Telwin dynamic 520 start 230 [4/32] Installation
![Telwin dynamic 520 start 230 [4/32] Installation](/views2/1238450/page4/bg4.png)
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Attention lire attentivement le 3
- Consigli utili 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Manuel d instructions avant toute utilisation du chargeur de batterie 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation de ce chargeur de batterie 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseilsutiles 5
- Description 5
- General safety rules when 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general 5
- Protections 5
- Using this battery charger 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Achtung vor der benutzung des ladegerätes lesen sie bitte 7
- Allgemeine 7
- Aufmerksam diebetriebsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Installation 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften für die nützung dieses ladegerätes 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Achtung bei dieser arbeit ist 8
- Betrieb 8
- Äusserste vorsicht angebracht da es sich bei der elektrolytflüssigkeit um eine ätzende säure handelt 8
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützlichehinweise 9
- Schutzeinrichtungen abb f 9
- Seguridad general rara el uso de este cargador de baterías 9
- _______________ e ____________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Protecciones fig f 11
- Segurança geral para o uso deste carregador de baterias 11
- ______________ p _____________ 11
- Funcionamento 12
- Algemene veiligheid voor 13
- Beschrijving 13
- Conselhos úteis 13
- Het gebruik van deze batterijlader 13
- Inleiding en algemene 13
- Installatie 13
- Instructiehandleiding 13
- Opgelet voordat men de batterijlader gebruikt aandachtig de instructiehandleiding lezen 13
- Protecções 13
- ____________ nl ____________ 13
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler for anvendelse af denne batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- Giv agt læs brugervejledningen omhyggeligt igennem f0r batteriladentages i brug 15
- Indledning og almen 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttigeraadgevingen 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Asentoon 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Goderàd 17
- Huolellisesti ennen akkulaturin 17
- Huomio lue tämä käyttöohje 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- Käyttämistä 17
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä koskevat yleiset 17
- ____________ sf _____________ 17
- A huomio 18
- Kàyttò 18
- Pistotulppa on vedetty pois sâhkôrasiasta 18
- Sulakkeen vaihto pitââ tehdâ silloin kun 18
- Suojavarusteet 18
- Varoitusi noudata suurta 18
- Yleisiàneuvoja 18
- Beskrivelse 19
- Brukerveiledning 19
- Funksjon 19
- Generelle forholdsregler for bruk av denne batteriladeren 19
- Innledning og generell 19
- Installasjon 19
- ____________ n _____________ 19
- Allmänna säkerhetsanvisningar för användningen av denna 20
- Batteriladdaren 20
- Bruksanvisning 20
- Goderàd 20
- Noggrannt innan ni använder 20
- Verneutstyr 20
- Viktigt läs bruksanvisningen 20
- ______________ s _______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- Inledning och allmän 21
- Installation 21
- Säkerhetsanordningar 22
- ____________ gr ___________ 22
- Ääxäübke xñqóqó 22
- Danbknaoç 23
- Noïç 23
- Àé âùâc êéàâài êç 23
- Êf éñ 23
- Aa j anl i n ouj de eni i eu ql aalee aai i j al qadbai i al onodi enoaa 24
- Dni 6ca6ea6 24
- Doef al anqai i i euqi aaoaeb 24
- Xnqoff aoooi al ceao 24
- ____________ ru ____________ 24
- Dààî cà 25
- Ââàâàí èàèî àù ààî ï ènàí èà 25
- Óñqáí î âêà 25
- Çàù èôû dèn f 26
- Êàb çaèb àêà 26
- Ï î ëàçi ûànî âàôû 26
- Dk tabel over regulering af ladestrom sf latausvirran säätämisen taulukko n tabell over ju steri ng av ladespenning s tabell over reglering av laddningsström gr pinakas ruqmishs reumatos fortishs ru òàáéèôà dàãcéèd âàí èb d êà çàdbà 28
- I tabella regolazione corrente di carica f tableau reglage courant de cha gb current setting table d ladestrom regulationtabelle nl tabel voor hetinstellen van de laadstroom e cuadro regulacion corriente de carga p tabela regulagem corrente de carga 28
