Telwin dynamic 520 start 230 [12/32] Funcionamento
![Telwin dynamic 520 start 230 [12/32] Funcionamento](/views2/1238450/page12/bgc.png)
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Attention lire attentivement le 3
- Consigli utili 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Manuel d instructions avant toute utilisation du chargeur de batterie 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation de ce chargeur de batterie 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseilsutiles 5
- Description 5
- General safety rules when 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general 5
- Protections 5
- Using this battery charger 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Achtung vor der benutzung des ladegerätes lesen sie bitte 7
- Allgemeine 7
- Aufmerksam diebetriebsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Installation 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften für die nützung dieses ladegerätes 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Achtung bei dieser arbeit ist 8
- Betrieb 8
- Äusserste vorsicht angebracht da es sich bei der elektrolytflüssigkeit um eine ätzende säure handelt 8
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützlichehinweise 9
- Schutzeinrichtungen abb f 9
- Seguridad general rara el uso de este cargador de baterías 9
- _______________ e ____________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Protecciones fig f 11
- Segurança geral para o uso deste carregador de baterias 11
- ______________ p _____________ 11
- Funcionamento 12
- Algemene veiligheid voor 13
- Beschrijving 13
- Conselhos úteis 13
- Het gebruik van deze batterijlader 13
- Inleiding en algemene 13
- Installatie 13
- Instructiehandleiding 13
- Opgelet voordat men de batterijlader gebruikt aandachtig de instructiehandleiding lezen 13
- Protecções 13
- ____________ nl ____________ 13
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler for anvendelse af denne batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- Giv agt læs brugervejledningen omhyggeligt igennem f0r batteriladentages i brug 15
- Indledning og almen 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttigeraadgevingen 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Asentoon 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Goderàd 17
- Huolellisesti ennen akkulaturin 17
- Huomio lue tämä käyttöohje 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- Käyttämistä 17
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä koskevat yleiset 17
- ____________ sf _____________ 17
- A huomio 18
- Kàyttò 18
- Pistotulppa on vedetty pois sâhkôrasiasta 18
- Sulakkeen vaihto pitââ tehdâ silloin kun 18
- Suojavarusteet 18
- Varoitusi noudata suurta 18
- Yleisiàneuvoja 18
- Beskrivelse 19
- Brukerveiledning 19
- Funksjon 19
- Generelle forholdsregler for bruk av denne batteriladeren 19
- Innledning og generell 19
- Installasjon 19
- ____________ n _____________ 19
- Allmänna säkerhetsanvisningar för användningen av denna 20
- Batteriladdaren 20
- Bruksanvisning 20
- Goderàd 20
- Noggrannt innan ni använder 20
- Verneutstyr 20
- Viktigt läs bruksanvisningen 20
- ______________ s _______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- Inledning och allmän 21
- Installation 21
- Säkerhetsanordningar 22
- ____________ gr ___________ 22
- Ääxäübke xñqóqó 22
- Danbknaoç 23
- Noïç 23
- Àé âùâc êéàâài êç 23
- Êf éñ 23
- Aa j anl i n ouj de eni i eu ql aalee aai i j al qadbai i al onodi enoaa 24
- Dni 6ca6ea6 24
- Doef al anqai i i euqi aaoaeb 24
- Xnqoff aoooi al ceao 24
- ____________ ru ____________ 24
- Dààî cà 25
- Ââàâàí èàèî àù ààî ï ènàí èà 25
- Óñqáí î âêà 25
- Çàù èôû dèn f 26
- Êàb çaèb àêà 26
- Ï î ëàçi ûànî âàôû 26
- Dk tabel over regulering af ladestrom sf latausvirran säätämisen taulukko n tabell over ju steri ng av ladespenning s tabell over reglering av laddningsström gr pinakas ruqmishs reumatos fortishs ru òàáéèôà dàãcéèd âàí èb d êà çàdbà 28
- I tabella regolazione corrente di carica f tableau reglage courant de cha gb current setting table d ladestrom regulationtabelle nl tabel voor hetinstellen van de laadstroom e cuadro regulacion corriente de carga p tabela regulagem corrente de carga 28
