Telwin dynamic 520 start 230 [3/32] Consigli utili
![Telwin dynamic 520 start 230 [3/32] Consigli utili](/views2/1238450/page3/bg3.png)
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Attention lire attentivement le 3
- Consigli utili 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Manuel d instructions avant toute utilisation du chargeur de batterie 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation de ce chargeur de batterie 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseilsutiles 5
- Description 5
- General safety rules when 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general 5
- Protections 5
- Using this battery charger 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Achtung vor der benutzung des ladegerätes lesen sie bitte 7
- Allgemeine 7
- Aufmerksam diebetriebsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Installation 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften für die nützung dieses ladegerätes 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Achtung bei dieser arbeit ist 8
- Betrieb 8
- Äusserste vorsicht angebracht da es sich bei der elektrolytflüssigkeit um eine ätzende säure handelt 8
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützlichehinweise 9
- Schutzeinrichtungen abb f 9
- Seguridad general rara el uso de este cargador de baterías 9
- _______________ e ____________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Protecciones fig f 11
- Segurança geral para o uso deste carregador de baterias 11
- ______________ p _____________ 11
- Funcionamento 12
- Algemene veiligheid voor 13
- Beschrijving 13
- Conselhos úteis 13
- Het gebruik van deze batterijlader 13
- Inleiding en algemene 13
- Installatie 13
- Instructiehandleiding 13
- Opgelet voordat men de batterijlader gebruikt aandachtig de instructiehandleiding lezen 13
- Protecções 13
- ____________ nl ____________ 13
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler for anvendelse af denne batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- Giv agt læs brugervejledningen omhyggeligt igennem f0r batteriladentages i brug 15
- Indledning og almen 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttigeraadgevingen 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Asentoon 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Goderàd 17
- Huolellisesti ennen akkulaturin 17
- Huomio lue tämä käyttöohje 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- Käyttämistä 17
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä koskevat yleiset 17
- ____________ sf _____________ 17
- A huomio 18
- Kàyttò 18
- Pistotulppa on vedetty pois sâhkôrasiasta 18
- Sulakkeen vaihto pitââ tehdâ silloin kun 18
- Suojavarusteet 18
- Varoitusi noudata suurta 18
- Yleisiàneuvoja 18
- Beskrivelse 19
- Brukerveiledning 19
- Funksjon 19
- Generelle forholdsregler for bruk av denne batteriladeren 19
- Innledning og generell 19
- Installasjon 19
- ____________ n _____________ 19
- Allmänna säkerhetsanvisningar för användningen av denna 20
- Batteriladdaren 20
- Bruksanvisning 20
- Goderàd 20
- Noggrannt innan ni använder 20
- Verneutstyr 20
- Viktigt läs bruksanvisningen 20
- ______________ s _______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- Inledning och allmän 21
- Installation 21
- Säkerhetsanordningar 22
- ____________ gr ___________ 22
- Ääxäübke xñqóqó 22
- Danbknaoç 23
- Noïç 23
- Àé âùâc êéàâài êç 23
- Êf éñ 23
- Aa j anl i n ouj de eni i eu ql aalee aai i j al qadbai i al onodi enoaa 24
- Dni 6ca6ea6 24
- Doef al anqai i i euqi aaoaeb 24
- Xnqoff aoooi al ceao 24
- ____________ ru ____________ 24
- Dààî cà 25
- Ââàâàí èàèî àù ààî ï ènàí èà 25
- Óñqáí î âêà 25
- Çàù èôû dèn f 26
- Êàb çaèb àêà 26
- Ï î ëàçi ûànî âàôû 26
- Dk tabel over regulering af ladestrom sf latausvirran säätämisen taulukko n tabell over ju steri ng av ladespenning s tabell over reglering av laddningsström gr pinakas ruqmishs reumatos fortishs ru òàáéèôà dàãcéèd âàí èb d êà çàdbà 28
- I tabella regolazione corrente di carica f tableau reglage courant de cha gb current setting table d ladestrom regulationtabelle nl tabel voor hetinstellen van de laadstroom e cuadro regulacion corriente de carga p tabela regulagem corrente de carga 28
- At produktet er i overensstemmelse med 32
- Att produkten ãr i õverensstâmmelse med 32
- D garantiekarte 32
- D1rektiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Die maschine entspricht 32
- Direktiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direkt ivi 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi 32
- Dk garantie evis 32
- E certificado de garantia 32
- El producto es conforme as 32
- En 60335 2 29 en 55014 2 t 32
- En 61000 3 2 32
- En 61000 3 3 í 32
- Että laite mallia on yhdenm ukainen direktiivissa 32
- F certificat de garantie 32
- Gb certificate of guarantee 32
- Gr pistopoihtiko eg3jhshs 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Kat ast hrra pwuhshi 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec arndt emc 89 336 arndt 32
- N garantie evis 32
- Nl garantie bewus 32
- Oproduto éconformeas 32
- P certificado de garantia 32
- Ru ààdàí òèéí ú é ñadóéóéézó 32
- S garantisedel 32
- Sf takuutodistus 32
- Standard standard en 55014 1 32
- The produci is in compliance with 32
- To npoíóveívcn kaiaokeuciopévo aúprparva pe iq 32
- Äleriörsaipre 32
- Çàÿâëÿàôflÿ ôi èçâàéèà ñ îôâàcüœôàô 32
Похожие устройства
- Telwin speed start 1212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin leader 150 start 230v 12v Инструкция по эксплуатации
- Tennant v6 1069905 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v-smu-36 1065065 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v14 mv142044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v12 mv122044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v10 mv102044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s3 1071120 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s9 1071121 Инструкция по эксплуатации
- Tennant r3 9004199 Инструкция по эксплуатации
