Telwin dynamic 520 start 230 [14/32] Werking
![Telwin dynamic 520 start 230 [14/32] Werking](/views2/1238450/page14/bge.png)
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Attention lire attentivement le 3
- Consigli utili 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Manuel d instructions avant toute utilisation du chargeur de batterie 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation de ce chargeur de batterie 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseilsutiles 5
- Description 5
- General safety rules when 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general 5
- Protections 5
- Using this battery charger 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Achtung vor der benutzung des ladegerätes lesen sie bitte 7
- Allgemeine 7
- Aufmerksam diebetriebsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Installation 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften für die nützung dieses ladegerätes 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Achtung bei dieser arbeit ist 8
- Betrieb 8
- Äusserste vorsicht angebracht da es sich bei der elektrolytflüssigkeit um eine ätzende säure handelt 8
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützlichehinweise 9
- Schutzeinrichtungen abb f 9
- Seguridad general rara el uso de este cargador de baterías 9
- _______________ e ____________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Protecciones fig f 11
- Segurança geral para o uso deste carregador de baterias 11
- ______________ p _____________ 11
- Funcionamento 12
- Algemene veiligheid voor 13
- Beschrijving 13
- Conselhos úteis 13
- Het gebruik van deze batterijlader 13
- Inleiding en algemene 13
- Installatie 13
- Instructiehandleiding 13
- Opgelet voordat men de batterijlader gebruikt aandachtig de instructiehandleiding lezen 13
- Protecções 13
- ____________ nl ____________ 13
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler for anvendelse af denne batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- Giv agt læs brugervejledningen omhyggeligt igennem f0r batteriladentages i brug 15
- Indledning og almen 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttigeraadgevingen 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Asentoon 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Goderàd 17
- Huolellisesti ennen akkulaturin 17
- Huomio lue tämä käyttöohje 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- Käyttämistä 17
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä koskevat yleiset 17
- ____________ sf _____________ 17
- A huomio 18
- Kàyttò 18
- Pistotulppa on vedetty pois sâhkôrasiasta 18
- Sulakkeen vaihto pitââ tehdâ silloin kun 18
- Suojavarusteet 18
- Varoitusi noudata suurta 18
- Yleisiàneuvoja 18
- Beskrivelse 19
- Brukerveiledning 19
- Funksjon 19
- Generelle forholdsregler for bruk av denne batteriladeren 19
- Innledning og generell 19
- Installasjon 19
- ____________ n _____________ 19
- Allmänna säkerhetsanvisningar för användningen av denna 20
- Batteriladdaren 20
- Bruksanvisning 20
- Goderàd 20
- Noggrannt innan ni använder 20
- Verneutstyr 20
- Viktigt läs bruksanvisningen 20
- ______________ s _______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- Inledning och allmän 21
- Installation 21
- Säkerhetsanordningar 22
- ____________ gr ___________ 22
- Ääxäübke xñqóqó 22
- Danbknaoç 23
- Noïç 23
- Àé âùâc êéàâài êç 23
- Êf éñ 23
- Aa j anl i n ouj de eni i eu ql aalee aai i j al qadbai i al onodi enoaa 24
- Dni 6ca6ea6 24
- Doef al anqai i i euqi aaoaeb 24
- Xnqoff aoooi al ceao 24
- ____________ ru ____________ 24
- Dààî cà 25
- Ââàâàí èàèî àù ààî ï ènàí èà 25
- Óñqáí î âêà 25
- Çàù èôû dèn f 26
- Êàb çaèb àêà 26
- Ï î ëàçi ûànî âàôû 26
- Dk tabel over regulering af ladestrom sf latausvirran säätämisen taulukko n tabell over ju steri ng av ladespenning s tabell over reglering av laddningsström gr pinakas ruqmishs reumatos fortishs ru òàáéèôà dàãcéèd âàí èb d êà çàdbà 28
- I tabella regolazione corrente di carica f tableau reglage courant de cha gb current setting table d ladestrom regulationtabelle nl tabel voor hetinstellen van de laadstroom e cuadro regulacion corriente de carga p tabela regulagem corrente de carga 28
