Telwin leader 150 start 230v 12v — základní pokyny pro bezpečné používání nabíječek akumulátorů [34/60]
![Telwin leader 150 start 230v 12v Инструкция по эксплуатации онлайн [34/60] 200239](/views2/1238454/page34/bg22.png)
- 34 -
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ ........................... 34
2. ZÁKLADNÍ POPIS ................................................................................. 34
2.1 KLASICKÉ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ ........................................................34
2.2 AUTOMATICKÉ NABÍJEČKY (TRONIC) ............................................................. 34
3. FUNKCE BOOST - BOOST&GO ............................................................. 34
4. ČTENÍ AMPÉRMETRU (OBR. A) ............................................................ 34
5. INSTALACE ............................................................................................ 34
5.1 MONTÁŽ (OBR. B) ..................................................................................................34
5.2 UMÍSTĚNÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ .........................................................34
5.3 PŘIPOJENÍ DO SÍTĚ ............................................................................................... 34
6. ČINNOST PŘI NABÍJENÍ ........................................................................ 34
6.1 PŘÍPRAVA AKUMULÁTORU ................................................................................ 34
6.2 PŘIPOJENÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ/AKUMULÁTORU ...................... 34
6.3 MANUÁLNÍ A AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ ........................................................ 35
6.3.1 MANUÁLNÍ NABÍJENÍ ................................................................................ 35
6.3.2 AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ (TRONIC) ..................................................... 35
6.4 SOUČASNÉ NABÍJENÍ VÍCE AKUMULÁTORŮ ................................................ 35
6.5 UKONČENÍ NABÍJENÍ ...........................................................................................35
6.6
UDRŽOVÁNÍ NABITÍ (aktivní pouze v režimu TRONIC nebo PULSE TRONIC)
... 35
7. ČINNOST PŘI STARTOVÁNÍ .................................................................. 35
7.1 PŘIPOJENÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ/AKUMULÁTORU ...................... 35
7.2 STARTOVÁNÍ S PŘEPÍNAČEM V POLOZE START (OBR. E1) ....................... 35
7.3 STARTOVÁNÍ S PŘEPÍNAČEM V POLOZE BOOST&GO (OBR. E2) ............ 35
7.4 UKONČENÍ STARTOVÁNÍ.....................................................................................35
8. OCHRANNÉ PRVKY NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ (OBR. F) ................ 35
9. PRAKTICKÉ RADY ................................................................................. 35
OBSAH
ČESKY
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ
- Během nabíjení se z akumulátorů uvolňují výbušné plyny, a
proto zabraňte vzniku plamenů a jisker. NEKUŘTE.
- Umístěte nabíjený akumulátor do větraného prostoru.
- Osoby, které nemají zkušenosti se zařízením, by měly být
před jeho používáním vhodně vyškoleny.
-
Osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, senzorické nebo mentální
schopnosti nejsou dostačující pro správné použití zařízení, musí být
během jeho použití pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Děti musí být pod dozorem s cílem ujistit se, že si nebudou hrát se
zařízením.
- Nabíječku akumulátorů používejte pouze uvnitř a ujistěte se, že ji
používáte v dobře větraných prostorech: NEVYSTAVUJTE DEŠTI NEBO
SNĚHU.
- Před zapojením nebo odpojením nabíjecích kabelů od akumulátoru
odpojte napájecí kabel ze sítě.
- Nepřipojujte ani neodpojujte kleště k/od akumulátoru během činnosti
nabíječky akumulátorů.
- V žádném případě nepoužívejte nabíječku akumulátorů uvnitř vozidla
nebo v prostoru motoru.
- Napájecí kabel nahraďte pouze originálním kabelem.
- Nepoužívejte nabíječku akumulátorů pro nabíjení akumulátorů, které
nelze nabíjet.
- Zkontrolujte, zda napájecí napětí, které je k dispozici, odpovídá napětí
uvedenému na identikačním štítku nabíječky akumulátorů.
