Ryobi rlm53190s [16/319] Français
![Ryobi rlm53190s [16/319] Français](/views2/1237002/page16/bg10.png)
Français
14
la pluie.
Ŷ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des
accidents qui arrivent aux autres personnes présentes
dans sa propriété.
Ŷ De tragiques accidents peuvent se produire si
l’opérateur n’est pas conscient de la présence d’enfants.
Les enfants sont souvent attirés par la machine et par le
déroulement de la tonte. Ne considérez jamais comme
acquis qu’un enfant restera là où vous l’avez vu pour
la dernière fois.
Ŷ Gardez les enfants éloignés de la zone de travail et
faites-les surveiller par un adulte responsable autre u
l'opérateur.
Ŷ Soyez particulièrement vigilant à l'approche des angles
morts, buissons, arbres, ou autres objets susceptibles
de masquer la présence d'un enfant.
Ŷ Gardez la zone de travail propre. Les zones en désordre
ou sombres sont propices aux accidents.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA
TONDEUSE À GAZON
Ŷ Avant utilisation, vérifiez toujours visuellement que les
lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne
sont ni usés ni endommagés. Vérifiez le produit avant
chaque utilisation et fréquemment pendant l'opération.
Ŷ Remplacez toujours les lames usées ou endommagées
ainsi que les boulons dans leur ensemble pour
conserver l'équilibrage.
Ŷ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et
boulons pour que l'appareil soit toujours en bon état de
fonctionnement.
Ŷ Vérifiez fréquemment tout signe d'usure et l'absence
de détérioration ou de trous dans le bac de ramassage
d'herbe. Ceci pourrait provoquer la projection d'objets
en direction de l'opérateur.
Ŷ Remplacez les éléments usés ou endommagés avant
d'utiliser le produit.
Ŷ Ne faites jamais fonctionner la tondeuse si le
relâchement de la manette de poussée n'entraîne pas
un arrêt du moteur.
Ŷ Ne pas utiliser le produit sans l'ensemble du bac de
ramassage ou la garde de l'ouverture de décharge à
fermeture automatique en place.
Ŷ N'utilisez pas le produit en cas de risque d'éclair.
Ŷ Ne faites pas forcer le produit. Elle effectuera un
meilleur travail dans de meilleures conditions de
sécurité si elle est utilisée à la vitesse pour laquelle elle
a été conçue.
Ŷ Ne faites pas forcer votre tondeuse. La tonte d'herbe
épaisse et grasse peut entraîner une chute du régime
moteur, ou une coupure d'alimentation. Lorsque vous
tondez de l'herbe haute et épaisse, une première passe
à la plus grande hauteur de coupe permettra de réduire
la charge de la tondeuse. Reportez-vous à Ajustement
de la hauteur de lame.
Ŷ Arrêtez la lame lorsque vous traversez des surfaces
recouvertes de graviers.
Ŷ Ne tirez pas le produit en arrière à moins que cela ne
soit absolument nécessaire. Si vous devez reculer la
machine pour l'éloigner d'un mur ou d'un obstacle,
regardez d'abord par terre et derrière vous pour éviter
de trébucher ou de faire passer la machine sur vos
pieds.
Ŷ Arrêtez la(les) lame(s) si la machine doit être soulevée
pour son transport lors du passage sur des surfaces
non herbeuses, et lorsque vous la transportez vers ou
depuis la surface à tondre.
Ŷ N'utilisez jamais la machine si un de ses carters ou
une des ses protections sont endommagés, ou dont les
éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier
de ramassage ne sont pas en place.
Ŷ Mettez le moteur en marche avec prudence en
respectant les instructions et gardez vos mains et
vos pieds à distance de la zone de coupe. Restez en
permanence à l’écart de la trappe d’éjection.
Ŷ Ne soulevez ni ne transportez jamais la tondeuse
lorsque son moteur tourne.
Ŷ Evitez trous, racines, monticules, pierres et autres
objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une
glissade et une chute entrainant un accident.
Ŷ Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la tondeuse en
un lieu bien ventilé, sec, verrouillé et hors de portée
des enfants.
Ŷ Suivez les recommandations du fabricant concernant
l’utilisation et l’installation correcte des accessoires.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
Ŷ Ne faites pas fonctionner le moteur dans un lieu confiné
où les dangereuses émanations de monoxyde de
carbone pourraient s'accumuler.
