Rev 66988 9 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/2] 197996
![Rev 66988 9 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/2] 197996](/views2/1236136/page2/bg2.png)
Twintime-dag-tidsbryter
med barnesikring
1. Sikkerhetshenvisninger:
Dette produktet er laget for normal bruk i husholdningen, og det må ikke
brukes som sikkerhetsinnretning!Vi ber dem vennligst lese denne bruksan-
visningene nøye før De tar dette apparatet i bruk, og kontrollere produktet
for skader. Ved skade må dette produktet ikke tilkobles. De må sørge for at
dette produktet ikke brukes av barn eller uberettigede personer.
2. Funksjon:
Det programmerte innkoplingsprogrammet gjentas hver 24. time
(døgn-tidsur). Minimum tidsavstand for innkopling er 30 min.
3. Innstilling av koblingsprogrammene:
De koblingsstiftene på kanten av dreieskiven (en stift betyr 30 min.)
4. Innstilling av klokkeslettet:
Dreieskiven dreies til høyre (med klokka) helt til klokkslettet stemmer
overens med markeringspilen. Deretter plugges tidsbyteren med en gang
inn i en stikkontakt slik at det mekaniske urverket kan begynne å gå.
5. Tekniske data:
-Manuell tilkobling mulig
-Minimalt koblingsintervall 30 min.
-Nominell spenning: 230V~, 50Hz
-Integrert barnesikring
6. WEEE-Råd om avfallshåndtering:
I henhold til europeiske direktiver må brukte elektriske og elektroniske
apparater ikke kastes sammen med usortert avfall. Symbolet avfallsbøtte
på Hjul betyr at apparatet må leveres til godkjent miljøstasjon. Vi ber om
at også De tar vare på miljøet ved å sørge for at slike apparater leveres til
godkjent miljøstasjon når apparatet ikke lenger er i bruk.
januar 2003 for utbrukte elektriske og elektroniske apparater.
Temporizador mecânico exterior
com protecção para crianças
1. Indicações de segurança:
Este produto é apropriado para aplicações domésticas normais; não pode ser
utilizado como dispositivo de segurança!
-
este produto não pode ser conectado. Observar, que este produto não esteja
ao alcance das crianças ou pessoas não autorizadas.
2. Função:
O programa de comutação programado repete-se todas as 24 horas (tempo-
rizador diário). O período de comutação mais curto é de 30 minutos
3. Coniguração dos programas de comutação:
Accionar os segmentos na margem da roda giratória (cada um representa 30
minutos de período de comutação)
DESLIG.: Segmentos em cima
4. Coniguração da hora:
Rodar a roda giratória para a direita (em sentido dos ponteiros do relógio)
até que a hora actual coincida com a seta de marcação, depois inserir
imediatamente o temporizador na tomada, para que o interior do temporizador
comece logo a funcionar.
5. Dados técnicos:
-Tensão nominal: 230V~, 50Hz
6. WEEE-Aviso de descarte:
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser mais colocados
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia que estes
aparelhos quando não mais usados sejam entregues no sistema previsto da
colecta separada.
27 de Janeiro 2003 sobre aparelhos eléctricos electrónicos antigos.
•
Механический таймер с защитой
от детей для применения вне помещений
1. Указания по технике безопасности:
Данный прибор предназначен для применения в бытовых условиях и не может
быть использован в качестве предохранительного устройства.
Перед вводом прибора в эксплуатацию внимательно прочитайте данное
руководство и убедитесь в исправности прибора. В случае неисправности
включать прибор запрещается. Следите за тем, чтобы прибор не попал в руки
детей или посторонних лиц.
2. Принцип работы:
Установленная временная программа работает в цикле, повторяющемся
каждые 24 часа (суточный таймер). Минимальная выдержка времени
составляет 30 минут.
3. Установка временных программ:
Нажмите на переключающие рычажки на боковой части вращающегося диска
(каждый рычажок устанавливает выдержку в 30 минут).
ВКЛ: переключающие рычажки внизу
ВЫКЛ: переключающие рычажки вверху
4. Установка времени:
Поверните диск в правую сторону (по часовой стрелке) до отметки,
соответствующей текущему времени и сразу вставьте таймер в розетку для
начала работы временного механизма.
