Telwin dynamic 520 start 230 [13/32] Algemene veiligheid voor

Telwin dynamic 520 start 230 [13/32] Algemene veiligheid voor
indicados no aparelho (exemplo: START 3s ON 120s
OFF 5 CYCLES) e não insistir mais se o motor do
veículo não arranca: de facto, a bateria poderá ficar
seriamente comprometida ou até mesmo o
equipamento eléctrico do veículo.
- Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas
vrij, vermijd dat er zich vlammen en vonken vormen.
NIET ROKEN.
5. PROTECÇÕES (FIG.F)
- De op te laden batterijen op een verluchte plaats
O carregador de baterias possui uma protecão que
zetten.
interfere no caso de:
- Sobrecarga (fornecimento excessivo de corrente para
a Bateria).
- Curto-circuito (pinças de carga colocadas em contacto
entre si).
- De batterijlader uitsluitend binnen gebruiken en
- Inversão de polaridade nos bornes da bateria.
werken in goed verluchte ruimten: NIET
- Nos aparelhos munidos de fusíveis é obrigatório em
BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF SNEEUW.
caso de substituição, usar peças de reposição iguais
- De voedingskabel loskoppelen van het net voordat de
com o mesmo valor de corrente nominal.
kabels voor het opladen worden aangesloten op of
losgekoppeld van de batterij.
ATENÇÃO: Substituir o fusível com valores de
- De tangen niet aansluiten op of loskoppelen van de
corrente diferentes daqueles indicado na placa
batterij met de batterijlader in werking.
poderá provocar danos a pessoas ou coisas. Pelo
- De batterijlader geenszins gebruiken binnen in de
mesmo motivo, evitar rigorosamente a substituição
auto of in de motorkap.
do fusível com pontes de cobre ou outro material.
- De voedingskabel alleen vervangen met een originele
A operação de substituição do fusível deve ser
kabel.
sempre efectuada com o cabo eléctrico DESLIGADO
- De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare
da rede.
batterijen terug op te laden.
- Verifiëren of de beschikbare voedingsspanning
overeenstemt met diegene die aangeduid staat op de
6. CONSELHOS ÚTEIS
plaat met de gegevens van de batterijlader.
- Limpar os bornes positivo e negativo de possíveis
- Teneinde de elektronica van de voertuigen niet te
incrustações de óxido a fim de garantir um bom
beschadigen, de waarschuwingen gegeven door de
contacto das pinças.
fabrikanten van de voertuigen zelf lezen, bewaren en
- Evitar absolutamente de colocar em contacto as duas
zorgvuldig in acht nemen, wanneer men de
pinças quando o carregador de baterias estiver
batterijlader gebruikt zowel bij het opladen als bij de
inserido na rede. Neste caso haverá a queima do
start; hetzelfde geldt voor de aanwijzingen gegeven
fusível.
door de fabrikant van de batterijen.
- Se a bateria com a qual se quer usar este carregador
- Deze batterijlader bevat componenten, zoals
de baterias estiver permanentemente inserida num
schakelaars of relais, die bogen of vonken kunnen
veículo, consultar também o manual de instruções
veroorzaken; bijgevolg, indien de batterijlader in een
e/ou de manutenção do veículo no capítulo
garage of in een soortgelijke ruimte wordt gebruikt,
”INSTALAÇÃO ELÉCTRICA” ou ”MANUTENÇÃO”. É
moet men hem in een lokaal of in een omgeving
preferível desligar, antes de efectuar o carregamento,
plaatsen die speciaal voor dit doel bestemd is.
o cabo positivo que faz parte da instalação eléctrica do
- Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de
veículo.
binnenkant van de batterijlader mogen alleen
- Controlar a tensão da bateria antes de ligá-la ao
uitgevoerd worden door personeel met ervaring.
carregador de baterias, deve ser lembrado que 3
- OPGELET: DE VOEDINGSKABEL ALTIJD
tampas diferencia uma bateria de 6Volts, 6 tampas
LOSKOPPELEN VAN HET NET VOORDAT MEN
12Volts. Em alguns casos pode haver duas baterias
GELIJK WELKE INGREEP VAN GEWOON
com 12 Volts em série, neste caso é necessária uma
ONDERHOUD VAN DE BATTERIJLADER
tensão de 24 Volts para carregar ambos os dois
UITVOERT, GEVAAR!
acumuladores. Controlar que tenham as mesmas
- Controleren of het contact voorzien is van een
características para evitar desequilíbrio na carga.
beschermende aardeaansluiting.
