Rev 66988 9 Инструкция по эксплуатации онлайн

Rev 66988 9 Инструкция по эксплуатации онлайн
E Mechanische Außen-Zeitschaltuhr
mit Kinderschutz
1. Sicherheitshinweise:
Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(230V~, 50Hz, mit Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungsnetzes
verwendet werden.
Betreiben Sie keine Geräte, deren unbeaufsichtigter Betrieb zu einer
Gefährdung für Leben und Sachwerte führen kann.
2. Funktion:
Das einprogrammierte Schaltprogramm wiederholt sich alle 24 Stunden
(Tages-Zeitschaltuhr). Der kleinste Schaltabstand beträgt 30 Minuten.
3. Einstellung der Schaltprogramme:
Die Schaltstifte am Rande der Drehscheibe (jeder steht für 30 Minuten
Schaltzeit) betätigen.
EIN: Schaltstifte unten
AUS: Schaltstifte oben
4. Einstellung der Uhrzeit:
Die Drehscheibe nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn), bis die aktuelle
Uhrzeit mit dem Markierungspfeil übereinstimmt, dann die Zeitschaltuhr
sofort in eine Steckdose einstecken, damit das mechanische Uhrwerk zu
laufen beginnt.
5. Technische Daten:






Mechanical Exterior Timer
with Child Protection
1. Safety Advice:
This product is suitable for normal household use; it may not be used as safety
equipment!

the product for any damage. If damaged, this product may not be installed.

persons.
2. Function:
24 hour program (30 min. switch time)
3. Setting of the timer programs:

ON: toggle down
OFF: toggle up
4. Setting of the time:
Turn the dial to the right (clockwise), until the actual time corresponds to
the marking arrow, then plug the timer immediately into an outlet so that the
mechanical clock begins to work.
5. Technical Data:

Minimum switching interval 30 min.
Nominal voltage: 230V~, 50Hz


Integrated child protection
6. WEEE-reference of disposal:
In accordance with European defaults used electrical and electronics
devices may no more be given to the unsorted waste. The symbol of

help with environmental protection and see to it that this device is given to
the for this purpose designated systems of waste sorting if you do not use
it any longer.

of January 27th 2003 about electrical and electronics old devices.
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1 - 4 • D-63776 Mömbris
E-mail: service@rev.biz • Telefon +49180 5 007359 • Telefax +49180 5 007410
B
Vélrænn utanhús-tímastillir
með barnavörn
1. Öryggisatriði:
Þessi vara er gerð fyrir hefðbundna heimilisnotkun, hana má ekki nota sem
öryggisbúnað!
Vinsamlegast lesið fyrir gangsetningu vörunar þessar leiðbeiningar gaumgæ-

ekki tengja þessa vöru. Athugið að þessi vara komist ekki hendurnar á börnum

2. Virkni:
Skiptiferlið sem hefur verið stillt inn endurtekur sig á 24 klukkustunda fresti
(Dags-tímastillir). Minnsta skiptibil er 30 mínútur.
3. Stilling skiptiferlanna:
Þrýsta skal á hvítu skiptipinnunum á jöðrum snúningsskífunnar (hver og einn
samsvarar 30 mínútna kveikitíma).


4. Stilling tímans:
Snúa skal snúningsdisknum til hægri (réttsælis), þar til núverandi tími samvarar
stöðu merkipílunnar. Eftir það skal setja tímastillirinn umsvifalaust í samband

5. Tæknilegar upplýsingar:

-Lágmarks skiptibil 30 mín.
-Málspenna: 230V~, 50Hz


-Innbyggt barnaöryggi
6. WEEE-Ráðleggingar um förgun:
Notuð rafmagns- og rafeindastýrð tæki má, samkvæmt evrópskum

á hjólum vísar til mikilvægi aðskildar söfnunar. Hjálpið til við að



Janúar 2003 um rafmagns- og rafeindatæki og búnað.
S
Twintime päeva-kellaaja aegrelee
1. Ohutusnõuded:
See toode on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ja ei tohi
kasutada turvaseadmena!