- Tennant e5 9004198 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s12 ms125004 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т5 60d mt58432 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 без двигателя хода mt35232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 mt38532 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т2 mt28402 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90с mt165312 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90d mt165232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t7 80c mt75542 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t5 70d mt58532 Инструкция по эксплуатации
AVVIAMENTO Per l avviamento disporre il commutatore se presente o il deviatore nella posizione di avviamento alla tensione in corrispondenza aquelladel mezzo da avviare È indispensabile prima di girare la chiave di avviamento eseguire una carica rapida di 5 10 minuti questo faciliterà moltissimo l avviamento L awiamneto avverrà premendo il pulsante del comando a distanza solo per trifase La corrente erogata viene indicata dalla scala dell amperometrocon portata maggiore A ATTENZIONE Prima di procedere osservare attentamente le awertenzedeicostruttori di veicoli Assicurarsi di proteggere la linea di alimentazione con fusibili o interruttori automatici del valore corrispondente indicato in targa con il simbolo Eseguire l operazione di avviamento rispettando RIGOROSAMENTE I cicli di lavoro pausa indicati sull apparecchio esempio START 3s ON 120s OFF 5 CYCLÈS e non insistere oltre se il motore del veicolo non si avvia si potrebbe infatti compromettere seriamente la batteria o addirittura l equipaggiamento elettrico dell a vettura 5 PROTEZIONI FIG F Il carica batterie è munito di protezione che interviene in caso di Sovraccarico eccessiva erogazione di corrente verso la batteria Cortocircuito pinze di carica messe a contatto fra di loro Inversione di polarità sui morsetti della batteria Negli apparecchi muniti di fusibili è obbligatorio in caso di sostituzione usare ricambi analoghi aventi lo stesso valore di corrente nominale A ATTENZIONE Sostituire il fusibile con valori di corrente diversi da quelli Indicati in targa potrebbe provocare danni a persone o cose Per lo stesso motivo evitare nel modo più assoluto la sostituzione del fuslbllecon ponti di rameo altro materiale L operazione di sostituzione del fusibile va sempre eseguita con il cavo di alimentazione STACCATO dalla rete 6 CONSIGLI UTILI Pulire i morsetti positivo e negativo da possibili incrostazioni di ossido in modo da assicurare un buon contattodellepinze Evitare nel modo più assoluto di mettere in contatto le due pinze quando il carie abatterie è inserito in rete In questo caso si ha la bruciatura del fusibile Se la batteria con cui si intende usare questo carieabatterie è permanentemente inserita su un veicolo consultare anche il manuale istruzioni e o di manutenzione del veicolo alla voce IMPIANTO ELETTRICO o MANUTENZIONE Preferibilmente scollegare prima di procedere alla carica il cavo positivo facente parte dell impianto elettrico del veicolo Controllare la tensione della batteria prima di collegarla al caricabatterie si ricorda che 3 tappi distingue una batteria a 6Volt 6 tappi 12Volt In alcuni casi ci possono essere due batterie da 12Volt in serie in questo caso si richiede una tensione di 24Volt per caricare ambedue gli accumulatori Assicurarsi che abbiano le stesse caratteristiche per evitare squilibrio nellacarica Prima di effettuare un avviamento eseguire una carica rapida della durata di qualche minuto questo limiterà la corrente di avviamento richiedendo anche meno corrente dall a rete Se l avviamento non avviene non insistere ma attendere qualche minuto e ripetere la precarica Gli avviamenti vanno sempre eseguiti con batteria inserita 3 _____________ FR _____________ MANUEL D INSTRUCTIONS AM ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE 1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR L UTILISATION DE CE CHARGEUR DE BATTERIE Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la charge éviter toute flamme ou étincelle NE RAS FUMER Positionner les batteries sous charge dans un endroit aéré A Utiliser exclusivement le chargeur de batterie dans des lieux fermés et s assurer que les locaux sont correctement aérés durant l opération NE PAS EXPOSER L APPAREILA LA PLUIEOU A LANEIGE Débrancher le câble d alimentation avant de connecter ou de déconnecter les câbles de charge de la batterie Ne pas connecter ou déconnecter les pinces de la batterie quand le chargeuresten fonctionnement N util iser sou s aucun prétexte le chargeu r de batterie à l intérieu r du véhicule ou dans le coffre Remplacer exclusivement le câble d alimentation par un câble original Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger des batteries non rechargeables Vérifier que la tension d alimentation disponible correspond à celle indiquée sur la plaquette signaletique du chargeur de batterie Pour ne pas endommager la partie électronique des véhicules lire conserver et respecter scrupuleusement les avertissements des constructeurs des véhicules en cas d utilisation du chargeur de batterie tant pour la recharge que pour le démarrage ces prescriptions s appliquent également aux indications fournies par le constructeur des batteries Ce chargeur de batterie comporte des parties comme interrupteurs ou relais risquant de provoquer des arcs électriques ou des étincelles par conséquent en cas d utilisation dans un garage ou un lieu du même type placer le chargeur de batterie dans un local ou une protection adéquats Les interventions de réparation ou d entretien à l intérieur du chargeur de batterie doivent exclusivement être effectuées par un personnel qualifié ATTENTION TOUJOURS DEBRANCHER LE CABLE D ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION D ENTRETIEN DU CHARGEUR DE BATTERIE DANGER Contrôler que la prise est équipée d une protection de mi se à la terre Sur les modèles fournis sans fiches installer des fiches correspondant à la valeur du fusible indiquée sur la plaquesignalétique 2 INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE Ce chargeur de batterie permet de recharger les batteries au plomb à électrolyte libre utilisées sur