- Antes de efectuar um arranque executar uma carga
- In de modellen die erover beschikken, stekkers
rápida com duração de alguns minutos: isto limitará a
aansluiten die een vermogen hebben dat geschikt is
corrente de arranque, solicitando também menos
voor de op de plaat aangeduide waarde van de
corrente da rede.
zekering.
- Se o arranque não è efectuado, não insistir, mas
esperar alguns minutos e repetir o carregamento.
- Os arranques devem ser sempre executados com a
2.INLEIDING EN ALGEMENE
bateria inserida.
BESCHRIJVING
- Deze batterijlader staat het opladen van batterijen met
lood en vrije elektrolyt toe gebruikt op motorvoertuigen
(benzine en diesel), motorfietsen, schepen, enz.
- De stroom voor het opladen geleverd door het toestel
neemt af volgens de karakteristieke kromme W en è
overeenkomstig de norm DIN 41774.
- De bak waarin deze è geïnstalleerd is heeft een
beschermingsgraad IP 20 en è is beschermd door
indirecte contacten middels een aardegeleider zoals
voorgeschreven wordt voor de toestellen in klasse 1.
3. INSTALLATIE
OPGELET: VOORDAT MEN DE
INRICHTING (FIG. A)
BATTERIJLADER GEBRUIKT, AANDACHTIG
- De batterijlader uitpakken, overgaan tot de montage
DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN
van de losse componenten die in de verpakking zitten.
- De modellen op wagen moeten in verticale stand
geïnstalleerd worden.
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR
HET GEBRUIK VAN DEZE
PLAATSING VAN DE BATTERIJLADER
- Tijdens de werking de batterijlader op een stabiele
BATTERIJLADER
____________( NL )____________
INSTRUCTIEHANDLEIDING
- 13 -

Содержание

Похожие устройства

indicados no aparelho exemplo START 3s ON 120s OFF 5 CYCLES e não insistir mais se o motor do veículo não arranca de facto a bateria poderá ficar seriamente comprometida ou até mesmo o equipamentoeléctnco do veículo Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas vrij vermijd dat er zieh vlammen en vonken vormen NIET RO KEN De op te laden batterijen op een verluchte plaats zetten 5 PROTECÇÕES FIG F O carregador de baterias possui uma proteção que interfere nocasode Sobrecarga fornecimento excessivo de corrente para a Bateria Curto circuito pinças de carga colocadas em contacto entre si Inversãodepolaridadenosbornesdabateria Nos aparelhos munidos de fusíveis é obrigatório em caso oe substituição usar peças de reposição iguais com o mesmo valor de corrente nominal A ATENÇÃO Substituir o fusível com valores de corrente diferentes daqueles indicado na placa poderá provocar danos a pessoas ou coisas Pelo mesmo motivo evitar rigorosamente a substituição do fusível com pontes de cobre ou outro matéria I A operação de substituição do fusível deve ser sempre efectuada com o cabo eléctrlco DESLIGADO da rede 6 CONSELHOS ÚTEIS Limpar os bornes positivo e negativo de possíveis incrustações de óxido a fim de garantir um bom contacto das pi nças Evitar absolutamente de colocar em contacto as duas pinças quando o carregador de baterias estiver inserido na rede Neste caso haverá a queima do fusível Se a bateria com a qual se quer usar este carregador de baterias estiver permanentemente inserida num veículo consultar também o manual de instruções e ou de manutenção do veículo no cgpitulq INSTALAÇÃO ELÈCTRICA ou MANUTENÇÃO E preferível desligar antes de efectuar o carregamento o cabo positivo que faz parte da instalação electrica do veículo Controlar a tensão da bateria antes de ligá la ao carregador de baterias deve ser lembrado que 3 