Telwin dynamic 520 start 230 [11/32] Segurança geral para o uso deste carregador de baterias
![Telwin dynamic 520 start 230 [11/32] Segurança geral para o uso deste carregador de baterias](/views2/1238450/page11/bgb.png)
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Attention lire attentivement le 3
- Consigli utili 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Manuel d instructions avant toute utilisation du chargeur de batterie 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation de ce chargeur de batterie 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseilsutiles 5
- Description 5
- General safety rules when 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general 5
- Protections 5
- Using this battery charger 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Achtung vor der benutzung des ladegerätes lesen sie bitte 7
- Allgemeine 7
- Aufmerksam diebetriebsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Installation 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften für die nützung dieses ladegerätes 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Achtung bei dieser arbeit ist 8
- Betrieb 8
- Äusserste vorsicht angebracht da es sich bei der elektrolytflüssigkeit um eine ätzende säure handelt 8
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützlichehinweise 9
- Schutzeinrichtungen abb f 9
- Seguridad general rara el uso de este cargador de baterías 9
- _______________ e ____________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Protecciones fig f 11
- Segurança geral para o uso deste carregador de baterias 11
- ______________ p _____________ 11
- Funcionamento 12
- Algemene veiligheid voor 13
- Beschrijving 13
- Conselhos úteis 13
- Het gebruik van deze batterijlader 13
- Inleiding en algemene 13
- Installatie 13
- Instructiehandleiding 13
- Opgelet voordat men de batterijlader gebruikt aandachtig de instructiehandleiding lezen 13
- Protecções 13
- ____________ nl ____________ 13
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler for anvendelse af denne batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- Giv agt læs brugervejledningen omhyggeligt igennem f0r batteriladentages i brug 15
- Indledning og almen 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttigeraadgevingen 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Asentoon 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Goderàd 17
- Huolellisesti ennen akkulaturin 17
- Huomio lue tämä käyttöohje 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- Käyttämistä 17
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä koskevat yleiset 17
- ____________ sf _____________ 17
- A huomio 18
- Kàyttò 18
- Pistotulppa on vedetty pois sâhkôrasiasta 18
- Sulakkeen vaihto pitââ tehdâ silloin kun 18
- Suojavarusteet 18
- Varoitusi noudata suurta 18
- Yleisiàneuvoja 18
- Beskrivelse 19
- Brukerveiledning 19
- Funksjon 19
- Generelle forholdsregler for bruk av denne batteriladeren 19
- Innledning og generell 19
- Installasjon 19
- ____________ n _____________ 19
- Allmänna säkerhetsanvisningar för användningen av denna 20
- Batteriladdaren 20
- Bruksanvisning 20
- Goderàd 20
- Noggrannt innan ni använder 20
- Verneutstyr 20
- Viktigt läs bruksanvisningen 20
- ______________ s _______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- Inledning och allmän 21
- Installation 21
- Säkerhetsanordningar 22
- ____________ gr ___________ 22
- Ääxäübke xñqóqó 22
- Danbknaoç 23
- Noïç 23
- Àé âùâc êéàâài êç 23
- Êf éñ 23
- Aa j anl i n ouj de eni i eu ql aalee aai i j al qadbai i al onodi enoaa 24
- Dni 6ca6ea6 24
- Doef al anqai i i euqi aaoaeb 24
- Xnqoff aoooi al ceao 24
- ____________ ru ____________ 24
- Dààî cà 25
- Ââàâàí èàèî àù ààî ï ènàí èà 25
- Óñqáí î âêà 25
- Çàù èôû dèn f 26
- Êàb çaèb àêà 26
- Ï î ëàçi ûànî âàôû 26
- Dk tabel over regulering af ladestrom sf latausvirran säätämisen taulukko n tabell over ju steri ng av ladespenning s tabell over reglering av laddningsström gr pinakas ruqmishs reumatos fortishs ru òàáéèôà dàãcéèd âàí èb d êà çàdbà 28
