Ring Automotive workshopcharge20 recb320 Инструкция по эксплуатации онлайн [31/34] 198269

Ring Automotive workshopcharge20 recb320 Инструкция по эксплуатации онлайн [31/34] 198269
31
In addition to the battery
types and capacity detailed in
the specifications (pages 26 –
30) the charger is only
ƐƵŝƚĂďůĞĨŽƌƚŚĞĨŽůůŽǁŝŶŐ͗
Charging only a single battery
at any one time
Charging rechargeable lead
acid or Gel batteries with 6
cells
Charging rechargeable lead
acid, Gel, AGM or calcium
batteries with 6 cells
tĂƌŶŝŶŐ͗EŽƚƐƵŝƚĂďůĞĨŽƌ
charging non rechargeable
batteries
The supply cord cannot
be replaced, If the cord is
damaged the charger should
be scrapped
ĂƵƚŝŽŶ͗dŚŝƐĐŚĂƌŐĞƌŝƐ
not for use by any person
(including children) with
reduced physical, sensory or
medical capabilities or lack of
experience of knowledge.
En plus des types et capacités
de piles détaillés dans les
spécifications (pages 26-30),
le chargeur est adéquat
ƐĞƵůĞŵĞŶƚƉŽƵƌůĞƐƐƵŝǀĂŶƚƐ͗
Chargement d’une seule pile
en même temps
Chargement de piles
rechargeables au plomb-acide
ou gel à 6 cellules
Chargement de piles
rechargeables au plomb-
acide, gel, AGM ou calcium à
6 cellules
ǀĞƌƚŝƐƐĞŵĞŶƚ͗E͛ĞƐƚƉĂƐ
adéquat pour charger des
piles non-rechargeables
Le câble d’alimentation ne
peut pas être remplacé. S’il
est détérioré, le chargeur doit
être jeté
ǀĞƌƚŝƐƐĞŵĞŶƚ͗ĞĐŚĂƌŐĞƵƌ
ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris enfants)
avec des capacités physiques,
sensorielles ou médicales
réduites ou sans expérience
ou connaissances.
Neben den in den technischen
Daten genannten
Batterietypen und
Kapazitäten (Seiten 26-30) ist
das Ladegerät nur für
ĨŽůŐĞŶĚĞĂƚƚĞƌŝĞŶŐĞĞŝŐŶĞƚ͗
Laden nur jeweils einer
einzigen Batterie
Laden einer
wiederaufladbaren Blei-Säure-
oder Gel-Batterie mit 6 Zellen
tĂƌŶƵŶŐ͗EŝĐŚƚŐĞĞŝŐŶĞƚ
für das Laden von nicht
wiederaufladbaren Batterien.
Ein Austauschen des
Netzkabels ist nicht möglich.
Bei Beschädigung des
Kabels ist das Ladegerät zu
entsorgen.
sŽƌƐŝĐŚƚ͗ŝŶƐĂƚnjĚŝĞƐĞƐ
Ladegeräts nur durch fachlich
geeignete Personen.
Oltre ai tipi di batteria e alla
capacità indicati nelle
specifiche (pagine 26 – 30), il
caricabatterie è adatto solo
ƉĞƌůĞƐĞŐƵĞŶƚŝĨƵŶnjŝŽŶŝ͗
Caricare una sola batteria per
volta
Caricare batterie piombo-
acido o gel ricaricabili con 6
celle
Caricare batterie piombo-
acido, gel, AGM o al calcio
ricaricabili con 6 celle
ǀǀĞƌƚĞŶnjĂ͗EŽŶĂĚĂƚƚŽ
per caricare batterie non
ricaricabili
Il cavo di alimentazione non
può essere sostituito; qualora
fosse danneggiato, sarà
necessario sostituire l’intero
caricabatterie
ƚƚĞŶnjŝŽŶĞ͗YƵĞƐƚŽ
caricabatterie non può
essere utilizzato da persone
(bambini compresi) con
capacità motorie, sensoriali o
mediche ridotte o mancanza
di esperienza nel settore.
Además de los tipos de
batería y capacidad detallados
en las especificaciones,
(páginas 26 - 30) el cargador
es adecuado solamente para
ůŽƐƐŝŐƵŝĞŶƚĞƐ͗
Cargando simultáneamente
una sola batería
Cargando baterías recargables
de plomo-ácido o con Gel y 6
células
Cargando baterías recargables
de plomo-ácido, Gel, AGM o
calcio y 6 células
ǀŝƐŽ͗EŽĞƐĂĚĞĐƵĂĚŽƉĂƌĂ
cargar baterías no recargables
El cable de alimentación no
puede ser sustituido; si el
cable está dañado se debe
tirrar el cargador.
ƚĞŶĐŝſŶ͗ƐƚĞĐĂƌŐĂĚŽƌ
no debe ser utilizado por
cualquier persona (incluyendo
niños) con capacidades
físicas, sensorial o médicos
disminuidas o sin experiencia
y conocimiento.
Скачать