Telwin dynamic 520 start 230 [17/32] Tämän akkulaturin käyttöä koskevat yleiset

Telwin dynamic 520 start 230 [17/32] Tämän akkulaturin käyttöä koskevat yleiset
( )
____________( SF )____________
OHJEKIRJA
.
- Ved start skal man NØJE respektere arbejds- og
pausetiderne som er angivet på apparatet (eksempel:
START 3 S ON 120 S OFF 5 CYCLES), og hvis
køretøjets motor ikke starter, skal man ikke blive ved
- Latauksen aikana syntyy räjähtäviä kaasuja. Eliminoi
med at forsøge at starte den, idet batteriet og køretøjets
liekin ja kipinänmuodostusriski. ÄLÄ POLTA!
elsystem kan beskades alvorligt. Vi anbefaler i stedet
- Aseta ladattavat akut tuuletettuun tilaan.
for at hurtigoplade batteriet i 10-15 minutter for at gøre
det lettere at starte køretøjet.
5.BESKYTTELSESANORDNINGER
- Käytä akkulaturia yksinomaan sisätiloissa ja tuuleta tila
(FIG.F)
kunnolla: ÄLÄ ASETA LATURIA ALTTIIKSI SATEELLE
Batteriladeren er udstyret med sikkerhedsanordninger
JA LUMELLE!
som udløses ved:
- Vedä aina pistotulppa pois sähkörasiasta ennen kuin
- Overbelastning (for høj strømtilførsel til batteriet).
liität latauskaapelit akkuun tai poistat ne siitä.
- Kortslutning (tilslutningsklemmerne har kontakt med
- Älä kytke tai irrota pihtejä akkulaturin käydessä.
hinanden).
- Älä koskaan käytä akkulaturia ajoneuvon sisällä tai
- Hvis batteriklemmernes poler er vendt forkert.
moottoritilassa.
- På apparater, som er udstyret med sikringer, skal der
- Vaihtakaa syöttökaapeli vain alkuperäiseen malliin.
anvendes sikringer af samme type med samme
- Älä käytä akkulaturia kertakäyttöisten akkujen
nominalværdi ved en eventuel udskiftning.
lataamiseen.
- Tarkista, että käytettävän verkon jännite vastaa
GIV AGT: Vær omhyggelig med at anvende en
akkulaturissa olevan kyltin tietoja.
sikring med den værdi, som angives på
- Ajoneuvojen elektroniikan vaurioittamisen
batteriladerens typeskilt, for at undgå risiko for
välttämiseksi lue, säilytä ja noudata tarkasti
skader på personer eller ting. Af samme årsag, må
ajoneuvojen valmistajien antamia varoituksia, kun
akkulaturia käytetään lataukseen ja käynnistämiseen;
sikringen aldrig udskiftes med broer af kobber eller
sama koskee akkulaturin valmistajan antamia ohjeita.
lignende.
- Tämä akkulaturi sisältää osia, kuten virtakytkin ja rele,
Udskiftning af sikring skal udføres med stikket TAGET
jotka voivat aiheuttaa valokaaria ja kipinöitä. Kun laturia
UD af netkontakten.
käytetään autokorjaamolla tai vastaavassa paikassa,
se pitää näin ollen sijoittaa turvalliseen ja
6. GODE RÅD
käyttötarkoitukseen sopivaan paikkaan.
- Rengør de positive og negative klemmer for eventuelle
- Vain pätevä asentaja saa suorittaa akkulaturin korjaus-
oxydaflejringer så der er god kontakt
ja huoltotoimenpiteet.
- Man skal under alle omstændigheder sørge for, at
- HUOMIO: KUN TARKASTAT JA HUOLLAT
tængerne ikke kommer i berøring med hinanden, når
AKKULATURIA, TARKISTA AINA ETTÄ
batteriladen er tilsluttet nettet. I dette tilfælde brænder
VERKKOJOHTO EI OLE KYTKETTY. VAARA!
sikringen over.
- Tarkista, että pistoke on varustettu
- Hvis batteriladeren skal anvendes til et fastmonteret
suojamaadoituksella.
batteri i et køretøj, bør også køretøjets instruktionsbog
- Malleissa, joissa suojamaadoitusta ei ole, kytke
konsulteres, se under “ELANLÆG” eller
pistokkeet kyltissä ilmoitetun kokoisiin sulakkeisiin.
