Telwin dynamic 520 start 230 [16/32] Installering
![Telwin dynamic 520 start 230 [16/32] Installering](/views2/1238450/page16/bg10.png)
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Attention lire attentivement le 3
- Consigli utili 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Manuel d instructions avant toute utilisation du chargeur de batterie 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation de ce chargeur de batterie 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseilsutiles 5
- Description 5
- General safety rules when 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general 5
- Protections 5
- Using this battery charger 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Achtung vor der benutzung des ladegerätes lesen sie bitte 7
- Allgemeine 7
- Aufmerksam diebetriebsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Installation 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften für die nützung dieses ladegerätes 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Achtung bei dieser arbeit ist 8
- Betrieb 8
- Äusserste vorsicht angebracht da es sich bei der elektrolytflüssigkeit um eine ätzende säure handelt 8
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützlichehinweise 9
- Schutzeinrichtungen abb f 9
- Seguridad general rara el uso de este cargador de baterías 9
- _______________ e ____________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Protecciones fig f 11
- Segurança geral para o uso deste carregador de baterias 11
- ______________ p _____________ 11
- Funcionamento 12
- Algemene veiligheid voor 13
- Beschrijving 13
- Conselhos úteis 13
- Het gebruik van deze batterijlader 13
- Inleiding en algemene 13
- Installatie 13
- Instructiehandleiding 13
- Opgelet voordat men de batterijlader gebruikt aandachtig de instructiehandleiding lezen 13
- Protecções 13
- ____________ nl ____________ 13
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler for anvendelse af denne batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- Giv agt læs brugervejledningen omhyggeligt igennem f0r batteriladentages i brug 15
- Indledning og almen 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttigeraadgevingen 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Asentoon 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Goderàd 17
- Huolellisesti ennen akkulaturin 17
- Huomio lue tämä käyttöohje 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- Käyttämistä 17
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä koskevat yleiset 17
- ____________ sf _____________ 17
- A huomio 18
- Kàyttò 18
- Pistotulppa on vedetty pois sâhkôrasiasta 18
- Sulakkeen vaihto pitââ tehdâ silloin kun 18
- Suojavarusteet 18
- Varoitusi noudata suurta 18
- Yleisiàneuvoja 18
- Beskrivelse 19
- Brukerveiledning 19
- Funksjon 19
- Generelle forholdsregler for bruk av denne batteriladeren 19
- Innledning og generell 19
- Installasjon 19
- ____________ n _____________ 19
- Allmänna säkerhetsanvisningar för användningen av denna 20
- Batteriladdaren 20
- Bruksanvisning 20
- Goderàd 20
- Noggrannt innan ni använder 20
- Verneutstyr 20
- Viktigt läs bruksanvisningen 20
- ______________ s _______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- Inledning och allmän 21
- Installation 21
- Säkerhetsanordningar 22
- ____________ gr ___________ 22
- Ääxäübke xñqóqó 22
- Danbknaoç 23
- Noïç 23
- Àé âùâc êéàâài êç 23
- Êf éñ 23
- Aa j anl i n ouj de eni i eu ql aalee aai i j al qadbai i al onodi enoaa 24
- Dni 6ca6ea6 24
- Doef al anqai i i euqi aaoaeb 24
- Xnqoff aoooi al ceao 24
- ____________ ru ____________ 24
- Dààî cà 25
- Ââàâàí èàèî àù ààî ï ènàí èà 25
- Óñqáí î âêà 25
- Çàù èôû dèn f 26
- Êàb çaèb àêà 26
- Ï î ëàçi ûànî âàôû 26
- Dk tabel over regulering af ladestrom sf latausvirran säätämisen taulukko n tabell over ju steri ng av ladespenning s tabell over reglering av laddningsström gr pinakas ruqmishs reumatos fortishs ru òàáéèôà dàãcéèd âàí èb d êà çàdbà 28
- I tabella regolazione corrente di carica f tableau reglage courant de cha gb current setting table d ladestrom regulationtabelle nl tabel voor hetinstellen van de laadstroom e cuadro regulacion corriente de carga p tabela regulagem corrente de carga 28