- At produktet er i overensstemmelse med 32
- Att produkten ãr i õverensstâmmelse med 32
- D garantiekarte 32
- D1rektiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Die maschine entspricht 32
- Direktiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direkt ivi 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi 32
- Dk garantie evis 32
- E certificado de garantia 32
- El producto es conforme as 32
- En 60335 2 29 en 55014 2 t 32
- En 61000 3 2 32
- En 61000 3 3 í 32
- Että laite mallia on yhdenm ukainen direktiivissa 32
- F certificat de garantie 32
- Gb certificate of guarantee 32
- Gr pistopoihtiko eg3jhshs 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Kat ast hrra pwuhshi 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec arndt emc 89 336 arndt 32
- N garantie evis 32
- Nl garantie bewus 32
- Oproduto éconformeas 32
- P certificado de garantia 32
- Ru ààdàí òèéí ú é ñadóéóéézó 32
- S garantisedel 32
- Sf takuutodistus 32
- Standard standard en 55014 1 32
- The produci is in compliance with 32
- To npoíóveívcn kaiaokeuciopévo aúprparva pe iq 32
- Äleriörsaipre 32
- Çàÿâëÿàôflÿ ôi èçâàéèà ñ îôâàcüœôàô 32
Похожие устройства
- Telwin speed start 1212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin leader 150 start 230v 12v Инструкция по эксплуатации
- Tennant v6 1069905 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v-smu-36 1065065 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v14 mv142044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v12 mv122044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v10 mv102044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s3 1071120 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s9 1071121 Инструкция по эксплуатации
- Tennant r3 9004199 Инструкция по эксплуатации
- Tennant e5 9004198 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s12 ms125004 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т5 60d mt58432 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 без двигателя хода mt35232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 mt38532 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т2 mt28402 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90с mt165312 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90d mt165232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t7 80c mt75542 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t5 70d mt58532 Инструкция по эксплуатации
manier inst alleren en ervoor zorgen dat de luchtdoorgang niet verstopt wordt middels speciaal daartoe bestemde openingen zodanig dat een voldoendeventilatiegegarandeerd is AANSLUITING OP HET NET De batterijlader mag uitsluitend aangesloten worden op een voedingssysteem met een neutraalgeleider verbonden metdeaarde Controleren of de netspanning overeenstemt met de spanning vanwerking De voedingslijn moet uitgerust zijn met beschermingssystemen zoafs zekeringen of automatische schakelaars voldoende om de maximum absorptievan hettoestelteverdragen De aansluiting op het net e moet uitgevoerd worden met een speciale kabel Eventuele verlengsnoeren van de voedingskabel moeten een adequate doorsnede hebben die nooit kleiner mag zijn dan diegene van degeleverde kabel Het is alti d verplicht net toestel met de aarde te verbinden gebruik makend van de geel groene geleider van de voedingskabel gemarkeerd met het etiket 1 terwijl de andere twee geleiders verbonden moeten worden metdenetspanning 4 WERKING VOORBEREIDING TOOR HET OPLADEN NB bordat men overgaat tot het opladen moet men verifieren of de capaciteit van de batterijen Ah die men wenst te onderwerpen aan het opladen niet kleiner is dan diegene die aangeduid staat op de plaat iCmin Iij het ultvoeren van de Instructies nauwkeurig de hlema aangegeven volgorde volgen De eventueel aanwezige deksels van de batterij wegnemen i zodanig dat de gassen die zieh ontwikkelen tijdens het opladen naar buiten kunnen körnen Controleren of het niveau van de elektrolyt de platen van de batterijen dekt Indien deze bloot blijken te liggen gedistilleerd water toevoegen tot ze 5 10 mm bedektzijn OPGELET UITERST VOORZICHTIGTEWERK GAAN TIJDENS DEZE OPERATIE OMDAT DE ELEKTROLYT EEN UITERST CORROSIEFZUUR IS Men herinnert eraan dat de juiste staat van opladen van de