“VEDLIGEHOLDELSE”. Inden opladningen
påbegyndes, er det god praksis at tage køretøjets
2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS
elanlægs positive batterikabel fra batteriet
- Tällä akkulaturilla voi ladata moottoriajoneuvoissa
- Kontrollér batteriets spænding, inden dette tilsluttes til
(bensiini ja dieselkäyttöiset), moottoripyörissä,
batteriladeren. Man skal huske på, at batterier med 3
veneissä, jne. käytettäviä lyijy- ja elektrolyyttiakkuja .
propper er på 6Volt, mens batterier med 6 propper er på
- Laitteen latausvirta vähenee luonteenomaisen W-
12Volt. I visse tilfælde er der to serieforbundne 12 Volt
käyrän mukaisesti ja noudattaa DIN-normia 41774.
batterier, hvorved der kræves 24Volt spænding for at
- Akkulaturin kotelolla on eristysluokka IP 20 ja se on
oplade begge to. Man skal sørge for, at de har samme
maadoitettu luokan 1 laitteiden voimassaolevien
egenskaber for at sikre en afbalanceret opladning.
määräysten mukaisesti.
- Før igangsættelse skal man foretage en hurtig
opladning, der varer et par minutter. Derved begrænses
strømforbruget og strømtilførsel fra netforsyningen.
- Hvis det ikke lykkes at foretage igangsætningen,
3. ASENNUS
frarådes det at blive ved med at prøve. Vent derimod et
VALMISTELU (KUVA A)
par minutter og gentag foropladningen.
- Pura akkulaturi pakkauksestaan, kokoa pakkauksesta
- Batteriet skal altid være tilsluttet under start.
löytyvät irtonaiset osat.
- liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan
asentoon.
AKKULATURIN SIJOITUS
- Aseta akkulaturi käytön aikana tukevasti ja varmista
että ilma pääsee virtaamaan aukkojen kautta riittävän
tuuletuksen varmistamiseksi.
KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOON
- Akkulaturi tulee liittää ainoastaan syöttöjärjestelmiin,
joissa on maadoitukseen liitetty neutraalijohdin.
Tarkistakaa, että virtapiirin jännite vastaa
käyttöjännitettä.
- Syöttölinja tulee varustaa suojajärjestelmillä, kuten
HUOMIO: LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE
laitteen maksimi hitsausimutehon kattavilla
HUOLELLISESTI ENNEN AKKULATURIN
automaattivarokkeilla.
- Liitännän virtapiiriin tulee tapahtua asianmukaisella
KÄYTTÄMISTÄ!
kaapelilla.
- Virtakaapelien mahdollisten jatkojohtojen tulee olla
1. TÄMÄN AKKULATURIN KÄYTTÖÄ
vähintään yhtä suuria varsinaisen virtakaapelin
kanssa.
KOSKEVAT YLEISET
- Laitteen maadoittaminen on aina pakollista
TURVALLISUUSOHJEET
virtakaapelin keltavihreää kaapelia käyttämällä, jonka
- 17 -

Содержание

Похожие устройства

A Ved start skal man N0JE respektere arbejds og pausetiderne som er anqivet pà apparatet eksempel START 3 S ON 120 S OFF 5 CYCLES pg hvis koretojets motor ikke starter skal man ikke blive ved med at forsoge at starte den idet batteriet og koretojets elsystem kan beskades alvorligt Vi anbefaler i stedet for at hurtigoplade batteriet i 10 15 minutter for at gore det lettere at starte koretojet 5 BESKYTTELSESANORDNINGER FIG F Batteriladeren er udstyret med sikkerhedsanordninger som udlosesved Overbelastning forhoj strantilforsel til batteriet Kortslutning tilslutningsklemmerne har kontakt med hinanden Hvis batteriklemmernes polerervendt forkert Pà apparater som er uostyret med sikringer skal der anvendes sikringer af samme type med samme nominalværdi vedeneventuel udskittning A GIV AGT Vær omhyggellg med at anvende en sikrlng med den værdi som anglves pá batteriladerens typeskllt for at undgà risiko for skader pá personer elfer tlng Af samme ársag má slkringen aldrig udsklftes med broer af kobber elfer llgnende Udskiftnlng af sikrlng skal udfores med stikket TAGET UDaf netkontakten 6 GODERÀD Rengor de positive og negative klemmer for e entuelle oxydaflejringer sà der er god kontakt Man skal under alle omstændigheder sorge for at tængerne ikke kommer i beroring med hinanden nàr batteriladen er tilsluttet nettet I dette tilfælde brænder sikringenover Hvis batteriladeren skal anvendes til et fastmonteret