5. Технические характеристики:
-48 интервалов ВКЛючения и ВЫКЛючения в день (24 часа)
-Минимальная выдержка времени 30 мин.
-Номинальное напряжение 230В~, 50Гц
-Максимальная нагрузка: 16(2)А / 3680Вт
-Индуктивная нагрузка (напр. двигатели, насосы...): макс. 2А / 460Вт
-Блокировка для защиты от детей
6.
Указание по утилизации WEEE:
(директива ЕС по лому электрических и электронных приборов)
Использованные электрические и электронные приборы в соответствии
с европейскими предписаниями не разрешается выбрасывать с
несортированными отходами. Символ мусорного контейнера на колесах
казывает на необходимость раздельного сбора. Окажите помощь в защите
окружающей среды и позаботьтесь о том, чтобы сдать прибор, если Вы им
больше не пользуетесь, в предусмотренную для этой цели систему раздельного
сбора.
ДИРЕКТИВА 2002/96/EG ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 27
января 2003 г. в отношении старых электрических и электронных приборов.
Twintime-kopplingsur
med dygnsprogram och petskydd
1. Säkerhetsanvisningar
Denna produkt är avsedd för normal användning i hemmet. Den får inte användas
som säkerhetsanordning.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan produkten börjar användas och kon-
trollera den med avseende på skador. Om produkten är skadad får den inte anslutas.
Se till att produkten inte kan hanteras av barn eller obefogade personer.
2. Funktion:
Det inprogrammerade till- och frånslagsprogrammet upprepas varje 24 timme (dygnsti-
mer). Minsta möjliga till- och frånslagperiod är 30 minuter.
3. Ställa in kopplingsprogram
Tryck upp de kopplingsstiften längst ut på skivan (ett stift innebär 30 min).
TILL: Kopplingsstift upptill
FRÅN: Kopplingsstift nedtill
4. Ställa in klockslag
Vrid skivan medurs tills det aktuella klockslaget överensstämmer med markeringspilen.
Anslut därefter omedelbart kopplingsuret till ett elektriskt uttag för att det mekaniska
klockverket ska börja gå.
5. Tekniska data
-48 till- och frånkopplingstider per dag (24 timmar)
-Minsta kopplingsintervall 30 min
-Nominell spänning: 230V~, 50Hz
-Max belastning 16(2)A / 3680W
-Induktiv belastning (t ex motorer, pumpar): max 2A / 460VA
-Integrerat petskydd
6. WEEE-navodila za ravnanje z odpadki:
V skladu s predpisi Evropske Unije, odpadne električne in
elektronske opreme ne smemo odlagati med nesortirane odpadke.
Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega zbiranja
odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste naprave, ki jih ne
potrebujete več, odložili na za to predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
DIREKTIVA 2002/96/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETA z
dne 27.1.2003 o odpadni električni in elektronski oprem.
Twintime-dvojna dnevna stikalna
ura z varovalom za otroke
1. Varnostna navodila:
Izdelek je primeren za običajno uporabo v gospodinjstvu; ne smete ga uporabljati kot
varnostno opremo! Prosimo vas, da pred prvo uporabo izdelka natančno preberete
navodila in se prepričate, da izdelek ni poškodovan. Če na izdelku ugotovite
poškodbe, ga ne smete priključiti na omrežje in uporabljati. Izdelek hranite izven
dosega otrok oz. oseb, ki z njim ne bi znale ravnati.
2. Funkcija:
Izbrani program preklapljanja se ponovi vsakih 24 ur (dnevna stikalna ura).
Minimalni časovni interval je 30 minut.
3. Nastavitev časa vklopa in izklopa:
Čepke ob robu vrtljivega kroga za nastavitev želenega časa vklopa (en čepek
predstavlja 30 minut)
VKLOP: Stikalo navzgor
IZKLOP: Stikalo navzdol
4. Nastavitev dejanskega časa:
Vrtljivi krog obračajte v desno (v smeri urinega kazalca) dokler se dejanski čas ne
ujema s puščico. Takoj zatem priključite uro, da mehanska ura prične teči.