batterijen alleen bepaald kan worden gebruik makend van een densimeter dietoestaat despecifieke densiteit van de elektrolyt te meten indicatief zijn de volgende waarden van densiteit van opgeloste Stof geldig Kg I op 20 c 1 28 opgeladen batterij 1 21 hart ontladen batterij 1 14 ontladen batterij Met de voedingskabel losgekoppeld van het contact van het net de deviator van lading 6 12 V of 12 24 V Indien aanwezig plaatsen in functie van de nominale Snning van de te laden batterij polanteit van de klemmen van de batterij verifieren positief het symbool en negatief het symbool OPMERKING indien de Symbolen zieh niet onderscheiden moet men zieh herinneren dat de positieve klem diegene is die niet verbonden is met het Chassis van de auto De rode tang voor het opladen verbinden met de positieve klem van de batterij symbool De zwarte tang voor het opladen verbinden met het Chassis van de auto uit de buurt van de batterij en van de buis van de brand Stof OPMERKING indien de batterij niet in de auto geTnstalleerd is zieh rechtstreeks verbinden met de negatieve klem van de batterij symbool OPLADEN De batterijlader voeden door de voedingskabel in het contact van het net te steken en de schakelaar indien aanwezig op ON te zetten De amperemeter indien aanwezig geeft de stroom aan in Ampères voor het opladen van de batterij tijdens deze fase merkt men dat de aanwijzing van de ampèremeter langzaam vermindert tot op heel läge waarden infunctie van de capaciteit en decondities van de batterij FIG C OPMERKING Wanneer de batterij oplaadt kan men bovendien een begin van koken van de vloeistof merken die bevat is in de batterij Men raadt aan hetopladen reeds aan het begin van dit fenomeen te onderbreken teneinde beschadigingen aan de batterij tevoorkomen AUTOMATISCH OPLADEN VOOR DE MODELLEN DIE DIT VOORZIEN 1 Deviatorin automatisch stand UTRONIC Tijdens deze fase controleert de batterijlader constant de spanning die aanwezig is aan de uiteinden van de batterij en verdeelt of onderbreekt hierbij automatisch indien noodzakelijk de stroom van hetopladen naar de Batterij 2 Deviatorinmanuelestand _fCHARGE Indeze stand is de automatischefunctie gedeactiveerd è Voor alle andere informaties m b t de wijzen van opladen van de batterijen de instructiehandleiding raadplegen OPGELET HERMETISCHE BATTERIJEN A Indien het nodlg blijkt tezijn dit soort batterijen te moeten opladen moet men ulterst aandachtig tewerk gaan Een trage opladlng ultvoeren en hierbij de spanning naar de klemmen van de batterij onder contrôle houden Wanneer deze spanning die gemakkelijk kan opgenomen worden met een gewone tester de 14 4V oereikt voor de batterijen van 12V Ü2V voor de batterijen van 6V en 28 8V voor de tterljen van 24V raadt men aan het opladen te onderbreken Gel I jkti jd Ig opladen van meerdere batterijen Dit soort operaties uiterst voorzichtig uitvoeren O PG EL ET geen batter ije nopladenmeteenverschillende capaciteit aflading en typologie Indien men meerdere batterijen tegelijkertijd moet opladen kan men beroep doen op verbindingen in serie ot in parallel Tissen de twee Systemen is de verbinding in serie aan te raden èomdat men op deze wijze de stroom kan controleren die in iedere batterij stroomt en die analoog zal zijn met diegene die door de ampèremeter wordt aangeduid OPMERKING In geval van een verbinding in serie van twee batterijen met een nominale spanning van 12V raadt men aan de deviator 12V 24V in de stand 24V te zetten indien aanwezig FIG D EINDE OPLADEN De voeding van de acculader wegnemen en hierbij de schakelaar Indien aanwezig opOFF plaatsen en of de voedingskabel uit het contact van het net nemen De zwarte tang van het opladen loskoppelen van het chassis van de auto of van de negatieve klem van de batterij symbool De rode tang van het opladen loskoppelen van de positieve klem van de batterij symbool De batterijlader opeen droge plaats opbergen De cellen van de batterij terug sluiten met de speciaal daartoe bestemdedoppen indien aanwezig START Voor de start de commutator indien aanwezig of de deviator in de stand van start zetten op de spanning ter hoogtevan de midd eiste FIG E Voordat men aan de starlsleutel draait is het noodzakelijk een snel opladen van 5 10 minuten uit te voeren dit zal oe 14