Telwin dynamic 520 start 230 Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Attention lire attentivement le 3
- Consigli utili 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Manuel d instructions avant toute utilisation du chargeur de batterie 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation de ce chargeur de batterie 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseilsutiles 5
- Description 5
- General safety rules when 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general 5
- Protections 5
- Using this battery charger 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Achtung vor der benutzung des ladegerätes lesen sie bitte 7
- Allgemeine 7
- Aufmerksam diebetriebsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Installation 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften für die nützung dieses ladegerätes 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Achtung bei dieser arbeit ist 8
- Betrieb 8
- Äusserste vorsicht angebracht da es sich bei der elektrolytflüssigkeit um eine ätzende säure handelt 8
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützlichehinweise 9
- Schutzeinrichtungen abb f 9
- Seguridad general rara el uso de este cargador de baterías 9
- _______________ e ____________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Protecciones fig f 11
- Segurança geral para o uso deste carregador de baterias 11
- ______________ p _____________ 11
- Funcionamento 12
- Algemene veiligheid voor 13
- Beschrijving 13
- Conselhos úteis 13
- Het gebruik van deze batterijlader 13
- Inleiding en algemene 13
- Installatie 13
- Instructiehandleiding 13
- Opgelet voordat men de batterijlader gebruikt aandachtig de instructiehandleiding lezen 13
- Protecções 13
- ____________ nl ____________ 13
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler for anvendelse af denne batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- Giv agt læs brugervejledningen omhyggeligt igennem f0r batteriladentages i brug 15
- Indledning og almen 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttigeraadgevingen 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Asentoon 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Goderàd 17
- Huolellisesti ennen akkulaturin 17
- Huomio lue tämä käyttöohje 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- Käyttämistä 17
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä koskevat yleiset 17
- ____________ sf _____________ 17
- A huomio 18
- Kàyttò 18
- Pistotulppa on vedetty pois sâhkôrasiasta 18
- Sulakkeen vaihto pitââ tehdâ silloin kun 18
- Suojavarusteet 18
- Varoitusi noudata suurta 18
- Yleisiàneuvoja 18
- Beskrivelse 19
- Brukerveiledning 19
- Funksjon 19
- Generelle forholdsregler for bruk av denne batteriladeren 19
- Innledning og generell 19
- Installasjon 19
- ____________ n _____________ 19
- Allmänna säkerhetsanvisningar för användningen av denna 20
- Batteriladdaren 20
- Bruksanvisning 20
- Goderàd 20
- Noggrannt innan ni använder 20
- Verneutstyr 20
- Viktigt läs bruksanvisningen 20
- ______________ s _______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- Inledning och allmän 21
- Installation 21
- Säkerhetsanordningar 22
- ____________ gr ___________ 22
- Ääxäübke xñqóqó 22
- Danbknaoç 23
- Noïç 23
- Àé âùâc êéàâài êç 23
- Êf éñ 23
- Aa j anl i n ouj de eni i eu ql aalee aai i j al qadbai i al onodi enoaa 24
- Dni 6ca6ea6 24
- Doef al anqai i i euqi aaoaeb 24
- Xnqoff aoooi al ceao 24
- ____________ ru ____________ 24
- Dààî cà 25
- Ââàâàí èàèî àù ààî ï ènàí èà 25
- Óñqáí î âêà 25
- Çàù èôû dèn f 26
- Êàb çaèb àêà 26
- Ï î ëàçi ûànî âàôû 26
- Dk tabel over regulering af ladestrom sf latausvirran säätämisen taulukko n tabell over ju steri ng av ladespenning s tabell over reglering av laddningsström gr pinakas ruqmishs reumatos fortishs ru òàáéèôà dàãcéèd âàí èb d êà çàdbà 28
- I tabella regolazione corrente di carica f tableau reglage courant de cha gb current setting table d ladestrom regulationtabelle nl tabel voor hetinstellen van de laadstroom e cuadro regulacion corriente de carga p tabela regulagem corrente de carga 28
- At produktet er i overensstemmelse med 32
- Att produkten ãr i õverensstâmmelse med 32
- D garantiekarte 32
- D1rektiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Die maschine entspricht 32
- Direktiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direkt ivi 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi 32
- Dk garantie evis 32
- E certificado de garantia 32
- El producto es conforme as 32
- En 60335 2 29 en 55014 2 t 32
- En 61000 3 2 32
- En 61000 3 3 í 32
- Että laite mallia on yhdenm ukainen direktiivissa 32
- F certificat de garantie 32
- Gb certificate of guarantee 32
- Gr pistopoihtiko eg3jhshs 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Kat ast hrra pwuhshi 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec arndt emc 89 336 arndt 32
- N garantie evis 32
- Nl garantie bewus 32
- Oproduto éconformeas 32
- P certificado de garantia 32
- Ru ààdàí òèéí ú é ñadóéóéézó 32
- S garantisedel 32
- Sf takuutodistus 32
- Standard standard en 55014 1 32
- The produci is in compliance with 32
- To npoíóveívcn kaiaokeuciopévo aúprparva pe iq 32
- Äleriörsaipre 32