- At produktet er i overensstemmelse med 32
- Att produkten ãr i õverensstâmmelse med 32
- D garantiekarte 32
- D1rektiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Die maschine entspricht 32
- Direktiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direkt ivi 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi 32
- Dk garantie evis 32
- E certificado de garantia 32
- El producto es conforme as 32
- En 60335 2 29 en 55014 2 t 32
- En 61000 3 2 32
- En 61000 3 3 í 32
- Että laite mallia on yhdenm ukainen direktiivissa 32
- F certificat de garantie 32
- Gb certificate of guarantee 32
- Gr pistopoihtiko eg3jhshs 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Kat ast hrra pwuhshi 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec arndt emc 89 336 arndt 32
- N garantie evis 32
- Nl garantie bewus 32
- Oproduto éconformeas 32
- P certificado de garantia 32
- Ru ààdàí òèéí ú é ñadóéóéézó 32
- S garantisedel 32
- Sf takuutodistus 32
- Standard standard en 55014 1 32
- The produci is in compliance with 32
- To npoíóveívcn kaiaokeuciopévo aúprparva pe iq 32
- Äleriörsaipre 32
- Çàÿâëÿàôflÿ ôi èçâàéèà ñ îôâàcüœôàô 32
Похожие устройства
- Telwin speed start 1212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin leader 150 start 230v 12v Инструкция по эксплуатации
- Tennant v6 1069905 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v-smu-36 1065065 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v14 mv142044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v12 mv122044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v10 mv102044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s3 1071120 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s9 1071121 Инструкция по эксплуатации
- Tennant r3 9004199 Инструкция по эксплуатации
- Tennant e5 9004198 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s12 ms125004 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т5 60d mt58432 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 без двигателя хода mt35232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 mt38532 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т2 mt28402 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90с mt165312 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90d mt165232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t7 80c mt75542 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t5 70d mt58532 Инструкция по эксплуатации
aide for til sidstatna etmegetlavl niveau afhasngig af batteriets kapacitetogtilsland 3 INSTALLERING OPSTILUNG FIG A Pak battenladeren ud montér de lose dele som em ballagen inde holder Modellerne med vogn skal installeras i lodret stilling PLACERING AF BATTERILADEREN Batteriladen skal placeres stabili under drift og man skal sorge for ikke at hindre luftgennemstromningen gennem de dertil beregnede àbninger idet der skal sikres ti Istrækkelig ventilering NETTILSLUTNING Batteriladeren mà udelukkende forbindes med et fodesystem udstyret med en neutral jo rd et ledning Undersog om netspændingen passer til udstyrets spænding Netf ors y n i n ge n skal beskyttes med sikkerhedsanordninger sàsom sikringer og automatiske afbrydere der kan holde til apparatets maksimale stromtorbrug Nettilslutningen udfores v h a det dertil beregnede kabel Eventuelle forlængere af forsyningskablet skal have et passende tværsnit d v s alariq under det leverede kabels Apparatet skal altid jordforbindes v h a det gul gronne forsyningskabel der er kendetegnet med eti ketten 1 mens de andre to ledninger skal forbindes med netspændingen 4 FUNKTION FORBEREDELSE F0R OPLADNING OBS For man starter opladningen skal man forvisse sig om at de anvendte oatteriers ydeevne Ah ikke er lavere end hvad der er angi vet pà pia den C mln Foretag proceduren noje i den nedenstáende rækkefolge Fjern batteriets làg hvis de forefindes sà at gasarteme der dannes under opladningen kan slippe ud Kontrollér at batterivæsken dækker battericellerne tilsæt hvis dette ikke er tilfældet