tampas diferencia uma bateria de 6Volts 6 tampas 12volts Em alguns casos pode haver duas baterias com 12 Volts em série neste caso é necessária uma tensão de 24 Volts para carregar ambos os dois acumuladores Controlar que tenham as mesmas caracteristicas para evitardesequilíbrio na carga Antes de efectuar um arranque executar uma carga rápida com duração de alguns minutos isto limitará a corrente de arranque solicitando também menos corrente da rede Se o arranque não è efectuado não insistir mas esperar alguns minutose repetir ocarregamento Os arranques devem ser sempre executados com a bateria inserida De batterijlader uitsluitend binnen gebruiken en werken in goed verluchte ruimten NIET BLOOTSTELLEN AAN REGENOF SNEEUW De voedingskabel loskoppelen van het net voordat de kabels voor het opladen worden aangesloten op of losgekoppeld van de batterij De langen niet aansluiten op of loskoppelen van de batterij metde batterijlader in werking De batterijlader geenszins gebruiken binnen in de auto of I n de motorka p Devoedingskabel alleen vervangen meteenoriginele kabel De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare battenjen terug op te laden Verifieren or de beschikbare voedingsspanning overeenstemt met diegene die aangeduid staat op de plaat met degegevens van de batterijlader Teneinde de elektronica an de voertuigen niet te beschädigen de waarschuwingen gegeven door de fabrikanten van de voertuigen zelf lezen bewaren en zorgvuldig in acht nemen wanneer men de batterijlader gebruikt zowel bij het opladen als bij de Start netzelfde geldt voor de aanwijzingen gegeven door defabrikant van de batterijen Deze batterijlader bevat componenten zoals schakel aars ot relais die bogen of vonken kunnen veroorzaken bijgetolg indien de batterijlader in een garage of in een soortgelijke ruimte wordt gebruikt moet men hem in een lokaal of in een omgeving plaatsen die speci aal voor dit doel bestemd I s Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de binnenkant van de batterijlader mögen alleen uitgevoerd worden door personeel met ervaring OPGELET DE VOEDINGSKABEL ALTIJD LOSKOPPELEN VAN HET NET VOORDAT MEN GELIJK WELKE INGREEP VAN GEWOON ONDERHOUD VAN DE BATTERIJLADER UITVOERT GEVAAR Controleren of het contact voorzien is van een beschermende aardeaansluiting In de modelten die erover oeschikken stekkers aansluiten die een vermögen hebben dat geschikt is voor de op de plaat aangeduide waarde van de zekering 2 INLEIDING EN BESCHRIJVING ALGEMENE Deze batterijlader staat het opladen van batterijen met lood en vrijeelektrolyttoe gebruikt op motorvoertuigen ____________ NL ____________ Eoenzineendieseipmotorfietsen schepen enz INSTRUCTIEHANDLEIDING AM OPGELET VOORDAT MEN DE BATTERIJLADER GEBRUIKT AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN 1 ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK VAN DEZE BATTERIJLADER e stroom voor het opladen geleverd door het toestel neemt af volgens de karakteristiekekromme Wen e overeen komstig de norm D IN 41774 De bak waarin deze e geTnstalleerd is heeft een beschermingsgraad IP 20 en e is beschermd door indirecte contacten middels een aardegeleider zoals voorgeschreven wordtvoorde toestellen in klasse 1 3 INSTALLATIE INRICHTING FIG A De batterijlader uitpakken overgaan tot de montage van de lossecomponenten die in de verpakking zitten De modelten op wagen moeten in verticale stand geTnstalleerd worden PLAATSINGVAN DE BATTERIJLADER Tijdens de werking de batterijlader op een stabiele 13