Telwin dynamic 520 start 230 — sichere und effektive Ladeverfahren für Batterien [8/32]
![Telwin dynamic 520 start 230 [8/32] Äusserste vorsicht angebracht da es sich bei der elektrolytflüssigkeit um eine ätzende säure handelt](/views2/1238450/page8/bg8.png)
Содержание
- Manuale istruzione p.1
- Funzionamento p.2
- Installazione p.2
- Consigli utili p.3
- Attention lire attentivement le p.3
- _____________ fr _____________ p.3
- Sécurité pour l utilisation de ce chargeur de batterie p.3
- Protezioni p.3
- Manuel d instructions avant toute utilisation du chargeur de batterie p.3
- Manuel d instructions p.3
- Introduction et p.3
- Instructions générales de p.3
- Description générale p.3
- Installation p.4
- Fonctionnement p.4
- General safety rules when p.5
- Description p.5
- Conseilsutiles p.5
- ____________ gb ____________ p.5
- Using this battery charger p.5
- Protections p.5
- Introduction and general p.5
- Instruction manual p.5
- Operation p.6
- Installation p.6
- Sicherheitsvorschriften für die nützung dieses ladegerätes p.7
- Protection p.7
- Installation p.7
- Einführung und allgemeine p.7
- Beschreibung p.7
- Aufmerksam diebetriebsanleitung p.7
- Allgemeine p.7
- Achtung vor der benutzung des ladegerätes lesen sie bitte p.7
- ______________ d ______________ p.7
- Useful advice p.7
- Äusserste vorsicht angebracht da es sich bei der elektrolytflüssigkeit um eine ätzende säure handelt p.8
- Betrieb p.8
- Achtung bei dieser arbeit ist p.8
- _______________ e ____________ p.9
- Seguridad general rara el uso de este cargador de baterías p.9
- Schutzeinrichtungen abb f p.9
- Nützlichehinweise p.9
- Manual de instrucciones p.9
- Introducción y descripción p.9
- Instalación p.9
- General p.9
- Funcionamiento p.10
- Instalação p.11
- Consejos útiles p.11
- ______________ p _____________ p.11
- Segurança geral para o uso deste carregador de baterias p.11
- Protecciones fig f p.11
- Manual de instruções p.11
- Introdução e descrição p.11
- Funcionamento p.12
- ____________ nl ____________ p.13
- Protecções p.13
- Opgelet voordat men de batterijlader gebruikt aandachtig de instructiehandleiding lezen p.13
- Instructiehandleiding p.13
- Installatie p.13
- Inleiding en algemene p.13
- Het gebruik van deze batterijlader p.13
- Conselhos úteis p.13
- Beschrijving p.13
- Algemene veiligheid voor p.13
- Werking p.14
- Nuttigeraadgevingen p.15
- Instruktionsmanual p.15
- Indledning og almen p.15
- Giv agt læs brugervejledningen omhyggeligt igennem f0r batteriladentages i brug p.15
- Beskrivelse p.15
- Beschermingen p.15
- Almene sikkerhedsregler for anvendelse af denne batterilader p.15
- Installering p.16
- Funktion p.16
- Huomio lue tämä käyttöohje p.17
- Huolellisesti ennen akkulaturin p.17
- Goderàd p.17
- Beskyttelsesanordninger p.17
- Asentoon p.17
- Asennus p.17
- ____________ sf _____________ p.17
- Tämän akkulaturin käyttöä koskevat yleiset p.17
- Turvallisuusohjeet p.17
- Ohjekirja p.17
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan p.17
- Käyttämistä p.17
- Johdanto ja yleiskuvaus p.17
- Yleisiàneuvoja p.18
- Varoitusi noudata suurta p.18
- Suojavarusteet p.18
