Ryobi 36в rlt36c33 [10/112] Deutsch
![Ryobi 36в rlt36c33 [10/112] Deutsch](/views2/1236728/page10/bga.png)
Deutsch
8
oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen,
Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren
das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des
(OHNWURZHUN]HXJV
Ŷ Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,
außer Reichweite von Kindern auf und erlauben
Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser
Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang
mit dem Werkzeug. Werkzeuge in den Händen
unbedarfter Anwender sind ein Gefahr!
Ŷ Pflegen Sie Werkzeuge. Überprüfen Sie sie auf
Fluchtungsabweichungen oder ein Blockieren
beweglicher Teile, beschädigte Teile und andere
Umstände, die sich auf den Betrieb des Werkzeugs
auswirken könnten. Lassen Sie das Werkzeug bei
Beschädigung vor dem Gebrauch reparieren. Viele
Unfälle werden durch schlecht gepflegte Werkzeuge
YHUXUVDFKW
Ŷ Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gepflegte Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schnittklingen blockieren nicht so leicht und
ODVVHQVLFKHLQIDFKHUXQWHU.RQWUROOHKDOWHQ
Ŷ Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör
und Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen
Anweisungen und ziehen die Arbeitsbedingungen
und die zu leistende Arbeit in Betracht. Der Einsatz
des Elektrowerkzeugs für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen
IKUHQ
BENUTZUNG UND WARTUNG VON AKKUGERÄTEN
Ŷ Laden Sie den Akku nur mit dem durch den
Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Ein
Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist,
kann eine Feuergefahr darstellen, wenn es für eine
DQGHUH$NNXDUWYHUZHQGHWZLUG
Ŷ Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den dafür
vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer
Batterien oder Akkus kann zu Verletzungen und Feuer
IKUHQ
Ŷ Halten Sie Akkus, die nicht benutzt werden,
von anderen Metallobjekten wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallobjekten, die eine Verbindung
zischen den Polen herstellen könnten, fern. Ein
Kurzschließen der Akkupole kann Verbrennungen oder
HLQ)HXHUYHUXUVDFKHQ
Ŷ Unter missbräuchlichen Bedingungen kann
Flüssigkeit aus dem Akku spritzen - vermeiden
Sie den Kontakt mit dieser Flüssigkeit! Falls es
versehentlich zu einem Kontakt kommen sollte,
spülen Sie die Flüssigkeit mit Wasser ab. Suchen
Sie außerdem medizinische Hilfe auf, falls die
Flüssigkeit in die Augen gerät. Aus dem Akku
DXVJHWUHWHQH )OVVLJNHLW NDQQ ]X ,UULWDWLRQHQ RGHU
9HUlW]XQJHQIKUHQ
SERVICE – REPARATUR
Ŷ Lassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifizierte
Fachleute unter ausschließlicher Verwendung
von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird
sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren
%HWULHEV]XVWDQGJHKDOWHQZLUG
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
WARNUNG
Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn
GLHVHV 3URGXNW EHQXW]W ZLUG /HVHQ 6LH IU ,KUH
eigene Sicherheit und die von Außenstehenden
GLHVH $QZHLVXQJHQ EHYRU 6LH GDV 3URGXNW EHQXW]HQ
Bitte bewahren Sie die Anweisungen zum späteren
1DFKVFKODJHQDXI
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen,