5. Tehnični podatki:
-48 časov VKLOPA / IZKLOPA dnevno (24 ur)
-Minimalni časovni razmik 30 min
-Nazivna napetost: 230V
~
, 50 Hz
-Maksimalna obremenitev: 16(2)A / 3680W
-Induktivna obremenitev (npr. motorji, črpalke...): max. 2A / 460VA
-Vgrajeno varovalo za varnost otrok
6.
WEEE-anvisningar för avfallshantering:
Begagnade el- och elektronikprodukter får enligt de europeiska regleringa
inte länge tillföras osorterat avfall. Symbolen med Soptunnan på hjul anger
att produkten skall källsorteras.
Hjälp till att skydda miljön genom att lämna denna apparat till rätt avfallsin-
samling när du inte längre använder den DET EUROPEISKA PARLAMENTETS
OCH RÅDETS DIREKTIV 2002/96/EG AV DEN 27 januari 2003 gällande
avfallshanteringen av elektriska och elektroniska apparater.
Reloj programador diario mecánico
para exteriores con protección infantil
1. Indicaciones de seguridad:
Este producto es adecuado para uso doméstico normal, ¡no puede utilizarse
como dispositivo de seguridad!
funcionamiento de este producto y controle si presenta desperfectos. El producto
producto no llegue a manos de niños o personas no autorizadas.
2. Función:
3. Ajuste de los programas de conexión:
Accione las barritas del borde del disco giratorio (cada una representa 30 minutos
4. Ajuste de la hora:
Gire el disco giratorio hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj),
programador en la toma de corriente para que el mecanismo del reloj comience
a funcionar.
5. Datos técnicos:
-Intervalo de conmutación mínimo 30 min.
-Tensión nominal: 230V~, 50Hz
-Seguro infantil integrado
6. WEEE-Indicaciones para la evacuación:
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y
símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una evacua-
-
gando este aparato a la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo
de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Çift zamanlı günlük zaman ayarlı saat
çocuklara karşı korumalı
1. Emniyet açıklamaları:
Bu ürün normal evlerde kullanmak için tasarlanmıştır; emniyet tertibatı olarak
kullanılamaz! Lütfen ürünü ilk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun ve ürünü hasarlara karşı kontrol edin. Hasar durumunda bu ürün elektriğe
bağlanmamalıdır. Bu ürünün çocukların veya çalıştırmaya
yetkisi olmayan kişilerin
eline geçmemesine dikkat edin.
2. Işlev:
Programlanmış kumanda programı 24 saatte bir tekrarlanır (günlük zaman ayarlı
saat). En küçük kumanda aralığı 30 dakikadır.
3. Kumanda programlarının ayarlanması:
Diskinin kenarındaki siyah kumanda pimlerini (bir tanesi 30 dakika içindir).
AÇIK: Kumanda pimi üstte
KAPALI: Kumanda pimi altta
4. Saatin ayarlanması:
Çevirme diskini, güncel saatin işaret oku ile aynı olacağı şekilde sağa doğru (saat
dönme yönünde) çevirin, mekanik saat mekanizmasının çalışmaya başlaması için
ardından zaman ayarlı saati hemen bir elektrik prizine takın.
5. Teknik veriler:
-Günlük (24 saat) 48 AÇMA/KAPAMA kumanda zamanı)
-Minimum kumanda aralığı 30 dakika
-Manuel çalıştırılması mümkün
-Nominal gerilim: 230V~, 50Hz
-Maksimum yük: 16(2)A / 3680W
-İndüktif yük (örn. motorlar, pompalar…): maks. 2A / 460VA
-Entegre çocuk sigortası
6. WEEE-tasfiye açıklaması:
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazları Avrupa yönergelerine göre artık
ayrıştırılmayan çöpe atılmamalıdır. Tekerlek üzerindeki çöp kutusunun sembolü Çöpün
ayrıştırılarak toplanmasının gerekliliğini işaret etmektedir. Çevre korumasına siz de
yardım edin ve kullanmadığınız takdirde bu cihazların ayrıştırılmış çöp toplama
sisteminin öngörülen sistemlerine verilmesine özen gösterin.
AVRUPA PARLAMENTOSUNUN VE MECLİSİNİN 27. Ocak 2003 tarihli elektrik ve
elektronik eski cihazlar ile ilgili 2002/96/EG YÖNERGESİ.
Gyermekvédelemmel ellátott
napi időzítésű Twintime kapcsolóóra1.