batteri i et koretoj bor ogsà koretojets instruktionsbog konsulteres se under ELANLÆG eher VEDLIGEHOLDELSE Inden opladningen pàbegyndes er det god praksis at tage koretojets elanlæg s positive batteri kabel fra batteriet Kontroller batteriets spænding inden dette tilsluttes til batteriladeren Man skal huske pá at batterier med 3 propper er pà 6Volt mens batterier med 6 proppererpà 12volt I visse tilfælde er der to seriebrbundne 12 Volt batterier hvorved der kræves 24V lt spænding for at oplade begge to Man skal sorge for at de har samme egenskaberfor atsikre en afbalanceret opladning For igangsættelse skal man foretage en hurtig opladning dervareret par minutter Derved begænses siromforbruget og ström tilfersel fra netforsyningen Hvis det ikke lykkes at foretage igangsætningen fraràdes det at bhve ved med at prove Vent derimòd et S minutter og gentag foropladnmgen tteriet skal altid være tilsluttet under start Latauksen aikana syntyy räjähtäviä kaasuja Eliminoi liekin j a ki pinänmuodostusri ski ALA POLT Al Asetaladattavatakuttuuletettuun tilaan A Käytä akkulaiuria yksinomaan sisätiloissa ja tuuleta tila kunnolla ALA ASETA LATURIA ALTTIIKSI SATEELLE JALUMELLE Veda aina pistotulppa pois sähkörasiasta ennen kuin l iitä t latauskaapelit akkuun tai poistatne siitä Aläkytke tai i rrot a pih tejä akkulaturin käydessä Alä koskaan käytä akkulaturia ajoneuvon sisällä tai moottoritilassa Vaihtakaa syöttökaapelivain alkuperäiseen malliin Alä käytä akkulaiuria kertakäyttöisten akkujen lataamiseen Tarkista että käytettävän verkon jännite vastaa akkul aturissa olevan ky Iti n tietoja Ajoneuvojen elektroniikan vaurioittamisen valttämiseksi lue säilytä ja noudata tarkasti ajoneuvojen valmistaiien antamia varoituksia kun akkulaturia käytetään lataukseen ja käynnistämiseen sama koskee akkulaturin valmistajan antamia ohjeita Tämä akkulaturi sisältää osia kuten virtakytkin ja rele iotkavoivataiheuttaavalokaariajakipinöitä Run laturia käytetään autokorjaamolla tai vastaavassa paikassa se pitää näin ollen sijoittaa turvalliseen ja käyttötarkoitukseen sopivaan paikkaan Valn pätevä asentaja saa suorittaa akkulaturin korjausja h uoltotoi menpiteet HUOMIO KUN TARKASTAT JA HUOLLAT AKKULATURIA TARKISTA AINA ETTÄ VERKKOJOHTO El OLE KYTKETTY VAARA Tarkista että pistoke on varustettu suojamaadoituksella Malleissa joissa suojamaadoitusta ei ole kytke pistokkeet kyl tissä ilmoitetun kokoisiin sulakkeisiin 2 JOHDANTO JA YLEISKUVAUS Tällä akkulaturilla voi ladata moottoriajoneuvoissa bensiini ja dieselkäyttöiset moottoripyörissä veneissä ine käytettäviä lyijy jaelektrolyyttiakkuja Laitteen latausvirta vähenee luonteenomaisen Wkäyrän mukai sesti ja noudattaa D IN normi a 41774 Akkulaturin kotelolla on eristysluokka IP 20 ja se on maadoitettu luokan 1 laitteiden voimassaolevien määräysten mukaisesti 3 ASENNUS VALMISTELU KUVAA Pura akkulaturi pakkauksestaan kokoa pakkauksesta lòyty vat irtonaisetosat liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan asentoon ____________ SF _____________ OHJEKIRJA AKKULATURIN SIJOITUS Aseta akkulaturi kàytòn aikana tukevasti ja varmista ettà ilma pààsee virtaamaan aukkojen kautta riittavan tuuletuksenvarmistamiseksi KYTKEMINEN SÀHKÒVERKKOON Akkulaturi tulee liittaa ainoastaan syòttòjàriestelmiin joissaon maadoitukseen lii tetty neutraalijohdin TarkistakaaL ettà virtapiirin jànnite vastaa kàyttòjànnitettà Syòttòlinja tulee varustaa suojajàrjestelmillà kuten HUOMIO LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE laitteen maksimi hitsausimutehon kattavilla HUOLELLISESTI ENNEN AKKULATURIN automaattivarokkeilla Liitànnàn virtapiiriin tulee tapahtua asianmukaisella KÄYTTÄMISTÄ kaapelilla mahdollisten jatkojohtojen tulee olla 1 TÄMÄN AKKULATURIN KÄYTTÖÄ Virtakaapelien vàhintààn yhtà suuria varsinaisen virtakaapelin kanssa KOSKEVAT YLEISET Laitteen maadoittaminen on aina pakollista TURVALLISUUSOHJEET virtakaapelin keltavihreàà kaapelia kàyttàmàllà jonka 17