es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten
von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des
*HUlWV .LQGHU PVVHQ EHDXIVLFKWLJW ZHUGHQ VR GDVV
JHZlKUOHLVWHWLVWGDVVVLHQLFKWPLWGHP*HUlWVSLHOHQ
Ŷ 6WRSSHQ 6LH GLH 0DVFKLQH ZHQQ MHPDQG GLHVHQ
%HUHLFK EHWULWW %HWUHLEHQ 6LH GLH 0DVFKLQH QLHPDOV
wenn sich Personen, vor allem Kinder, oder Tiere in
GHU1lKHEHILQGHQ+DOWHQ6LHGLH0DVFKLQHVRIRUWDQ
ZHQQVLFKMHPDQG,KQHQQlKHUW
Ŷ Vermeiden Sie es die Maschine bei schlechtem Wetter
]XEHQXW]HQEHVRQGHUVEHL*HZLWWHUJHIDKU
Ŷ Benutzen Sie das Produkt nicht bei schlechtem Licht,
QXUEHL7DJHVOLFKW
Ŷ 9HUPHLGHQ6LHGHQ(LQVDW]LQQDVVHP*UDV
Ŷ 6RUJHQ 6LH MHGHU]HLW IU HLQHQ IHVWHQ 6WDQG XQG HLQ
JXWHV*OHLFKJHZLFKW
Ŷ *HKHQ6LHZlKUHQGGHV7ULPPHQVQLFKWUFNZlUWV
Ŷ *HKHQVLHLPPHUODXIHQVLHQLH
Ŷ +DOWHQ6LHGHQ7ULPPHUNRSIXQWHUKDOEGHU+IWK|KH
Ŷ Schneiden Sie auf keinem anderen Untergrund als
*UDVDXIGHP%RGHQ
Ŷ Bedienen Sie das Produkt niemals mit beschädigten
RGHURKQHDQJHEDXWHQ6FKXW]YRUULFKWXQJHQ
Ŷ %HQXW]HQ6LHGHQ)UHLVFKQHLGHUQXULP$XHQEHUHLFK
Ŷ +DOWHQ 6LH ,KUH +lQGH XQG )H ZHLW YRQ GHU
Schneidearbeitsfläche entfernt, vor allem wenn der
0RWRUOlXIW
Ŷ Untersuchen Sie den Bereich, in dem die Maschine
verwendet werden soll, genau und entfernen Sie alle
Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen, Spielzeug oder
DQGHUHIUHPGH2EMHNWH
Ŷ Ausschalten und vom Stromnetz trennen bevor:
– pflege
– Den Trimmer unbeaufsichtigt lassen
Содержание
- Rlt36c33 1
- English 3
- General safety warnings 3
- English 4
- Specific safety rules 4
- English 5
- Environmental protection 5
- Intended use 5
- Residual risks 5
- Symbols 5
- Avertissements généraux de sécurité 6
- Français 6
- Consignes de sécurité spécifiques 7
- Français 7
- Français 8
- Protection de l environnement 8
- Risques résiduels 8
- Symboles 8
- Utilisation prévue 8
- Allgemeine sicherheitswarnungen 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Spezielle sicherheitsregeln 10
- Deutsch 11
- Restrisiken 11
- Symbole 11
- Umweltschutz 11
- Vorgesehene verwendung 11
- Alerta de seguridad general 12
- Español 12
- Español 13
- Instrucciones de seguridad específicas 13
- Español 14
- Protección del medio ambiente 14
- Riesgos residuales 14
- Símbolos 14
- Uso previsto 14
- Avvertenze generali di sicurezza 15
- Norme di sicurezza specifiche 16
- Rischi residui 17
- Simboli 17
- Tutela dell ambiente 17
- Utilizzo raccomandato 17
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 18
- Specifieke veiligheidsvoorschriften 19
- Milieubescherming 20
- Restrisico s 20
- Symbolen 20
- Voorgeschreven gebruik 20
- Avisos gerais de segurança 21
- Português 21
- Instruções de segurança específicas 22
- Português 22
- Português 23
- Protecção do ambiente 23
- Riscos residuais 23
- Símbolos 23
- Uso previsto 23
- Generelle sikkerhedsadvarsler 24
- Specifikke sikkerhedsregler 25
- Miljøbeskyttelse 26
- Symboler 26
- Tiltænkt anvendelsesformål 26
- Uundgåelige risici 26
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 27
- Svenska 27
- Svenska 28
- Särskilda säkerhetsanvisningar 28
- Användningsområde 29
- Kvarstående risker 29
- Miljöskydd 29
- Svenska 29
- Symboler 29
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 30