- At produktet er i overensstemmelse med 32
- Att produkten ãr i õverensstâmmelse med 32
- D garantiekarte 32
- D1rektiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Die maschine entspricht 32
- Direktiv direktiv katey0ynthpia oahtia 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direkt ivi 32
- Direttiva directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi 32
- Dk garantie evis 32
- E certificado de garantia 32
- El producto es conforme as 32
- En 60335 2 29 en 55014 2 t 32
- En 61000 3 2 32
- En 61000 3 3 í 32
- Että laite mallia on yhdenm ukainen direktiivissa 32
- F certificat de garantie 32
- Gb certificate of guarantee 32
- Gr pistopoihtiko eg3jhshs 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Kat ast hrra pwuhshi 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec arndt emc 89 336 arndt 32
- N garantie evis 32
- Nl garantie bewus 32
- Oproduto éconformeas 32
- P certificado de garantia 32
- Ru ààdàí òèéí ú é ñadóéóéézó 32
- S garantisedel 32
- Sf takuutodistus 32
- Standard standard en 55014 1 32
- The produci is in compliance with 32
- To npoíóveívcn kaiaokeuciopévo aúprparva pe iq 32
- Äleriörsaipre 32
- Çàÿâëÿàôflÿ ôi èçâàéèà ñ îôâàcüœôàô 32
Похожие устройства
- Telwin speed start 1212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin leader 150 start 230v 12v Инструкция по эксплуатации
- Tennant v6 1069905 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v-smu-36 1065065 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v14 mv142044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v12 mv122044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v10 mv102044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s3 1071120 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s9 1071121 Инструкция по эксплуатации
- Tennant r3 9004199 Инструкция по эксплуатации
- Tennant e5 9004198 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s12 ms125004 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т5 60d mt58432 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 без двигателя хода mt35232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т3 mt38532 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т2 mt28402 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90с mt165312 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т16 90d mt165232 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t7 80c mt75542 Инструкция по эксплуатации
- Tennant t5 70d mt58532 Инструкция по эксплуатации
estável o carregador de baterias e controlar para que não fique obstruída a passagem de ar através das aberturas apropriadas garantindo uma ventilação suficiente LIGAÇÃOÀREDE O carregador de bateria deve ser ligado exclusivamente a um sistema de alimentação com condutordeneutro ligado àterra Controlar que a tensão de rede seja correspondente à tensão de funcion amento A linha de alimentação deverá ser dotada de sistemas de protecção tais como fusíveis ou interruptores automáticos suficientes para suportar a absorção máxima do aparelho A ligação à rede deve ser efectuada com cabo apropriado Eventuais extensões do cabo eléctrico devem ter um diâmetro adequado e nunca inferior ao diâmetro do cabo fornecido É sempre obrigatório ligar o aparelho à terra utilizando o condutor de cor amarelo verde do cabo eléctrico marcado com a etiqueta 1 enquanto os outros dois condutores deverão ser lig ados à rede de tensão 4 FUNCIONAMENTO PREPARAÇÃOPARAACARGA NB Antes de efectuar a carga verificar que a capacidade das baterias Ah que se deseja carregar não seja inferior àquela indicada na placa C min Executar as Instruções seguindo rigorosamente a ordem reproduzida abaixo Remover astampas da bateria se presentes de maneira que os gases que se produzem durante o carregamento possam sair Controlar que o nível do electrólito cubra as placas das baterias se as mesmas ficarem descobertas acrescentar água destilada até cobri las de 5 10 mm A ATENÇÃO PRESTAR O MÁXIMO CUIDADO DURANTE ESTA OPERAÇÃO PORQUE O ELECTROLITO E UM ACIDO ALTAMENTE CORROSIVO Deve ser lembrado que o estado exacto de carga das baterias pode ser determinado