- I tabella regolazione corrente di carica f tableau reglage courant de cha gb current setting table d ladestrom regulationtabelle nl tabel voor hetinstellen van de laadstroom e cuadro regulacion corriente de carga p tabela regulagem corrente de carga 28
- At produktet er i overensstemmelse med 32
- Att produkten ãr i õverensstâmmelse med 32
- D garantiekarte 32
- D1rektiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Die maschine entspricht 32
- Direktiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direkt ivi 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi 32
- Dk garantie evis 32
- E certificado de garantia 32
- El producto es conforme as 32
- En 60335 2 29 en 55014 2 t 32
- En 61000 3 2 32
- En 61000 3 3 í 32
- Että laite mallia on yhdenm ukainen direktiivissa 32
- F certificat de garantie 32
- Gb certificate of guarantee 32
- Gr pistopoihtiko eg3jhshs 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Kat ast hrra pwuhshi 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec arndt emc 89 336 arndt 32
- N garantie evis 32
- Nl garantie bewus 32
- Oproduto éconformeas 32
- P certificado de garantia 32
- Ru ààdàí òèéí ú é ñadóéóéézó 32
- S garantisedel 32
- Sf takuutodistus 32
- Standard standard en 55014 1 32
- The produci is in compliance with 32
- To npoíóveívcn kaiaokeuciopévo aúprparva pe iq 32
- Äleriörsaipre 32
- Çàÿâëÿàôflÿ ôi èçâàéèà ñ îôâàcüœôàô 32
Похожие устройства
- Telwin speed start 1212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin leader 150 start 230v 12v Инструкция по эксплуатации
- Tennant v6 1069905 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v-smu-36 1065065 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v14 mv142044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v12 mv122044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v10 mv102044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s3 1071120 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s9 1071121 Инструкция по эксплуатации
- Tennant r3 9004199 Инструкция по эксплуатации
- Tennant e5 9004198 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s12 ms125004 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т5 60d mt58432 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 без двигателя хода mt35232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 mt38532 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т2 mt28402 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90с mt165312 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90d mt165232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t7 80c mt75542 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t5 70d mt58532 Инструкция по эксплуатации
a d i st anci a sól o par a t r if ási co La corriente distribuida se indica en la escala del amperímetro con unacapacidad mayor A ATENCIÓN Antes de seguir adelante leer cuidadosamente los advertencias del fabricante de vehículos Asegurarse de proteger la linea de alimentación con fusibles o interruptores automáticos del valor correspondiente al indicado en lach apa con el símbolo Efectuar la operación de arranque respetando RIGUROSAMENTE los ciclos de trabajo pausa indicados en el aparato ejemplo START3 S ON 120 S OFF 5 OYOLES y no insistir si no arranca el motor del vehículo se podría dañar seriamente la batería o incluso el equipo eléctrico del coche 5 PROTECCIONES FIG F El cargador de baterías está provisto de protecciones que intervienen en casode Sobrecarga excesivacorriente hacia la batería Cortocircuito pinzas de carga en contacto entre ellas Inversión de polaridad en los terminalesde la batería En los aparatos provistos de fusibles es obligatorio en caso de sustitución utilizar recambios iguales que tengan el mismo valor decorriente nominal A ATENCIÓN Sustituir el fusible con valor de corriente diferente a los Indicados en la placa podría provocar daños a personas o cosas ror el mismo motivo evitar absolutamente la sustitución del fusible por puentes de cobre u otro material La sustitución del fusible ha de hacerse siempre con el cable deallmentaclón DESENCHUFADO déla red 8 CONSEJOS ÚTILES Limpiar los terminales positivo y negativo de posibles incrustacionesdeóxido de