- Erityiset turvallisuusmääräykset 31
- Käyttötarkoitus 32
- Käyttöön liittyvät riskit 32
- Symbolit 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Generelle sikkerhetsadvarsler 33
- Spesifikke sikkerhetsregler 34
- Gjenværende risiko 35
- Miljøvern 35
- Symboler 35
- Tiltenkt bruk 35
- Polski 40
- Polski 41
- Polski 42
- Przeznaczenie 42
- Symbole 42
- Polski 43
- Symboly 46
- Zbytková rizika 46
- Magyar 47
- Általános biztonsági figyelmeztetések 47
- Magyar 48
- Fennmaradó kockázat 49
- Környezetvédelem 49
- Magyar 49
- Szimbólumok 49
- Avertismente generale privind 50
- Riscuri reziduale 52
- Simboluri 52
- Latviski 53
- Latviski 54
- Latviski 55
- Aplinkos apsauga 58
- Naudojimo paskirtis 58
- Šalutiniai pavojai 58
- Ohutuse üldeeskirjad 59
- Ohutuse erinõuded 60
- Jääkriskid 61
- Keskkonnakaitse 61
- Otstarbekohane kasutamine 61
- Sümbolid 61
- Hrvatski 62
- Hrvatski 63
- Posebna sigurnosna pravila 63
- Hrvatski 64
- Namjena 64
- Ostale opasnosti 64
- Simboli 64
- Zaštita okoliša 64
- Slovensko 65
- Splošna varnostna opozorila 65
- Posebna varnostna opozorila 66
- Slovensko 66
- Namen uporabe 67
- Rezidualna tveganja 67
- Simboli 67
- Slovensko 67
- Symboly 70
- Zvyškové riziká 70
- English français deutsch español 88
- Português dansk svenska suomi 89
- Polski magyar latviski 90
- Eesti hrvatski slovensko 91
- Niveau de vibrations 92
- Nivel de vibración 92
- Vibration level 92
- Vibrationsgrad 92
- Livello di vibrazioni 93
- Nível de vibração 93
- Trillingsniveau 93
- Vibrationsniveau 93
- Tärinätaso 94
- Vibrasjonsnivå 94
- Vibrationsnivå 94
- Vibrációszint 95
- Razina vibracije 96
- Vibracijos lygis 96
- Vibratsioonitase 96
- Raven vibracij 97
- Eingeschränkte garantie 98
- Garantie limitée 98
- Garantía limitada 98
- Limited warranty 98
- Ograniczona gwarancja 101
- Piiratud garantii 102
- Ribota garantija 102
- Obmedzená záruka 103
- Omejena garancija 103
- Declaración ec de conformidad 104
- Déclaration de conformité ec 104
- Ec declaration of conformity 104
- Ec konformitätserklärung 104
- Ec atitikties deklaracija 108
- Ec vastavusdeklaratsioon 108
- Izjava ec o skladnosti 109
- Prehlásenie o zhode ec 109
Похожие устройства
- Ryobi one+ r18f-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rsds800k Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rcs5145b Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rsh2545b Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rht36c55 Инструкция по эксплуатации
- Hammer OSM430 Инструкция по эксплуатации
- Hammer PSM135 Инструкция по эксплуатации
- Hammer PSM180C PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Hammer PSM220C PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Hammer PSM300 Инструкция по эксплуатации
- Hammer LSM810 Инструкция по эксплуатации
- Hammer PSM320C PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Hammer LSM800B Инструкция по эксплуатации
- Hammer LSM800A Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM1200S Инструкция по эксплуатации
- Hammer STL1200A Инструкция по эксплуатации
- Hammer STL1800/255P Инструкция по эксплуатации
- Hammer STL1800/250C Инструкция по эксплуатации
- Hammer STL1800/305PL Инструкция по эксплуатации
- Hammer STL1600 Инструкция по эксплуатации