Ŷ Ne changez pas les réglages du régulateur de
puissance et ne faites pas tourner le moteur en
surrégime.
Ŷ Ne basculez pas la tondeuse à gazon lorsque vous
en démarrez le moteur ou lorsque le moteur tourne.
Ceci mettrait la lame à découvert et augmenterait la
probabilité que des objets soient projetés.
Ŷ Ne vous tenez pas en face de la trappe d’éjection
lorsque vous démarrez l'appareil.
Ŷ Arrêtez le moteur, débranchez l'antiparasite, attendez
l'arrêt complet de la lame et laissez refroidir le moteur
dans les cas suivants :
Ɣ chaque fois que vous laissez le produit sans
surveillance
Ɣ avant de dégager un blocage ou de débloquer
l'évacuation
Ɣ avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou
de le nettoyer
Содержание
- English 3
- General safety rules 3
- Intended use 3
- English 4
- English 5
- Symbols 5
- Assembly 6
- Description 6
- English 6
- Residual risks 6
- Risk reduction 6
- English 7
- Operation 7
- English 8
- English 9
- Maintenance 9
- English 10
- General maintenance 10
- English 11
- English 12
- Transportation 12
- English 13
- Maintenance schedule 13
- English 14
- Troubleshooting 14
- Français 15
- Règles générales de sécurité 15
- Utilisation prévue 15
- Français 16
- Français 17
- Symboles 17
- Français 18
- Risques résiduels 18
- Réduction des risques 18
- Description 19
- Français 19
- Montage 19
- Français 20
- Utilisation 20
- Français 21
- Entretien 22
- Français 22
- Entretien général 23
- Français 23
- Français 24
- Français 25
- Transport 25
- Français 26
- Périodicité d entretien 26
- Français 27
- Guide de dépannage 27
- Allgemeine sicherheitsregeln 28
- Deutsch 28
- Vorgesehene verwendung 28
- Deutsch 29
- Deutsch 30
- Symbole 30
- Deutsch 31
- Restrisiken 31
- Risikoverringerung 31
- Beschreibung 32
- Deutsch 32
- Montage 32
- Deutsch 33
- Verwendung 33
- Deutsch 34
- Deutsch 35
- Wartung und pflege 35
- Deutsch 36
- Generelle wartungsarbeiten 36
- Deutsch 37
- Deutsch 38
- Deutsch 39
- Transport 39
- Deutsch 40
- Wartungsplan 40
- Deutsch 41
- Fehlerbehebung 41
- Español 42
- Normas generales de seguridad 42
- Uso previsto 42
- Español 43
- Español 44
- Símbolos 44
- Español 45
- Reducción del riesgo 45
- Riesgos residuales 45
- Descripción 46
- Español 46
- Montaje 46
- Español 47
- Utilización 47
- Español 48
- Español 49
- Mantenimiento 49
- Mantenimiento general 49
- Español 50
- Español 51
- Español 52
- Transporte 52
- Español 53
- Programa de mantenimiento 53
- Español 54
- Resolución de problemas 54
- Italiano 55
- Norme di sicurezza generali 55
- Utilizzo raccomandato 55
- Italiano 56
- Italiano 57
- Simboli 57
- Italiano 58
- Riduzione del rischio 58
- Rischi residui 58
- Descrizione 59
- Italiano 59
- Montaggio 59
- Italiano 60
- Utilizzo 60
- Italiano 61
- Italiano 62
- Manutenzione 62
- Manutenzione generale 62
- Italiano 63
- Italiano 64
- Italiano 65
- Trasporto 65
- Italiano 66
- Le operazioni di manutenzione dovranno essere svolte più frequentemente quando il prodotto viene utilizzato in zone polverose 66
- Programma di manutenzione 66
- Quando il motore raggiunge la potenza massima indicata nella tabella le operazioni di manutenzione dovranno essere svolte secondo gli intervalli di tempo ed ore indicati nella stessa 66
- Italiano 67
- Risoluzione dei problemi 67
- Algemene veiligheidsvoorschriften 68
- Nederlands 68
- Voorgeschreven gebruik 68
- Nederlands 69
- Nederlands 70
- Symbolen 70
- Nederlands 71
- Restrisico s 71
- Risicobeperking 71
- Montage 72
- Nederlands 72
- Verklaring 72
- Bediening 73
- Nederlands 73
- Nederlands 74
- Algemeen onderhoud 75