- Aby nedošlo k poškození elektroniky vozidel, přísně dodržujte varování od
výrobců vozidel nebo použitých akumulátorů.
- Součástí této nabíječky akumulátorů jsou komponenty, jako např.
vypínače nebo relé, které mohou vyvolat vznik oblouku nebo jiskry; proto
při použití nabíječky akumulátorů v autodílně nebo v podobném prostředí
uložte nabíječku do místnosti nebo do obalu vhodného k tomuto účelu.
- Zásahy do vnitřních částí nabíječky akumulátorů v rámci oprav nebo
údržby může provádět pouze zkušený personál.
- UPOZORNĚNÍ: POZOR, NEBEZPEČÍ! PŘED VYKONÁNÍM
JAKÉKOLI OPERACE V RÁMCI JEDNODUCHÉ ÚDRŽBY NABÍJEČKY
AKUMULÁTORŮ ODPOJTE NAPÁJECÍ KABEL ZE SÍTĚ!
- Nabíječka akumulátorů je v souladu s předpisy pro zařízení třídy I
chráněna proti nepřímému dotyku zemnicím vodičem. Zkontrolujte, zda
je zásuvka vybavena ochranným uzemněním.
- U modelů, které jím nejsou vybaveny, připojte zástrčky s kapacitou
odpovídající hodnotě pojistky uvedené na štítku; u modelů vybavených
kabelem se zástrčkou a výkonem „P.MAX START” vyšším než 9kW, se při
použití pro startování doporučuje vyměnit zástrčku za jinou s vhodnou
kapacitou, odpovídající hodnotě pojistky uvedené na štítku.
2. ZÁKLADNÍ POPIS
2.1 KLASICKÉ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ
Manuální nabíječky akumulátorů (ty, které vyžadují zásah obsluhy pro
ukončení procesu nabíjení) vhodné pro nabíjení olověných akumulátorů
s volným elektrolytem (WET), používané v motorových vozidlech
(benzinových a dieselových), motocyklech, plavidlech apod. V závislosti na
dostupném výstupním napětí umožňují nabíjet akumulátory se jmenovitým
napětím 6 V, 12 V, 24 V. U některých modelů je k dispozici také režim START
nebo režim BOOST&GO pro startování motorových vozidel.
2.2 AUTOMATICKÉ NABÍJEČKY (TRONIC)
Automatické nabíječky (s elektronickým řízením procesu automatického
nabíjení, přerušení a obnovení) vhodné pro hermeticky uzavřené
akumulátory (GEL, AGM) v režimu TRONIC a olověných akumulátorů
s volným elektrolytem (WET) v manuálním režimu CHARGE (viz odst.
2.1), používaných v motorových vozidlech (benzinových a dieselových),
motocyklech, plavidlech apod. Umožňují nabíjet akumulátory se
jmenovitým napětím 12 V, 24 V.
3. FUNKCE BOOST - BOOST&GO
Jedná se o funkce, které umožňují zrychlit proces nabíjení a pomáhají
startování vozidel díky rychlému přednabití akumulátoru (doba nabíjení je
závislá na jeho kapacitě a úrovni jeho vybití). U modelů vybavených funkcí
BOOST&GO je možné provést startování s ponecháním kabelů připojených
k akumulátoru (viz odstavec 7). Během procesu nabíjení vždy dodržujte
pokyny uvedené v odstavci 4.
4. ČTENÍ AMPÉRMETRU (OBR. A)
Ampérmetr umožňuje čtení proudu, který nabíječka akumulátorů dodává
akumulátoru (úplně vybitý akumulátor bude na začátku nabíjení potřebovat
maximální proud, který postupně poklesne). Během fáze nabíjení bude
vidět posun indikátoru ampérmetru zprava doleva, což poukazuje na pokles
proudu požadovaného akumulátorem až na velmi nízké hodnoty blízké nule
(stav nabitého akumulátoru) rychlostí a přesností, které závisí na kapacitě
a stavu akumulátoru a na přesnosti čtení ampérmetru. Připomínáme, že
přesný stav nabití akumulátorů může být určen pouze s použitím hustoměru,
který umožňuje změřit specickou hustotu elektrolytu. Pro manuální
nabíječky akumulátorů bude třeba monitorovat ampérmetr kvůli určení
okamžiku ukončení nabíjení akumulátoru a bude třeba odpojit akumulátor
od nabíječky akumulátorů, aby se zabránilo jeho přehřátí nebo poškození.