- Sulakkeen vaihto pitââ tehdâ silloin kun p.18
- Pistotulppa on vedetty pois sâhkôrasiasta p.18
- Kàyttò p.18
- A huomio p.18
- Brukerveiledning p.19
- Beskrivelse p.19
- ____________ n _____________ p.19
- Installasjon p.19
- Innledning og generell p.19
- Generelle forholdsregler for bruk av denne batteriladeren p.19
- Funksjon p.19
- ______________ s _______________ p.20
- Viktigt läs bruksanvisningen p.20
- Verneutstyr p.20
- Noggrannt innan ni använder p.20
- Goderàd p.20
- Bruksanvisning p.20
- Batteriladdaren p.20
- Allmänna säkerhetsanvisningar för användningen av denna p.20
- Funktion p.21
- Beskrivning p.21
- Batteriladdare p.21
- Installation p.21
- Inledning och allmän p.21
- Ääxäübke xñqóqó p.22
- ____________ gr ___________ p.22
- Säkerhetsanordningar p.22
- Êf éñ p.23
- Àé âùâc êéàâài êç p.23
- Noïç p.23
- Danbknaoç p.23
- ____________ ru ____________ p.24
- Xnqoff aoooi al ceao p.24
- Doef al anqai i i euqi aaoaeb p.24
- Dni 6ca6ea6 p.24
- Aa j anl i n ouj de eni i eu ql aalee aai i j al qadbai i al onodi enoaa p.24
- Ââàâàí èàèî àù ààî ï ènàí èà p.25
- Dààî cà p.25
- Óñqáí î âêà p.25
- Ï î ëàçi ûànî âàôû p.26
- Êàb çaèb àêà p.26
- Çàù èôû dèn f p.26
- I tabella regolazione corrente di carica f tableau reglage courant de cha gb current setting table d ladestrom regulationtabelle nl tabel voor hetinstellen van de laadstroom e cuadro regulacion corriente de carga p tabela regulagem corrente de carga p.28
- Dk tabel over regulering af ladestrom sf latausvirran säätämisen taulukko n tabell over ju steri ng av ladespenning s tabell over reglering av laddningsström gr pinakas ruqmishs reumatos fortishs ru òàáéèôà dàãcéèd âàí èb d êà çàdbà p.28
- Nl garantie bewus p.32
- E certificado de garantia p.32
- N garantie evis p.32
- Dk garantie evis p.32
- Lvd 73 23 eec arndt emc 89 336 arndt p.32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi p.32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direkt ivi p.32
- Le produit est conforme aux p.32
- Direktiv direktiv katey0ynthpia oahtia p.32
- Kat ast hrra pwuhshi p.32
- Die maschine entspricht p.32
- Il prodotto è conforme a p.32
- D1rektiv direktiv katey0ynthpia oahtia p.32
- Çàÿâëÿàôflÿ ôi èçâàéèà ñ îôâàcüœôàô p.32
- I certificato di garanzia p.32
- D garantiekarte p.32
- Äleriörsaipre p.32
- Het produkt overeenkomstig de p.32
- To npoíóveívcn kaiaokeuciopévo aúprparva pe iq p.32
- Gr pistopoihtiko eg3jhshs p.32
- Att produkten ãr i õverensstâmmelse med p.32
- The produci is in compliance with p.32
- Gb certificate of guarantee p.32
- At produktet er i overensstemmelse med p.32
- Standard standard en 55014 1 p.32
- F certificat de garantie p.32
- Sf takuutodistus p.32
- Että laite mallia on yhdenm ukainen direktiivissa p.32
- S garantisedel p.32
- En 61000 3 3 í p.32
- Ru ààdàí òèéí ú é ñadóéóéézó p.32
- En 61000 3 2 p.32
- P certificado de garantia p.32
- En 60335 2 29 en 55014 2 t p.32
- Oproduto éconformeas p.32
- El producto es conforme as p.32
Похожие устройства
-
Telwin Energy 650 StartИнструкция по эксплуатации -
Telwin STARTRONIC 530Инструкция по эксплуатации -
Telwin STARTRONIC 330Инструкция по эксплуатации -
Telwin DIGISTART 340Инструкция по эксплуатации -