- Nederlands 75
- Onderhoud 75
- Nederlands 76
- Nederlands 77
- Nederlands 78
- Transport 78
- Het onderhoud moet vaker worden uitgevoerd wanneer het product in stofferige omgevingen wordt gebruikt 79
- Nederlands 79
- Onderhoudsschema 79
- Wanneer de motor de maximumwaarden in de tabel heeft overstegen moet het onderhoud nog steeds regelmatig worden uitgevoerd in overeenstemming met de tijdsintervallen die hierin worden gespeci ceerd 79
- Nederlands 80
- Probleemoplossen 80
- Normas gerais de segurança 81
- Português 81
- Uso previsto 81
- Português 82
- Português 83
- Símbolos 83
- Português 84
- Redução do risco 84
- Riscos residuais 84
- Descrição 85
- Montagem 85
- Português 85
- Português 86
- Utilização 86
- Português 87
- Manutenção 88
- Manutenção geral 88
- Português 88
- Português 89
- Português 90
- Português 91
- Transporte 91
- A manutenção deve ser realizada com maior frequência quando o produto é utilizado em zonas de muito pó 92
- Calendário de manutenção 92
- Português 92
- Quando o motor ultrapassou os valores especi cados na tabela a manutenção de continuar a ser cíclica segundo os intervalos de tempo ou horas especi cadas aqui 92
- Português 93
- Resolução de problemas 93
- Generelle sikkerhedsregler 94
- Tiltænkt anvendelsesformål 94
- Symboler 96
- Beskrivelse 97
- Montering 97
- Risikoreduktion 97
- Uundgåelige risici 97
- Vekselstrøm 98
- Generel vedligeholdelse 101
- Vedligeholdelse 101
- Transport 103
- Når motoren har overskredet de maksimale tal der fremgår af tabellen skal der stadig udføres vedligeholdelsesarbejde ifølge de foreskrevne driftstime intervaller 104
- Vedligeholdelsesarbejde skal udføres oftere når produktet anvendes i støvede omgivelser 104
- Vedligeholdelsesoversigt 104
- Fejlfinder 105
- Användningsområde 106
- Generella säkerhetsföreskrifter 106
- Svenska 106
- Svenska 107
- Svenska 108
- Symboler 108
- Beskrivning 109
- Kvarstående risker 109
- Montering 109
- Riskminskning 109
- Svenska 109
- Användning 110
- Svenska 110
- Svenska 111
- Svenska 112
- Underhåll 112
- Generellt underhåll 113
- Svenska 113
- Svenska 114
- Svenska 115
- Transport 115
- När motorn har överskridit det maxantal som anges i tabellen måste underhåll fortsätta att utföras regelbundet följ de tidsintervaller som nns angiva häri 116
- Svenska 116
- Underhåll ska utföras oftare om produkten används i dammig miljö 116
- Underhållsschema 116
- Felsökning 117
- Svenska 117
- Käyttötarkoitus 118
- Yleiset turvallisuussäännöt 118
- Symbolit 120
- Kokoonpano 121
- Kuvaus 121
- Käyttöön liittyvät riskit 121
- Riskien vähentäminen 121
- Käyttö 122
- Huolto 125
- Yleishuolto 125
- Kuljetus 127
- Huolto tulee suorittaa säännöllisemmin kun tuotetta käytetään pölyisellä alueella 128
- Kun moottori on ylittänyt taulukon maksimiluvut huolto tulee yhä suorittaa tässä mainituin aikavälein tai käyttötuntivälein 128
- Polttoainesekoituksen määrä 128
- Vianhaku 129
- Generelle sikkerhetsregler 130
- Tiltenkt bruk 130
- Symboler 132
- Beskrivelse 133
- Farereduksjon 133
- Gjenværende risiko 133
- Montering 133
- Betjening 134
- Vedlikehold 136
- Generelt vedlikehold 137
- Transport 139
- Dersom motoren har gått over de maksimale frister oppgitt i tabellen skal vedlikehold allikevel settes i intervallene som oppgitt i tid eller timer 140
- Vedligeholdelsesoversigt 140
- Vedlikehold skal utføres oftere dersom produktet brukes i støvete områder 140
- Feilsøking 141
- Ogólne zasady bezpiecze stwa 157
- Polski 157
- Przeznaczenie 157
- Polski 158
- Polski 159
- Symbole 159
- Ograniczenie ryzyka 160