destinerei vand sà de dækkes med 5 10 mm vand A GIV AGT UDVIS ST0RST MULIG FORSIGTIGHED I FORBINDELSE MED DENNE PROCEDURE EFTERSOM BATTERISYREN ER ST ERKT ETSENDE Man bor huske pà at batteriets præcise ladetil stand udelukkende kan fastslás ved hjælp af en vægtfyldemàler sommàlerelektrolyttensvægtfylde Folgende værdier for vægtfylden kg liter ved 20 c bety der vej ledende 1 28 batteri opladet 1 21 batteri halvt opladet 1 14 batteri afladet Trækelledningen ud af stikkontakten indslil 6 12 V eller 12 24 V opladningsaflederen sàfremt den forefindes ait efter batteriets nomi nais pæ nd in g og reguleri ngsaflederne som v ist pâ fig uren FIG B Undersog batteriklemmemespolaritet tegnet stàrfor positiv tegnet for negativ BEMÆRKNING Hvis det er umuligt at skelne mellem tegnere skâ man huske pà at den positve klemme er den derikkeerforbundetmed bilens chassis Forbind den rode ladetang med batteriets rode klemme mærketmed Forbind den sorte ladeklemme med bilens chassis langt væk fra batterie og brændstofroret BEM ERKNING Hvis batteriet ikke er installerei i bi len skal man oprette en direkte forbindelse med batteriets negative klemme mærketmed OPLADNING Fod batteriladeren ved at sætte forsyningskablet I netstikket og stil afbryderen pà ON sàfremt den forefindes Sàfremt amperemetret forefindes viser det ladestrommen i Ampere til batteriet Under opladningen vil amperemetrets angivelse langsomt FIG C BEM ERKNING Nar batteriet oplades kan det ske at batterivassken begynder at koge Man bor i sa fald straks afbryde opladningen for at undga beskadigelse af batteriet AUTOMATISK OPLADNING G ELDER FOR DE MODELLER DER ER FORSYNET DERMED 1 Afleder i automatisk stilling T TRONIC I denne fase kontrollerer batteriladeren kontinuerligt spasndingen pa batteriet og afbryder om nodvendigt automatisk laoestrom men ti foattenet 2 Afleder i handbetjeningsstilling _f CHARGE I denne stilling er den automatiskefunktion slaetfra Alle andre oplysninger vedrorende opladning batterierfindes i betjeningsvejledningen af GIV AGT T ETTE B ATTERIER A Skulle der opsta behov for at oplade denne slags batterler skal der udvises storst mulig forsigtighed Foretag en langsom opladning mens der holdes oje med spasndingen til batteriets klemmer Nar denne spranaing der nemt kan males med en almindellg tester nar 14 4V for 12Vbatterier 7 2 V for6V batterier og 28 8V for 24V batterier anbefales det at afbryde opladningen Opladning af Here batterler samtidigt Uovis storst mulig forsigtighed i forbindelse med denne procedure GIV AGT undlad at oplade batterler med to rskell ig ydeevne og udladning eller af forskellig type Nar Here batterler oplades samtidigt anvendes serieforbindelse eller parallelforbindelse Af disse ma serieforbindelse vaere at foretraekke eftersom man da kan kontrollere strommen i hverl enkelt batteri hvilket sa stemmeroverens med vasrdien amperemetret viser BEM ERKNING Hvis to batterier med en nominel spaending pa 12 V serieforbindes skal 12 24 V aflederen hvis den forefindes sasttes til 24 v FIG D AFSLUTTET OPLADNING Frakobl batteriladeren strombrsyningen ved at stille afbryderknappen pa OFF hvis denfindes og ellerved atfrakoblefoaeledningennetforsyningen Fjern den sorte ladetang fra bilens chassis eller fra batteriets negative klemme maerketmed Fjern den rode ladetang fra batteriets positive klemme fmaerketmed I acer batteriladeren pa ettorl sted Luk batteriets celler til igen med de dertil beregnede propper hvisde findes START Starten foretages ved at saette omkobleren sSfremtden forefindes eller aflederen pa startstillingen med spaendinqen svarendetilkoretojets FIG E For man drejer startnoglen skal man foretage en hurtig opladning pa 5 10 minutter hvilket gor det meget nemmere at foretage starten Starten foretages ved at trykke pa fjernbetjeningens knap gaslder kunfortrefasede modeller l5en ydede strom vises pa amperemetret med den storsle kapacitet A GIV AGT For man begynder ba man folge vognfabrikantes anvisninger nojel Sorg for at forsyningsledningen er beskyttet med sikringer eller autonatiske afbrydere der svarer til vaerdierne angivet pa pladen med symbolet 16