5. INSTALACE
5.1 MONTÁŽ (OBR. B)
Rozbalte nabíječku akumulátorů a proveďte montáž oddělených částí
nacházejících se v obalu.
Modely s vozíkem se instalují do svislé polohy.
5.2 UMÍSTĚNÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ
Umístěte nabíječku akumulátoru tak, aby se během své činnosti nacházela
ve stabilní poloze, a ujistěte se, že nic nebrání přístupu vzduchu příslušnými
otvory, a že je tedy zaručena dostatečná ventilace.
5.3 PŘIPOJENÍ DO SÍTĚ
- Nabíječka akumulátorů musí být připojena výhradně k napájecímu
systému s uzemněným nulovým vodičem.
- Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá provoznímu napětí.
- Napájecí vedení bude muset být vybaveno ochrannými systémy, jako
např. pojistkami nebo automatickými vypínači, schopnými snášet
maximální proudovou zátěž zařízení.
- Připojení do sítě musí být provedeno použitím příslušného kabelu.
- Případné prodlužovací kabely napájecího kabelu musí mít vhodný průřez,
který nesmí být v žádném případě menší než průřez dodaného kabelu.
- Platí povinnost pokaždé uzemnit zařízení použitím žlutozeleného vodiče
napájecího kabelu, označeného štítkem ( W ), zatímco ostatní dva vodiče
budou připojeny kfázovému a nulovému vodiči.
6. ČINNOST PŘI NABÍJENÍ
POZN.: Před přistoupením k nabíjení se přesvědčte, zda kapacita
akumulátorů (Ah), které hodláte nabíjet, není nižší než kapacita
uvedená na identikačním štítku nabíječky akumulátorů (Cmin).
Vykonejte jednotlivé operace dle pokynů přísně dodržujíce níže
uvedený postup.
6.1 PŘÍPRAVA AKUMULÁTORU
Když je akumulátor určený k nabíjení typu WET, postupujte níže uvedeným
způsobem:
- Odmontujte kryty akumulátorů (jsou-li součástí), aby se mohly uvolnit
plyny vznikající při nabíjení. Zkontrolujte, zda hladina elektrolytu zakrývá
mřížky emulátorů; v případě, že jsou odhaleny, dolijte destilovanou vodu
tak, aby zůstaly ponořené 5-10 mm.
UPOZORNĚNÍ! VĚNUJTE TÉTO OPERACI MAXIMÁLNÍ
POZORNOST, PROTOŽE ELEKTROLYT JE TVOŘEN VYSOCE
KOROSIVNÍ KYSELINOU.
6.2 PŘIPOJENÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ/AKUMULÁTORU
- Zkontrolujte, zda je nabíjecí kabel odpojený ze zásuvky elektrické sítě.