Jälgige, et toode ei satuks laste ega asjatundmatute isikute kätte.
2. Funktsioon:
-
va taimer). Väikseim lülitusvahemik on 30 minutit.
3. Lülitusprogrammide seadistamine
Vajutage lülitustihvte pöördketta serval (iga 30 jaoks üks).
SISSE: tihvtid alla
VÄLJA: tihvtid üles
4. Kellaaja seadistamine

kellaaeg ühtib markeeritud noolekesega. Seejärel ühendage aegrelee kohe
vooluvõrku, et mehhaaniline aja lugemine saaks tööle hakata.
5. Tehnilised andmed:

- Minimaalne lülituse ajavahe 30 min.
- Voolupinge: 230V~, 50Hz


- Integreeritud lastelukk
6. Elektriliste ja elektrooniliste Jäätmete Käitlemise nõuded:

nõuete järgi enam sorteerimata kujul üldprügina käidelda.Ratastel
prügikonteineri sümbol tähistab jäätmete eraldi kogumise nõuet.
Aidake ka teie kaasa keskkonnakaitsele ja käidelge kasutamiskõlblikuks
muutunud seade vastavalt prügi sorteerimise süsteemile.
-
rist 2003 Elektriliste ja elektrooniliste jäätmete kohta.
Kaksoisajalla toimiva
päiväaikakytkin lapsisuojalla
1. Turvallisuusneuvot:
Tämä tuote soveltuu normaaliin kotitalouskäyttöön; sitä ei saa käyttää tur-
valaitteena! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti lävitse ennen kuin ryhdyt
käyttämään tuotetta ja tarkista tuote vaurioiden varalta. Jos tuotteessa
havaitaan vaurioita, sitä ei saa kytkeä verkkovirtaan. Huolehdi siitä, ettei
tuote pääse lasten tai ulkopuolisten henkilöiden käsiin.
2. Toiminta:
Asetettu kytkentäohjelma alkaa aina alusta 24 tunnin välein (vuoro-
kausikytkin). Lyhin mahdollinen kytkentäväli on 30 minuuttia.
3. Innstilling av koblingsprogrammene:
De koblingsstiftene på kanten av dreieskiven (en stift betyr 30 min.)


4. Innstilling av klokkeslettet:
Dreieskiven dreies til høyre (med klokka) helt til klokkslettet stemmer
overens med markeringspilen. Deretter plugges tidsbyteren med en gang
inn i en stikkontakt slik at det mekaniske urverket kan begynne å gå.
5. Tekniset tiedot:


-verkkojännite: 230V~, 50Hz


-lapsisuoja
6. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämisohjeet:

Euroopan unionin Normien mukaan lajittelemattomien Jätteiden

on hävitettävä erikseen lajiteltuna. Auta osaltasi ympäristön suojelussa ja
huolehdi siitä, että laite viedään oikeaan hävityspisteeseen sen jälkeen kun
sitä ei enää aiota käyttää.
-