Telwin leader 150 start 230v 12vИнструкция по эксплуатации -
Fubag cold start 300/12 68827Инструкция по эксплуатации -
Patriot BCI-600D-StartИнструкция -
Patriot BCI-300D-StartИнструкция -
Patriot BCI-300D-StartДеталировка EAN8 20105402 -
Patriot BCI-300D-StartДеталировка EAN8 20105389 -
TrendVision Start Flash 10000Инструкция по эксплуатации -
Helvi autostar 1001 99010038Инструкция по эксплуатации
angeschlossen werden Überprüfen Sie ob die Netzspannung gleich der Betriebsspannung ist Die Netzleitung muß mit Schutzvorrichtungen wie Sicherungen oder automatische Schaltern ausgestattet sein welche die Höchstaufnahme des Geratesaushaiten Der Netzanschluß muß mit dem passenden Kabel vorgenommen werden Verlängerungen des Anschlußkabels müssen einen passenden Querschnitt haben auf keinen Fall dürfen sie aber einen Querschnitt haben der geringer ist als der des beiliegenden Kabels Wichtig ist daß die Erdung des Geräts durch den gelb grünen mit dem Symbol 1 gekennzeichneten Leiter des Anschlußkabels durchgefuhrtwird während die anderen beiden Leiter an das Spannungsnetz anzuschließen sind ANMERKUNG Wenn die Batterie sich aufladt ist unter Umständen zu beobachten daß die Batterieflüssigkeit zu kochen beginnt Wir empfehlen diesen Vorgang schon zu Beginn des Ladevorganges zu unterbrechen umSchädai an derBatteriezuverhindern AUTOMATISCHER LADEVORGANG BEI DEN MODELLEN WO DAS VORGESEHEN IST 1 Wechselschalter in Automatikstellung U TRONIC Während dieser Phase kontrolliert das Ladegerät konstant die Spannung die an den Batteriepqlen vorhanden ist Es ermöglicht oder unterbricht automatisch die Versorgung der Batterie mit Ladestrom 2 Wechselschalter in manuellerStellung _f CHARGE Indieser Position ist die Automatik ausgeschaltet ACHTUNG HERMETISCHE BATTERIEN 4 BETRIEB VORBEREITUNG AUFDASLADEN Bevor Sie zum Laden übergehen überprüfen Sie ob die Kapazität der Batterie Äh nicht unter den Werten liegt die auf dem fypenschlld Cmin angegeben sind Folgen Sie strikt der Reihenfolge der untenstehenden Anweisung Nehmen Sie die Deckel der Batterie ab wenn vorgesehen damit die Gase die während des Ladens entstehen entweichen können Kontrollieren Sie ob die Elektrolytflüssigkeit die Batterieplatten bedeckt Falls diese freiliegen sollten geben Sie etwas destilliertes Wasser nach bis sie 510 mm untergetaucht sind ACHTUNG BEI DIESER ARBEIT IST ÄUSSERSTE VORSICHT ANGEBRACHT DA ES SICH BEI DER ELEKTROLYTFLÜSSIGKEIT UM EINE ÄTZENDE SÄURE HANDELT Wir weisen darauf hin dass der genaue Ladezustand nur mit einem Dichtigkeitsmesser der die spezifische Dichte der Elektrolytflüssigkeit mißt bestimmt werden kann Es gelten annähernd folgende Dichtigkeitswerte kg 4 bei 20 c 1 28 Geladene Batterie 1 21 Halb geladene Batterie 1 14 Entladene Batterie Zunächst das Versorgungskabel ton der Netzdose trennen dann den Umschalter für die Ladespannunq 6 12 V oder 12 24 V falls vorhanden auf die Nennspannung derzu ladenden Batterieeinstellen Prüfen Sie die Polarität der Batterieklemmen Das Symbol steht für positive das Symbol für negative Polung ANMERKUNG Wenn man die Symbole nicht erkennen kann behelfen Sie sich mit dem Gedanken daß