manera que se asegure un buen contacto delaspinzas Evitar absolutamente poner en contacto las dos pinzas cuando el cargador de baterías esté conectado a la red De esta manera se quemará el fusible Si la bateria con la cual se quiere utilizar este cargador de baterías está permanentemente colocada en un vehículo consultar también en el manual de instrucciones o de mantenimiento del vehículo el capitulo INSTALACION ELECTRICA o MANTENIMIENTO Es mejor separar antes de pasar a la carga el cable positivo de la instalación eléctrica del vehículo Controlar la tensión de la bateria antes de conectarla al cargador de baterias se recuerda que tres tapones distinguen a una bateria de 6 V 6 tapones a una de 12 V En algunos casos puede haber dos baterias de 12 voltios en serie en este caso es necesaria una tensión de 24 voltios para cargar los dos acumuladores Asegurarse de que tengan las mismas caracteristicas ara evitar un desequilibrioen la carga ites de realizar un arranque efectuar una carga rápida de algunos minutos de duración esto limitará la corriente de arranque exigiendo al mismo tiempo menos corriente a la red Si no se produce la puesta en marcha no insistir sino esperar algunos minutos y repetir la precarga Los arranques deben efectuarse siempre con la bateria conectada 1 SEGURANÇA GERAL PARA O USO DESTE CARREGADOR DE BATERIAS A Durante o carregamento as baterias emanam gases explosivos evitar que se formem chamas e faíscas NAO FUMAR Colocar as baterias que estáo sendo carregadas num lugar ventilado Á Usar o carregador de baterias exclusivamente em locais fechados os quais devem ser ambientes bem ventilados NAO EXPOR A CHUVA OU NEVE Desligar o cabo eléctrico da rede antes de ligar ou desligaros cabosde carga da bateria Náo prender nem desprender as pinças á bateria com o carregador de baterias funcionando Náo usar de maneira nenhuma o carregador de baterias dentro de um automóvel ou do capó Substituir o cabo eléctrico somente com um cabo Náo usar o carregador de baterias para recarregar baterias do tipo q ue náo podem ser recarregadas Verificar que a tensáo de alimentação disponível seja correspondente àquela indicada na placa de dados do carregador de bateri as Para náo danificar a electrónica dos veículos ler guardar respeitar rigorosamente os avisos fornecidos pelos fabricantes dos próprios veículos quando se usa o carregador debaterias tanto sob cargacomo em arranque o mesmo vale para as indicações fornecidas Blo fabricante de baterias te carregador de baterias contém partes tais como interruptores ou relés que podem provocar arcos ou faíscas portanto se for usado numa garagem ou em ambiente semelhante colocar o carregador de baterias num lugar ou caixa apropriada para tal fim Operaçõesdereparaçãoouoe manutenção no interior do carregador de baterias devem ser efectuadas somentepor profissionais especializados ATENÇÃO DESLIGAR SEMPRE O CABO ELECTRICO DA REDE ANTES DE EFECTUAR QUALQUER INTERVENÇÃO DE SIMPLES MANUTENÇÃO DO CARREGADOR DE BATERIAS PERIGO Controlar que a tomada tenha ligação de protecção à terra Nos modelos sem fio terra ligar fichas com capacidade apropriada ao valor do fusível indicado na placa 2 INTRODUÇÃO GERAL E DESCRIÇÃO Este carregador de baterias possibilita o carregamento de baterias de chumbo com electrólito livre usadas em veículos a motor gasolina e diesel motoci eletas emba rc ações etc A corrente de carga fornecida pelo aparelho decresce segundo a curva característica W e em conformidade com a norma DIN 41774 A caixa onde está instalado possui um grau de protecção IP 20 e é protegido de contactos indirectos mediante um condutor de terra conforme estabelecido paraos aparelhos d e cl asse 1 ______________ P _____________ 3 INSTALAÇÃO PREPARAÇÃO FIG A MANUAL DE INSTRUÇÕES Desembalar o carregador de baterias executar a montagem das partes avulsas contidas na embalagem Os modelos sobre rodas devem ser instalados na posição vertical ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O CARREGADOR LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE 11 POSICIONAMENTO DO CARREGADOR DE BATERIAS Durante o funcionamento posicionar de maneira