Dnevni uklopni sat s dvije uti nice sa
zaštitom za djecu
1. Sigurnosne upute:
Ovaj proizvod je prikladan za uobičajenu uporabu u kućanstvu; ne smije se
primijeniti kao sigurnosna naprava!
Molimo vas da prije puštanja ovog proizvoda u pogon pažljivo pročitate ove upute
te da kontrolirate uređaj na oštećenja. U slučaju oštećenja ovaj proizvod se ne smije
priključivati na struju. Obratite pozornost na to da ovaj proizvod ne
dospije u ruke
djeci ili neovlaštenim osobama.
2. Funkcija:
Programirani uklopni program ponavlja se svakih 24 sata (dnevni uklopni sat).
Najmanji uklopni razmak iznosi 30 minuta
3. Podešavanje uklopnih programa:
Uklopne zatike na rubu okretne plo e (jedan predstavlja 30 min.).
JEDAN: Gornji pogonski vijak
IZ: Donji pogonski vijak
4. Podešavanje vremena:
Pokretnu pločicu okrenite na desno (u smjeru kazaljke na satu), sve dok se aktualno
točno vrijeme ne poklapa sa strelicom za označavanje, zatim vremenski uklopni sat
odmah utaknite u utičnicu kako bi mehanički satni mehanizam počeo raditi.
5. Tehnički podaci:
-48 vremena uklapanja/isklapanja dnevno (24 sata)
-Minimalni vremenski razmak između uklapanja 30 min.
-Nazivni napon: 230V
~
, 50Hz
- Maksimalno opterećenje: 16(2)A / 3680W
-Induktivno opterećenje (npr. motori, pumpe...): maks. 2A / 460VA
-Ugrađena zaštita za djecu
6. WEEE-naputak o zbrinjavanju:
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU više ne smiju
stavljati u nerazvrstani otpad. Simbol kante za otpad na kotačima ukazuje na
nužnost Odvojenog prikupljanja.
Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga više ne bude-
te koristili, preda u za to predviđene sustave za odvojeno prikupljanje otpada.
DIREKTIVA 2002/96/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. siječnja
2003. o starim električnim i elektronskim uređajima.
R
Divu laiku dienas taimeris
ar bērnu aizsardzību
1. Drošības norādījumi:
Šis produkts ir paredzēts izmantošanai mājsaimniecībās. To nedrīkst izmantot kā
drošības ierīci!
Pirms produkta ņemšanas ekspluatācijā, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību
un pārbaudiet, vai produkts nav bojāts. Ja tiek konstatēti kādi bojājumi, produktu
izmantot nedrīkst. Parūpējieties par to, lai šis produkts nenonāktu bērnu vai nepiederošu
personu rokās.
2. Darbība:
Ieprogrammētā pārslēgšanas programma atkārtojas ik pēc 24 stundām (dienas laika re-
lejs ar pulksteņa mehānismu). Mazākais pārslēgšanas laika intervāls sastāda 30 minūtes
3. Pārslēgšanās programmu iestādīšana:
Nospiediet uz augšu kontakttapas griezuļa malā, līdz tās ir nofiksējušas (viena nozīmē
30 min.)
IESLĒGTS: Kontakttapa augšā
IZSLĒGTS: Kontakttapa lejā
4. Laika iestādīšana:
Pagrieziet griezuli pa labi (pulksteņa rādītāju kustības virzienā), līdz aktuālais laiks atbilst
marķējumam, pēc tam nekavējoties pieslēdziet taimeri kontaktligzdai, lai pulksteņa
mehānisms sāktu darboties.
5. Tehniskie dati:
-48 ieslēgšanās un izslēgšanās laiki dienā (24 stundas)
-Iespējama manuāla ieslēgšana
-Minimālais pārslēgšanās intervāls 30 min.
-Nominālais spriegums: 230V
~
, 50Hz
-Maksimālā slodze: 16(2)A / 3680W
-Induktīvā slodze (piemēram, dzinējiem, sūkņiem...): maks. 2A / 460VA
-Integrēta bērnu aizsardzība
6. WEEE- Norādījums utilizācijai:
Saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām elektriskās un elektroniskās
ierīces vairs nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem atkritumiem.
Simbols ar atkritumu Konteineri uz ratiem norāda uz atsevišķas
utilizācijas nepieciešamību. Piedalieties arī Jūs apkārtējās vides aizsardzībā un
parūpējieties par to, lai šī ierīce, ja Jūs to vairs neizmantojat, būtu pienācīgi utilizēta ar
tam paredzēto atkritumu šķirošanas sistēmu palīdzību.
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2002/96/EG no 2003. gada 27.
janvāra par nolietotām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm.
V
21
1
2
Garantie:
Die REV-Zeitschaltuhr durchläuft während der Fertigung mehrere, nach
-
gel auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:

2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder

weisbar wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar
wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf
Schäden, die aus fehlerhafter Installation entstehen.


Nachbesserung.

und einer kurzen Mangelbeschreibung an den Händler oder REV zu
senden.

Berechnung.
WEEE-Entsorgungshinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer
Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das
Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der
getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und
sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür
vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
Kipphebel nach unten drücken
Presionarlas pestañas hacia arriba
Push toggle up
Paina kääntövipua ylöspäin
Vippehendelen trykkes oppover
Kipphebel nach oben drücken
Presionar las pestañas hacia abajo
Push toggle down
Paina kääntövipua alaspäin
Vippebryteren trykkes nedover
1
2
• 
• 
WARNHINWEIS:
Nicht mehrfach
hintereinander
stecken.
IP44
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I

0025700424


Скачать