die Plusklemme nicht mit dem Fahrzeuggestell verbunden wird Verbinden Sie die rote Ladeklemme mit dem Pluspol der Batterie Zeichen Verbinden Sie die schwarze Ladeklemme mit dem Fahrzeuggestell möglichst weit von der Batterie und der Treibstoffleitungentfernt ANMERKÜNG Wenn die Batterie sich nicht im Fahrzeug befindet schließen Sie die schwarze Klemme direkt an den Minuspol der Batterie an Zeichen LADEN Das Batterieladegerät durch Einführen des Versorgungskabels in die Netzdose speisen und den Schalter auf ON stellen falls vorhanden Das Amperemeter gibt falls das Gerät damit ausgestattet ist den Batterieladestrom in Ampere an Während des Ladens kann man beobachten dass die Anzeigedes Amperemeters langsam hinuntergeht bis Sie schliesslich je nach Kapazität und Batteriezustand sehr geringe Werte erreicht ABB C A Sollte es erforderlich sein diese Art von Batterie aufzuladen ist größte brslcht geboten Führen Sie die langsame Ladung aus die Spannung an den Batteri klemmen muß dabei unter Kontrolle gehalten werden Wenn diese Spannung die mit einem handelsüblichen Spannungsprüfer leicht gemessen werden kann bei 12V Battenen 14 4V erreicht 7 2V bei 6V Batterien und 28 8V bei 24V Batterien sollte der Ladevorgang unterbrochen werden SIMULTANES LADEN VON MEHREREN BATTERIEN Dieser Eingriff muss mit grosser Vorsicht ausgeführt werden ACHTUNG keine Batterien laden deren Leistungen Entladezustände oder Typen verschieden sind Beim Laden von mehreren Batterien kann die Serien oder Parallelschaltung genutzt werden Das empfehlenswerte System ist der Serienanschluß weil sicn auf diese Weise der zirkulierende Strom jeder Batterie kontrollieren läßt Angezeigt wird er auf dem Aperemete ANMERKUNG Bei einer Serienschaltung von zwei Batterien mit einer Nennspannung von 12V wird geraten den Wechselschalter 12 V 24 V falls vorhanden auf 24V zu stellen ABB D ENDE DES LADEVORGANGES Positionieren Sie den Schalter falls vorhanden auf OFF oder ziehen Sie das Stromkabel aus der Netzdose So wird die die Stromversorgung unterbrochen Lösen Sie die schwarze Ladeklemme vom Fahrzeuggestell oder dem Minuspol der Batterie Zeichen Lösen Sie die rote Ladeklemme vom Pluspol der Batterie Zeichen Stellen Siedas Ladegerätan einem trockenenOrt ab Verschließen Sie die Batteriezellen wieder mit den entsprechenden Stopfen falls vorhanden ANLASSVORGANG Zum Starten den Umschalter falls vorhanden oder den Wechselschalter in der Startstellung positionieren und zwar auf der Spannung die dem Wert des Fahrzeuges entspricht ABB E Vor dem Drehen des Startschlüssels ist es unbedingt erforderlich für 5 10 Minuten einen Schnellladevorgang auszuführen dadurch wird der Startvorgang beträchtlich erleichtert Der Start erfolgt wenn man den Fernsteuerungsknopf drückt nur falls dreiphasig Der abgegebene Strom wird von der Skala des Amperemetersmitden größeren Werten angezeigt A ACHTUNG Beachten Sie die Vorschriften des Fahrzeugherstellers bevor Sie das Gerät verwenden Sorgen Sie dass die Netzleitung mit Sicherungen oder 8
Erfahren Sie, wie Sie Batterien sicher und effizient laden. Beachten Sie wichtige Hinweise zur Spannung, Erdung und Handhabung von Elektrolyten.