- Çàÿâëÿàôflÿ ôi èçâàéèà ñ îôâàcüœôàô 32
Похожие устройства
- Telwin speed start 1212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin leader 150 start 230v 12v Инструкция по эксплуатации
- Tennant v6 1069905 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v-smu-36 1065065 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v14 mv142044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v12 mv122044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v10 mv102044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s3 1071120 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s9 1071121 Инструкция по эксплуатации
- Tennant r3 9004199 Инструкция по эксплуатации
- Tennant e5 9004198 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s12 ms125004 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т5 60d mt58432 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 без двигателя хода mt35232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 mt38532 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т2 mt28402 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90с mt165312 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90d mt165232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t7 80c mt75542 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t5 70d mt58532 Инструкция по эксплуатации
cod 953030 I pag 01 P pag 11 S pag 20 F pag 03 NL pag 13 GR pag 22 GB pag 05 DK pag 15 RU pag 24 D pag 07 SF pag 17 E pag 09 N pag 19 MANUALE ISTRUZIONE I LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO F LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER GB EXPLANATION OF DANGER D LEGENDE DER GEFAHREN E LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO P LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR DK OVERSIGT OVER FARE SF VAROITUS VELVOITUS N SIGNALERINGSTEKST FOR FARE S BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA GR ËÀÆÀI ÕÁÓÇÍ ÁÔÚÍ ÊÉ ÂÕÍ ï Õ RU ÊÁÃÃÍ ÀÀ ÑEI Âî Ëî Ã ÁÀQ ï ÁÑÍ Î ÑCÉ A Æ PERICOLO ESPLOSIONE RISQUE D EXPLOSION DANGER OF EXPLOSION EXPLOSIONSGEFAHR PELIGRO EXPLOSION PERIGO DE EXPLOSÄO GEVAAR ONTPLOFFING SPRÆNGFARE RÄJÄHD SVAARA FARE FOR EKSPLOSJON FARA FÖR EXPLOSION ÊÉ Àâ ï ÔÀÊNÇÎ ÇÔ Î ï ÀNI î NÔJÀÇDÙ ÀÀ PERICOLO GENERICO DANGER GÉNÉRIQUE GENERAL HAZARD GEFAHR ALLGEMEINER ART PELIGRO GENÉRICO PERIGO GERAL ALGEMEEN GEVAAR ALMEN FARE YLEINEN VAARA GENERISK FARE STRÀLNING ALLMÀN FARA ÀÀÎ Ëï Ô ÊÉ Ää ï 6 î ÀÙ ÀB i ï ÀNI i NCÜ A A PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN FARE L ÆTSENDE STOFFER SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA FARE KORROSIVE SUBSTANSERFARA FRÄTANDE ÄMNEN ÊÉÀâ ï ÓÀÉÁÀNÚCÊÚÍ ï ÕCHJÍ i ï ÀNI i NOÜ Êî DDÎ ÇÈÂÍ Ú Ö ÀÀÙ ÀNQÂ _____________ I _____________ MANUALE D ISTRUZIONE AM ATTENZIONE PRIMA DI UTILIZZARE CARICABATTERIE LEGGERE ATTENTAMENTE MANUALE D ISTRUZIONE IL IL 1 SICUREZZA GENERALE PER L USO DI QUESTO CARICABATTERIE A Durante la carica le batterie emanano gas esplosivi evitate che si I ormino fiamme e scintille NON FUMARE Posizionare le batterie in carica in un luogo areato A Usare il caricaballe ri e esclusivamente all interno e assicurarsi di operare in ambienti ben areali NON ESPORREAPIOGGIAONEVE Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di connettereo sconnetterei cavidicaricadalla batteria Non collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il caricabatterie funzionante Non usare nel modo più assoluto il caricabatterie all interno di un autovettura o del cofano Sostituire il cavo di alimentazione solo con un cavo originale Non utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di tipo non ricaricabili Verificare che la tensione di alimentazione disponibile sia corrispondente a quella indicata sulla targa dati del caricabatterie Per non danneggiare l elettronica dei veicoli leggere conservare rispettare scrupolosamente le avvertenze fornite dai costruttori dei veicoli stessi quando si utilizza il caricabatterie sia in carica che in avviamento lo stesso vale per le indicazioni fornite dal costruttore di batterie Questo caricabatterie comprende parti quali interruttori o relè che possono provocare archi o scintille pertanto se usato in una autorimessa o in un ambiente simile porre il caricabatterie in un locale o in una custodi a adatta allo scopo Interventi di riparazione o manutenzione all interno del caricabatterie devono essere eseguiti solo da personale esperto ATTENZIONE DISINSERIRE SEMPRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI SEMPLICE MANUTENZIONE DEL CARICABATTERIE PERICOLO Controllare che la presa sia provvista di collegamento di terra di protezione Nei modelli che ne sono sprovvisti collegare spine di portata appropriata al valore del fusibile indicato in targa 2 INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE Questo caricabatterie permette la carica di batterie al piombo ad elettrolita libero usate su veicoli a motore benzina e d iesel motocicli imbarcazion i etc La corrente di carica fornita dal l apparecchio decresce secondo la curva caratteristica W ed è in accordo con lanormaDIN41774 Il contenitore in cui è installato possiede un grado di protezione IP 20 ed è protetto da contatti indiretti mediante un conduttore di terra come prescritto per gli apparecchi i n cl asse 1 1