- At produktet er i overensstemmelse med 32
- Att produkten ãr i õverensstâmmelse med 32
- D garantiekarte 32
- D1rektiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Die maschine entspricht 32
- Direktiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direkt ivi 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi 32
- Dk garantie evis 32
- E certificado de garantia 32
- El producto es conforme as 32
- En 60335 2 29 en 55014 2 t 32
- En 61000 3 2 32
- En 61000 3 3 í 32
- Että laite mallia on yhdenm ukainen direktiivissa 32
- F certificat de garantie 32
- Gb certificate of guarantee 32
- Gr pistopoihtiko eg3jhshs 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Kat ast hrra pwuhshi 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec arndt emc 89 336 arndt 32
- N garantie evis 32
- Nl garantie bewus 32
- Oproduto éconformeas 32
- P certificado de garantia 32
- Ru ààdàí òèéí ú é ñadóéóéézó 32
- S garantisedel 32
- Sf takuutodistus 32
- Standard standard en 55014 1 32
- The produci is in compliance with 32
- To npoíóveívcn kaiaokeuciopévo aúprparva pe iq 32
- Äleriörsaipre 32
- Çàÿâëÿàôflÿ ôi èçâàéèà ñ îôâàcüœôàô 32
Похожие устройства
- Telwin speed start 1212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin leader 150 start 230v 12v Инструкция по эксплуатации
- Tennant v6 1069905 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v-smu-36 1065065 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v14 mv142044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v12 mv122044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v10 mv102044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s3 1071120 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s9 1071121 Инструкция по эксплуатации
- Tennant r3 9004199 Инструкция по эксплуатации
- Tennant e5 9004198 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s12 ms125004 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т5 60d mt58432 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 без двигателя хода mt35232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 mt38532 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т2 mt28402 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90с mt165312 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90d mt165232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t7 80c mt75542 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t5 70d mt58532 Инструкция по эксплуатации
véhicules à moteur essence et diesel motocyclettes embarcations etc Lecourantde charge fournit par l appareil décroît selon la courbe caractéristique W et est conforme à la norme DIN41774 Le boîtier de l appareil présente un degré de protection IP 20 et est protégé contre les contacts i ndirects par un conducteur de terre comme prescrit pour les appareils déclassé 1 CHARGE Alimenter le chargeur de batterie en insérant le câble d alimentation dans la prise secteur et placer l interrupteursurON si prévu L ampèremètre si prévu indique le courant exprimé en ampères de charge de la batterie durant cette phase l indication de l ampèremètre diminue lentement jusqu à atteindre des valeurs très basses en fonctiondelacapacitéetdesconditionsdela batterie FIG C 3 INSTALLATION BRANCHEMENT À L ALIMENTATION SECTEUR FIG A Le chargeur de batterie doit exclusivement être connecte à un système d alimentation avec conducteur de neutre branché à I a terre Contrôler que la tension secteur correspond à la tension de fonctionnement La ligne d alimentation doit être équipée d un système de protection comme fusibles ou interrupteurs automatiques en mesure de supporter l absorption m aximale de l appareil Le branchement au réseau secteur doit être effectué aveclecâble prévu Les rallonges éventuelles du câble d alimentation doivent présenter une section adéquate et dans tous lescasnoninférieureàcelleducâblefoumi Le branchement à la terre est indispensable et doit utiliser le conducteur de couleur jaune et vert du câble d alimentation portant l étiquette avec le symbole 1 tandis que les deux autres conducteurs doivent être branches au réseau secteur REMARQUE Quand la batterie est chargée il se produit un début d ébullition du liquide contenu dans la batterie