1. Biztonsági tudnivalók:
A jelen termék normál háztartási használatra alkalmas; biztonsági berendezésként nem
alkalmazható!
Kérjük, hogy a termék üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt az utasítást és
ellenőrizze, hogy a terméken láthatóak-e sérülésre utaló jelek. Sérülések észlelése esetén
ezt a terméket nem szabad csatlakoztatni. Ügyeljen arra, hogy a termék ne kerüljön
gyermekek vagy illetéktelen
2. Működés:
A beprogramozott kapcsolási program 24 óránként megismétlődik (napi időkapcsoló
óra). A legkisebb kapcsolási időköz 30 perc.
3. A kapcsolási programok beállítása:
A forgó korong peremén lévő fekete kapcsoló stifteket (mindegyik 30 perces kapcsolási
időt jelent) egy hegyes tárggyal bekattanásig nyomjuk felfelé.
Kézi BE-kapcsolás: Billenő kart nyomjuk lefelé
KI-kapcsolás: Billenő kart nyomjuk felfelé
4. A pontos idő beállítása:
A forgó korongot jobbra fordítjuk (az óramutató járásával egyezően), míg az aktuális idő
megegyezik a jelölő nyíllal, majd az időzítő kapcsolóórát azonnal dugaszoló aljzatba
dugjuk, hogy a mechanikus időzítő szerkezet járni kezdjen.
5. Műszaki adatok:
-Napi (24 óra) 48 BE- / KI
-Kézi bekapcsolás lehetséges
-Legkisebb kapcsolási időköz 30 perc.
-Névleges feszültség: 230V~, 50Hz
-Legnagyobb terhelés: 16(2)A / 3680W
-Induktív terhelés (pl. motorok, szivattyúk... ): max. 2A / 460VA
-Integrált gyermekbiztosítás
6. WEEE irányelv szerinti ártalmatlanítási tudnivaló:
A használt elektromos és elektronikus készülékeket az európai előírások szerint már
nem szabad nem szelektíven gyűjtött hulladékok közé tenni. A kerekes hulladékkonténer
szimbóluma jelzi a szelektív gyűjtés szükségességét. Járuljon Ön is hozzá a környezet-
védelemhez és - ha a készüléket már nem használja -, gondoskodjék róla, hogy azt a
szelektív gyűjtés erre meghatározott rendszereibe juttassa.
Az EURÓPAI PARLAMENT ÉS TANÁCS 2003. január 27. napján kelt 2002/96/EK sz.
Elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelve.
Μηχανικός χρονοδιακόπτης εξωτερικού
χώρου με παιδική ασφάλεια
1. Ενδείξεις ασφαλείας:
Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για κανονική οικιακή χρήση. Να μη χρησιμοποιείται
ως σύστημα ασφαλείας!
Πριν από την έναρξη λειτουργίας αυτού του προϊόντος, σας παρακαλούμε να
διαβάσετε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και να ελέγξετε αν το προϊόν έχει
κάποια βλάβη. Σε περίπτωση βλαβών, αυτό το προϊόν δεν πρέπει να τεθεί
σε λειτουργία. Προσέχετε το προϊόν αυτό να μη φτάσει στα χέρια παιδιών ή
αναρμόδιων ατόμων.
2. Λειτουργία:
Το προγραμματισμένο πρόγραμμα λειτουργίας επαναλαμβάνεται κάθε 24 ώρες (ημερήσιος
χρονοδιακόπτης). Το ελάχιστο διάστημα ενεργοποίησης είναι 30 λεπτά.
3. Ρύθμιση των προγραμμάτων λειτουργίας:
Πατήστε τις ακίδες ρύθμισης στην άκρη του περιστρεφόμενου δίσκου (η κάθε μία
αντιστοιχεί σε χρόνο λειτουργίας 30 λεπτών).
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: ακίδες ρύθμισης κάτω
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: ακίδες ρύθμισης επάνω
4. Ρύθμιση της ώρας:
Στρέψτε τον περιστρεφόμενο δίσκο προς τα δεξιά (κατά τη φορά των δεικτών του
ρολογιού), έως ότου η τρέχουσα ώρα να συμφωνεί με το βέλος ένδειξης, έπειτα
εισάγετε το χρονοδιακόπτη αμέσως σε μια πρίζα, για να τεθεί σε λειτουργία ο
ωρολογιακός μηχανισμός.