- Pro modely s více hodnotami nabíjecího napětí přepněte přepínač
Содержание
- En instruction manual it manuale d istruzione fr manuel d instructions es manual de instrucciones de bedienungsanleitung ru руководство пользователя pt manual de instruções el εγχειριδιο χρήσήσ nl instructiehandleiding hu használati utasítás ro manual de instrucţiuni sv bruksanvisning da brugsvejledning no brukerveiledning fi ohjekirja cs návod k použití sk návod na použitie sl priročnik z navodili za uporabo hr sr priručnik za upotrebu lt instrukcijų vadovas et kasutusjuhend lv rokasgrāmata bg ръководство с инструкции pl instrukcja obsługi ar p.1
- ليغشتلا ءدب ةدحوو ةيراطبلا نحاش p.1
- ةيراطبلا نحاش p.1
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar p.1
- ليغشتلا ليلد p.1
- ةزهج أ لل لصفنملا عيمجتلا لىإ ي ش ي زمر اهب حرـ ملا تاـيافنلا عـيمجت زـكارم لىإ هـجوتلا هـيلع لــب ةـطلتخملا ةـبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هـنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختـسملا ىــع بـجي ةـينو ت كلإلااو ةـيئابرهكلا p.2
- ماــع رــطخ p.2
- لكآــتلل ةببــسملا داوــملا رــطخ p.2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم p.2
- راــجفنلاا رــطخ p.2
- Инструкции по работе и техобслуживанию стр 14 p.3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 6 p.3
- نامضلا ةداه p.3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 50 p.3
- ةحفص ةنايصلاو مادختسلل تاميلعت p.3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 24 p.3
- Instructions for use and maintenance pag 4 p.3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 48 p.3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 8 p.3
- Οδήγιεσ χρήσήσ και συντήρήσήσ σελ 18 p.3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 20 p.3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 40 p.3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 10 p.3
- Návod na použitie a údržbu str 36 p.3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 22 p.3
- Návod k použití a údržbě str 34 p.3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 42 p.3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 38 p.3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 28 p.3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 32 p.3
- Betriebs und wartungsanleitung s 12 p.3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 44 p.3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 46 p.3
- Instruções de uso e manutenção pág 16 p.3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 26 p.3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 30 p.3
- Indice p.6
- Sommaire p.8
- Índice p.10
- Inhaltsverzeichnis p.12
- Оглавление p.14
- Indice p.16
- Καταλογοσ περιεχομενών p.18
- Inhoud p.20
- Tartalomjegyzék p.22
- Cuprins p.24
- Innehållsförteckning p.26
- Indholdsfortegnelse p.28
- Innholdsfortegnelse p.30
- Sisällysluettelo p.32
- Kazalo p.38
- Kazalo p.40
- Turinys p.42
- Sisukord p.44
- Saturs p.46
- Обща безопасност при употреба 48 2 общо описание 48 2 традиционни зарядни устройства 8 2 автоматични зарядни устройства tronic 8 3 функции boost boost go 48 4 разчитане на показанията на амперметъра фиг a 48 5 инсталиране 48 5 инсталиране фиг b 8 5 поставяне на зарядното устройство за акумулатор 8 5 свързване с мрежата 8 6 функциониране при зареждане 48 6 подготовка на акумулатора 8 6 свръзване зарядно устройство акумулатор 9 p.48
- Съдържание p.48
- Ръчно зареждане и автоматично зареждане 9 6 ръчно зареждане и автоматично зареждане 9 6 ръчно зареждане 9 6 автоматично зареждане tronic 9 6 едновременно зареждане на няколко акумулатора 9 6 край на зареждането 9 6 p.48
- Български p.48
- 9 7 функциониране при пускане 49 7 свръзване зарядно устройство акумулатор 9 7 пускане със start фиг e1 9 7 пускане с boost go фиг e2 9 7 в края на пускането 9 8 защити на зарядното устройство фиг f 49 9 полезни съвети 49 p.48
- Функциониране при пускане p.49
- Поддръжка активна само в режим tronic или pulse tronic p.49
- Край на зареждането p.49
- Spis treści p.50
- سرهفل p.52
- Ok low p.54