Il est conseillé d interrompre la charge au début de ce phénomène afin d éviter tout endommagement de la batterie 4 FONCTIONNEMENT ATTENTION BATTERIES HERMÉTIQUES PREPARATION POUR LA CHARGE NB Avant de procéder à la charge contrôler que la capacité des batteries Ah devant être soumises à la charge n est pas Inférieure à celle indiquée sur la plaque Cmin Se conformer scrupuleusement à la séquence d instructlonscl dessous Retirer les couvercles de la batterie si prévus pour permettre la sortie des gaz se dégageant durant la charge Contrôler que le niveau de l électrolyte recouvre les plaques des batteries si ces dernières sont à découvert ajouter de l eau distillée jusqu à les recouvrir de5 10mm de nécessité décharger ce type de batterie faire preuve d une extrême attention Procéder lentement à la charge en contrôlant constamment la tension aux bornes de la batterie Si la tension mesurable au moyen d un testeur courant atteint 14 4V pour les batteries à 12V 7 2 V pour les batteries à 6V et 28 8V pour les batteries à 24V Il est conseillé d Interrompre la charge Charge simultanée de plusieurs batteries Effectuer ce type d opération avec la plus grande attention ATTENTION ne pas charger de batteries présentant des différences de capacité niveau de charge ettypologie Pour charger simultanément plusieurs batteries il est possible d utiliser des connexions en série ou en parallèle Entre les deux systèmes la connexion en série est conseillée car elle permet de contrôler le courant circulant dans chaque batterie lequel sera analogue à celui indiquéparl ampèremètre A ATTENTION EFFECTUER CETTE OPÉRATION AVEC UNE ATTENTION EXTRÊME L ÉLECTROLYTE ETANT UN ACIDE HÎUTEMENTCORROSI F Ne pas oublier que l état de charge exact des batteries peut être déterminé uniquement au moyen d un densimètre appareil permettant de mesurer la densité s pécif i que d e l electrolyte à titre indicatif on trouvera ci dessous les valeurs de densité de soluté Kg I à 20 c 1 28 batterie chargée 1 21 batterie semi chargée 1 14 batterie déchargée Après avoir débranché le câble d alimentation positionner le déviateur de charge 6 12 V ou 12 24 V si prévu en fonction de la tension nominale de la battene à charger Contrôler la polarité des bornes de la batterie symbole positif et symbole négatif REMARQUE en cas d impossibilité de distinguer les symboles la borne positive est celle non branchée au châssis de I a machine Connecter la pince de charge de couleur rouge à la borne positive de la batterie symbole Connecter la pince de charge de couleur noire au châssis de la machine loin de la batterie et de la conduitedu carburant REMARQUE si la batterie n est pas installée sur la machine se brancher directement à la borne néqative delabatterie symbole 4 CHARGE AUTOMATIQUE POUR LES MODELES LE PRÉVOYANT 1 Déviateur en position automatique U TRONIC Durant cette phase le chargeur de batterie contrôle constamment la tension aux extrémités de la batterie et interrompt automatiquement si nécessaire le courant de charge vers I a batterie 2 Déviateur en position manuelle _f CHARGE Dans cette position la fonction automatique est désactivée Pour toute autre information concernant les modalités de charge des batteries se reporter au manuel d instructions AEncas REMARQUE En cas de connexion en série de deux batteries présentant une tension nominale de 12V il est conseillé de placer le déviateur 12V 24V si prévu sur la position 24 V FIG D FIN DECHARGE Couper l alimentation au chargeur de batterie en plaçant l interrupteur sur OFF si prévu et en débranchant lecable d alimentation de la prise secteur Débrancher la pince de charge de couleur noire du châssis de la voiture ou de la borne négative de la batterie symbole Débrancher la pince de charge de couleur rouge de la borne positive de la batterie symbole Ranger lechargeur de batteries dans un endroit sec Refermer les éléments de la batterie à l aide des bouchons si prévus DÉMARRAGE Pour le démarrage placer le commutateur si prévu ou le déviateur en position de démarrage sur la tension correspondant au moyen utilisé FIG E Avant de tourner la clé de démarrage il est indispensable deprocéder à une charge rapide de 5 10 minutes afin de faciliter le démarrage