somente usando um densímetro que permite a medição da densidade especifica do electrólito a título indicativo valem os seguintes valores de densidade de soluto Kg I a 20 C 1 28 bateriacarregada 1 21 bateriasemi carregada 1 14 bateriadescarregada Com cabo de força desligado da tomada de rede colocar o desviador de carga 6 12V ou 12 24V se houver em função da tensão nominal da bateria a carregar Verificar a polaridade dos bornes da bateria positivo o simbolo enegativoosímbolo NOTA se os símbolos não estiverem visíveis de e ser lembrado que o borne positivo é aquele não ligado ao chassi do automóvel Prender a pinça de carga de cor vermelha ao borne positivodabateria símbolo Prender a pinça de carga de cor preta ao chassi do automóvel longe da bateria edo tubo docombustível NOTA se a bateria não estiver instalada no automóvel ligar directamente ao borne negativo da bateria simbolo CARGA Alimentar ocarregador de baterias introduzindo o cabo de força na tomada de rede e colocando o interruptor em ON se houver O amperimetro se presente indica a corrente em Ampère de carga da bateria durante esta fase poderá ser observado que a indicação do amperimetro diminuirá lentamente até valores muito baixos em funçãoda capacidade edas condições da bateria NOTA Quando a bateria estiver carregada poderá ser percebido um princípio de ebulição do liquido contido na bateria Recomenda se interromper a carga já no início deste fenómeno afim de evitar danos da bateria CARGA AUTOMÁTICA PARAOSMOOELOS PREVISTOS 1 Desviador na posição automática UTRONIC Durante esta fase o carregador de bateria controlará constantemente a tensão presente nos bornes da bateria abastecendo ou interrompendo automaticamente quando necessário a corrente de carga para a Bateria 2 Desviador na posição manual _f CHARGE Nesta posição está desabilitada afunção automática Para qualquer outra informação relativa aos métodos de carga das baterias consultar o manual de instruções ATENÇÃO BATERIAS HERMÉTICAS A Se houver a necessidade de efectuar a carga deste tipo de baterias prestar a máxima atenção Efectuar uma carga lenta mantendo a tensão sob controlo nos bornes da bateria Quando esta tensão facilmente detectável com um testador comum atingiros 14 4Vpara as baterias com 12V 7 2V para as baterias com 6v e 28 8V para as baterias com 24V recomenda se para Interrompera carga Carga simultânea de mais bateria s Efectuar este tipo de operação com o máximo cuidado ATENÇAO não carregar baterias com capacidade de scarga e ti po di ferente en tre si Tendo que carregar várias baterias simultaneamente pode se usar ligações em série ou em paralelo Entre os dois sistemas é recomendável a ligação em série porque desta maneira pode se controlar a corrente circulante em cada bateria que será análoga àquela marcada pelo amperimetro NOTA No caso de ligação em série de duas baterias com tensão nominal de 12V recomenda se para colocar o desviador 12V 24V na pos âo 24V se presente FIM DA CARGA Tirar a alimentação ao carregador de baterias pondo em OFF o interruptor se for presente e ou tirando o cabo de alimentação d a tomad a de rede Desprender a pinça de carga de cor preta do chassi do automóvel ou pelo borne negativoda bateria símb Desprender a pinça de carga de cor vermelhado borne positivo da bateria símbolo Guardar ocarregador de baterias em lugar seco Fechar as células da bateria com as tampas apropriadas se presentes ARRANQUE Para o arranque colocar o comutador se presente ou o desviador na posição de arranque à tensão corre spondente àquela do meio FIG E É indispensável antes de virar a chave de arranque executar umacarga rápidade5 10 minutos isto facilitará bastante o arranque O arranque será efectuado carregando o botão do comando à di stânci a somente para tnfásico A corrente distribuída é indicada pela escala do amperímetrocomcapacidademaior A ATENÇÃO Antes de executar observar com atenção os avisos dos fabricantesdeveículos Certificar se de proteger a linha de abastecimento com fusíveis ou interruptores automáticos com valor correspondente indicado na placa com o símbolo Executar a operação de arranque respeitando RIGOROSAMENTE OS ciclos de operaçao pausa 12