- En positions normal charge it posizioni carica normale fr positions charge normale es posiciones carga normal de stellungen normalladung ru позициями ормальная зарядка pt posições carga normal el θεσεις κανονικη φόρτιση nl standen normaal opladen hu pozíciós normál töltés ro poziţii încărcare normală sv lägen normal laddning da positioner normal opladning no stillinger normal opplading fi asentoa normaali lataus cs polohamil běžné nabíjení sk polohami bežné nabíjanie sl položaje normalno polnjenje hr sr položaja normalno punjenje lt režimų normalus įkrovimas et positsiooniga normaallaeng lv pozīcijām parasta uzlādēšana bg положения зареждане нормално pl pozycje normalne ładowanie ar p.55
- Charge p.55
- يداــع نحــش عاــضو أ لاا p.55
- عــي نحــش عاــضو أ لاا p.55
- Tronic p.55
- S t a r t p.55
- Min2 min2 p.55
- Min1 min1 p.55
- Max2 max2 p.55
- Max1 max1 p.55
- En positions rapid charge it posizioni carica rapida fr positions charge rapide es posiciones carga rápida de stellungen schnellladung ru позициями быстрая зарядка pt posições carga rápida el θεσεις γρήγορη φόρτιση nl standen snellading hu pozíciós gyorstöltés ro poziţii încărcare rapidă sv lägen snabbladdning da positioner hurtig opladning no stillinger hurtig lading fi asentoa pikalataus cs polohamil rychlé nabíjení sk polohami rýchle nabíjanie sl položaje hitro polnjenje hr sr položaja brzo punjenje lt režimų greitoji įkrova et positsiooniga kiirlaeng lv pozīcijām ātra uzlādēšana bg положения бързо зареждане pl pozycje szybkie ładowanie ar p.55
- يزاوتم p.56
- لسلستم p.56
- S t a r t p.56
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt p.60
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji ar p.60
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia el pistopoihtiko egguhshs p.60
- Ar نامضلا للاخ ي ف كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ف ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ف تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ف تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 يب ورو ئ لاا داحتلاا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو ئ لاا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح لىع لا ميلست ةركذم وأ لاصيإ اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو ئ لاا داحتلاا ي ف ءاضع ئ لاا لودلا ي ف طقف اهعيب متي ي ت لاو ce 44 1999 ة ش ابملا ي غو ة ش ابملا را ف ئ لاا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت لا اهنأ امك لامهإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي p.60
- هيجوت p.60
- نامضلا ةداهش p.60
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ش p.60
- عم قفاوتم جتنملا p.60
- ءا ش لا خيرات p.60
- Продавани в страни членки на европейския съюз гаранционната карта е валидна само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка нередностите произтичащи от лоша употреба или небрежност са изключени от гаранцията освен това се отклонява всякаква отговорност за директни или индиректни щети pl gwarancja producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części które zepsują się w wyniku złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia poświadczonej na gwarancji urządzenia przesłane do producenta również w okresie gwarancji należy wysłać na warunkach porto franko po naprawie zostaną one zwrócone na koszt odbiorcy zgodnie z ustaleniami wyjątkiem są te urządzenia które są odsyłane jako dobra konsumpcyjne zgodnie z dyrektywą europejską 1999 44 we wyłącznie jeżeli zostały sprzedane w krajach członkowskich ue karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie jeżeli towarzyszy jej kwit fiskalny lub dowód d p.60
- Sk záručný list sl certificat garancije p.60
- Nl garantiebewijs hu garancialevél ro certificat de garanţie sv garantisedel da garantibevis no garantibevis fi takuutodistus cs záruční list p.60
Похожие устройства
-
Telwin Energy 650 StartИнструкция по эксплуатации -
Telwin STARTRONIC 530Инструкция по эксплуатации -
Telwin STARTRONIC 330Инструкция по эксплуатации -
Telwin DIGISTART 340Инструкция по эксплуатации -
Telwin dynamic 520 start 230Инструкция по эксплуатации -
Fubag cold start 300/12 68827Инструкция по эксплуатации -
Patriot BCI-600D-StartИнструкция -
Patriot BCI-300D-StartИнструкция -
Patriot BCI-300D-StartДеталировка EAN8 20105402 -
Patriot BCI-300D-StartДеталировка EAN8 20105389 -
TrendVision Start Flash 10000Инструкция по эксплуатации -
Helvi autostar 1001 99010038Инструкция по эксплуатации
Objevte klíčové bezpečnostní pokyny a funkce pro efektivní používání nabíječek akumulátorů. Naučte se správně instalovat a připojovat zařízení pro maximální výkon.