5. Τεχνικά χαρακτηριστικά:
-48 ώρες ενεργοποίησης / απενεργοποίησης ανά ημέρα (24 ώρες)
-Ελάχιστο διάστημα ενεργοποίησης 30 λεπτά
-Ονομαστική τάση: 230V~, 50Hz
-Μέγιστο φορτίο: 16(2)A /3680W
-Επαγωγικό φορτίο (π.χ. κινητήρες, αντλίες...): μεγ. 2A / 460W
-Ενσωματωμένη παιδική ασφάλεια
6. Ένδειξη διάθεσης WEEE:
Σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές, απαγορεύεται η ρίψη
αποβλήτων ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στα
σκουπίδια. Το σύμβολο του κάδου πάνω σε ρόδες, υπογραμμίζει
την ανάγκη της ξεχωριστής διάθεσης. Συνδράμετε και εσείς στη προστασία του
περιβάλλοντος και διαθέστε αυτή τη συσκευή στο προορισμένο σύστημα διάθεσης
απορριμμάτων .
ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/EC ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, από
της 27 Ιανουαρίου 2003 για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
Mechanische tijdschakelklok voor
buiten met kinderbescherming
1. Veiligheidsinstructies:
Dit product is geschikt voor normale toepassingen in het huishouden; het mag niet als
veiligheidsvoorziening gebruikt worden!
Gelieve deze handleiding vóór ingebruikname van dit product zorgvuldig door te lezen
en het product op beschadigingen te controleren. Bij beschadigingen mag dit product
niet aangesloten worden. Let erop dat dit product niet in de handen van kinderen of
onbevoegde personen kan terechtkomen.
2. Functie:
tijdschakelklok). De kleinste schakelafstand bedraagt 30 minuten.
3. Instelling van de schakelprogramma’s:
De schakelpennen aan de rand van de draaischijf (iedere pen staat voor 30 minuten
schakeltijd) bedienen.
AAN: schakelpennen onderaan
UIT: schakelpennen bovenaan
4. Instelling van het tijdstip:
De draaischijf naar rechts draaien (in de richting van de wijzers van de klok) totdat het
actuele tijdstip met de markeringspijl overeenstemt, dan de tijdschakelklok onmiddellijk
in een stopcontact steken, opdat het mechanische uurwerk begint te functioneren.
5. Technische gegevens:
Handmatige inschakeling mogelijk
Minimale schakelafstand 30 min.
Nominale spanning: 230V~, 50Hz
Geïntegreerd kinderslot
6. WEEE-afvalrichtlijn:
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur niet langer bij het ongesorteerde afval worden
gedeponeerd. Het symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak
van een gescheiden afvalinzameling. Help ook mee ons milieu te beschermen
en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze niet meer gebruikt, in de correcte
systemen van de gescheiden afvalinzameling terechtkomen.
2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
•
•
•
Похожие устройства
- Rev 68397 7 Инструкция по эксплуатации
- Rev 67074 8 Инструкция по эксплуатации
- Rev 66987 2 Инструкция по эксплуатации
- Rev 05161 9 Инструкция по эксплуатации
- Rev 15374 0 Инструкция по эксплуатации
- Сварог REAL CUT 70 (L204) Руководство по эксплуатации
- Rev 15318 4 Инструкция по эксплуатации
- Rev 15317 7 Инструкция по эксплуатации
- Сварог REAL CUT 90 (L205) Руководство по эксплуатации
- Rev 15283 5 Инструкция по эксплуатации
- Rev 15288 0 Инструкция по эксплуатации
- Rev 15273 6 Инструкция по эксплуатации
- Rexant 51-0532 Инструкция по эксплуатации
- Rexant gs-115 46-0115 Инструкция по эксплуатации
- Rezer eg-200-c 03.013.00030 Инструкция по эксплуатации
- Сварог TECH ARC 205 B (Z203) Руководство по эксплуатации
- Rezer eg 180-c Инструкция по эксплуатации
- Rezonver pride 6113852 Инструкция по эксплуатации
- Rezonver hybrid 6113853 Инструкция по эксплуатации
- RGK ml-21 Инструкция по эксплуатации