- Polski 160
- Ryzyko zwi zane z u ytkowaniem 160
- Polski 161
- Polski 162
- Sposób u ycia 162
- Polski 163
- Konserwacja 164
- Polski 164
- Ogólne zasady konserwacji urz dzenia 165
- Polski 165
- Polski 166
- Polski 167
- Transport 167
- Harmonogram konserwacji 168
- Polski 168
- Polski 169
- Rozwi zywanie problemów 169
- Eština 170
- Obecná bezpe nostní pravidla 170
- Zamýšlené použití 170
- Eština 171
- Eština 172
- Symboly 172
- Eština 173
- Montáž 173
- Snížení rizika 173
- Zbytková rizika 173
- Eština 174
- Použití 174
- Eština 175
- Eština 176
- Eština 177
- Obecná údržba 177
- Údržba 177
- Eština 178
- Eština 179
- P eprava 179
- Eština 180
- Plán údržby 180
- Ešení problém 181
- Eština 181
- Magyar 182
- Rendeltetésszer használat 182
- Általános biztonsági el írások 182
- Magyar 183
- Magyar 184
- Szimbólumok 184
- A készülék részei 185
- Fennmaradó kockázat 185
- Kockázatcsökkentés 185
- Magyar 185
- Magyar 186
- Összeszerelés 186
- Használat 187
- Magyar 187
- Magyar 188
- Karbantartás 189
- Magyar 189
- Általános karbantartás 189
- Magyar 190
- Magyar 191
- Magyar 192
- Szállítás 192
- Karbantartási ütemterv 193
- Magyar 193
- Hibaelhárítás 194
- Magyar 194
- Instruc iuni generale de siguran 195
- Român 195
- Utilizare prev zut 195
- Român 196
- Român 197
- Simboluri 197
- Descriere 198
- Reducerea riscului 198
- Riscuri reziduale 198
- Român 198
- Montare 199
- Român 199
- Român 200
- Utilizare 200
- Român 201
- Român 202
- Între inere general 202
- Între inerea 202
- Român 203
- Român 204
- Român 205
- Transportarea 205
- Român 206
- Schema de între inere 206
- Remedierea defec iunilor 207
- Român 207
- Latviski 208
- Paredz tais lietojums 208
- Visp r jie droš bas noteikumi 208
- Latviski 209
- Apz m jumi 210
- Latviski 210
- Apraksts 211
- Latviski 211
- Mont ža 211
- Objekt vie riski 211
- Riska samazin šana 211
- Ekspluat cija 212
- Latviski 212
- Latviski 213
- Latviski 214
- Apkope 215
- Bendra prieži ra 215
- Latviski 215
- Latviski 216
- Latviski 217
- Transport šana 217
- Apkopes grafiks 218
- Ja dzin js p rsniedzis tabul nor d t s maksim l s v rt bas apkopi tik un t j turpina atk rtot saska ar šaj dokument noteiktajiem laika interv liem vai stund m 218
- Latviski 218
- Lietojot izstr d jumu putek ainos apst k os t apkopi j veic biež k 218
- Gedim nustatymas 219
- Latviski 219
- Bendros saugos taisykl s 220
- Lietuviškai 220
- Naudojimo paskirtis 220
- Lietuviškai 221
- Lietuviškai 222
- Ženklai 222
- Lietuviškai 223
- Pavaizdavimas 223
- Rizikos mažinimas 223
- Surinkimas 223
- Šalutiniai pavojai 223
- Eksploatavimas 224
- Lietuviškai 224
- Lietuviškai 225
- Lietuviškai 226
- Bendra prieži ra 227
- Lietuviškai 227
- Prieži ra 227
- Lietuviškai 228
- Gabenimas 229
- Lietuviškai 229
- Karbantartási ütemterv 230
- Lietuviškai 230
- Gedim nustatymas 231
- Lietuviškai 231
- Otstarbekohane kasutamine 232
- Üldised ohutuseeskirjad 232
- Sümbolid 234
- Jääkriskid 235
- Kirjeldus 235
- Kokkupanek 235
- Riski alandamine 235
- Kasutamine 236
- Hooldus 239
- Üldine hooldus 239
- Transportimine 241
- Hooldusplaan 242
- Kui masinat kasutatakse tolmustes kohtades tuleb hooldamist teha sagedamini 242
- Kui mootori tööiga on ületanud tabelis mainitud töötundide arvu või hooldusvahemiku tuleb hooldamist teha siin esitatud töötundide tsükli või vahemikuga 242
- Rikkeotsing 243
- Hrvatski 244
- Namjena 244
- Op a sigurnosna pravila 244
- Hrvatski 245
- Hrvatski 246
- Simboli 246
- Hrvatski 247
- Ostale opasnosti 247
- Postavljanje 247
- Smanjenje opasnosti 247
- Hrvatski 248
- Uporaba 248
- Hrvatski 249
