diod signalizuje uroven nabiti akumulatoru 3 Je li nabijeni dokonceno vsechny LED diody budou svitit Zalozni zdroj energie Eigenschaften Hochleistungs Power Pack Lithium Polymer Akku perfekt für energiehungrige Geräte Kompatibel mit den meisten USB fähigen Geräten Einfaches Aufladen über USB Adapter LED Anzeige zum Anzeigen des Batterieladestatus Sicherheitsschutz Überhitzungsschutz Überspannungsschutz Unterspannungsschutz Kurzschluss Schutz Überlastungsschutz Obsluha zafizeni Nabijeni zalozniho zdroje istifada üzra talimatlar Yüksak tutumlu Power Pack qurgusunun yenidan enerji toplamasi 1 lithium Ochrana proti pfehrati Ochrana proti vybiti a prebiti Ochrana proti zkratu Ochrana proti pfetizeni J Tf Elektrik qurgulanm cesidlamemi jahar tullantilan kimi atmayin ayrica toplama vasitalarindan XZf Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste use separate collection PQ facilities Contact your local government tor information regarding the collection systems PxJ istifada edin Mövcud zibil toplama sistemlari haqqinda mglumat almaq üqün yerii hökumat orqanlari na murada edin 9gar elektrik qurgulan zibiliye atihbsa tahliikeli maddelar yeralti sulara available If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain damaging your health and well being qarisaraq va qida zancirina daxil olaraq rifahmiz va saglamliginiz üqün tahlüka yarada bilar Cover mAh Pfed pouzitim si dukladne prectete navod k obsluze I Navod k obsluze uschovejte 1 Caution The above charging time may vary under different operating conditions Specifikace zalozniho zdroje Yüksak tutumlu Power Pack qurgusunun enerji modulu xüsusiyyetleri 4000mAh daxila qura dinlmi litium polimer batareyah yüksak tutum qabiliyyatina malik enerji manbayi yüksak enerji sarf edan cihazlar üqün aladir Sksar USB qurgularma uygundur USB adaptarla doldurma rahatligi Batareyanm statusunu gestaran LED göstaricilari var Glaqa metodlari Yüksak temperaturdan qorunma Yüksak garginlikdan asagi garginlikdan qorunma Qisa qapanmadan qorunma Haddindan artiq yüklamadan qorunma 1 Attention Li Polymer battery 3 7V 4000mAh GUI GL343 High Capacity Power Pack Features ю щ EDS MSB S T щ 27 28 29 30