- Hrvatski 250
- Hrvatski 251
- Održavanje 251
- Op e održavanje 251
- Hrvatski 252
- Hrvatski 253
- Prijevoz 253
- Hrvatski 254
- Kada ure aj premaši maksimalan broj ozna en u tablici održavanje i dalje treba biti u ciklusima prema vremenskim intervalima ili satima koji su ovdje navedeni 254
- Održavanje treba eš e izvoditi kada se ure aj koristi u prašnjavim podru jima 254
- Plan održavanja 254
- Hrvatski 255
- Otklanjanje smetnji 255
- Namen uporabe 256
- Slovensko 256
- Splošna varnostna pravila 256
- Slovensko 257
- Simboli 258
- Slovensko 258
- Montaža 259
- Rezidualna tveganja 259
- Slovensko 259
- Zmanjšanje tveganja 259
- Delovanje 260
- Slovensko 260
- Slovensko 261
- Slovensko 262
- Vzdrževanje 262
- Slovensko 263
- Splošno vzdrževanje 263
- Slovensko 264
- Slovensko 265
- Transport 265
- Ko motor preseže maksimalne številke navedene v tabeli je treba vzdrževalna dela še vedno opravljati v skladu z navedenimi asovnimi intervali ali urami 266
- Slovensko 266
- Urnik vzdrževanja 266
- Vzdrževalna dela morajo biti pogostejša kadar se izdelek uporablja na prašnih obmo jih 266
- Odpravljanje napak 267
- Slovensko 267
- Sloven ina 268
- Všeobecné bezpe nostné pravidlá 268
- Ú el použitia 268
- Sloven ina 269
- Sloven ina 270
- Symboly 270
- Obmedzenie rizika 271
- Sloven ina 271
- Zvyškové riziká 271
- Montáž 272
- Sloven ina 272
- Prevádzka 273
- Sloven ina 273
- Sloven ina 274
- Sloven ina 275
- Všeobecná údržba 275
- Údržba 275
- Sloven ina 276
- Sloven ina 277
- Preprava 278
- Sloven ina 278
- Sloven ina 279
- Urnik vzdrževanja 279
- Riešenie problémov 280
- Sloven ina 280
- English français deutsch español italiano nederlands 295
- Português dansk svenska suomi norsk 296
- Polski magyar latviski 297
- Eesti hrvatski slovensko 298
- Declaración ec de conformidad 311
- Déclaration de conformité ec 311
- Ec declaration of conformity 311
- Ec konformitätserklärung 311
- Declaração ec de conformidade 312
- Dichiarazione di conformità ec 312
- Ec conformiteitsverklaring 312
- Ec overensstemmelseserklæring 312
- Ec konformitetsdeklaration 313
- Ec samsvarserklæring 313
- Ec säännösten noudattaminen 313
- Ec atitikties deklaracija 315
- Ec vastavusdeklaratsioon 315
- Izjava ec o skladnosti 316
- Prehlásenie o zhode ec 316
Похожие устройства
- Ryobi rlm4614 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlm46175so Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rbc254sbso Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 4-in-1 rlm53175s Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 4-in-1 rlm46175s Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rbc52fsbo Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rbc52fsbos Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ rcd18-ll25s Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rcs3835t Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlm1956meb Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlt30cesc Инструкция по эксплуатации
- Ryobi olt1825 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rsh2845t Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 18g one+ r18s18g-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ehg2000 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ rcd18ll99s Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ rdc18ll25s Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18pd-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ rcd18021a206 + набор оснастки Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ rcd18022l Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения